1. THÔNG BÁO TUYỂN ADMIN DIỄN ĐÀN 2013
    Tìm kiếm nhà trọ - Ở ghép
    THÔNG BÁO BÁN ÁO SPKT.NET CHO THÀNH VIÊN DIỄN ĐÀN


    HÃY TÌM KIẾM Ở ĐÂY TRƯỚC KHI ĐẶT CÂU HỎI
    {xen:phrase loading}

Ai dịch giúp câu tiếng Anh này với, từ vựng dễ mà dịch ra khó hiểu quá.

Thảo luận trong 'CLB Anh Văn' bắt đầu bởi 071180A, 20 Tháng chín 2009.

  1. 071180A New Member

    Số bài viết: 159
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
    The brain stores all kind of memories, like the way to die the bike, and event the meaning of the word 'memory'.

    Nguyên văn của hắn là thế, ai dịch xem nghĩa của nó là gì, chỗ câu cuối ấy..
  2. Le Quang Active Member

    Số bài viết: 1,091
    Đã được thích: 7
    Điểm thành tích: 38
  3. manhspk New Member

    Số bài viết: 8
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
    Trí não của chúng ta là cửa hàng có tất cả các loại ký ức, like the way to die the bike (hổng hỉu), và những sự kiện đáng nhớ thì được gọi là "kỷ niệm"

    Hehe em dịch nhoe đấy...:snicker:
  4. Le Quang Active Member

    Số bài viết: 1,091
    Đã được thích: 7
    Điểm thành tích: 38
    The brain stores all kind of memories, like the way to die the bike, and event the meaning of the word 'memory'.

    Mình thì nghĩ khác. Không thể là event được mà phải là even
  5. khoahappy New Member

    Số bài viết: 9
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 1
    Não của chúng ta chứa đựng tất cả các loại kí ức, như là cách lái 1 chiếc xe đạp ( mình nghĩ "ride" chứ ko phải "die"), và thậm chí là ý nghĩa của từ " Kí ức".
    Đó chỉ là quan điểm của mình thôi...:022:

    Não của chúng ta chứa đựng tất cả các loại kí ức, như là cách lái 1 chiếc xe đạp ( mình nghĩ "ride" chứ ko phải "die"), và thậm chí là ý nghĩa của từ " Kí ức".
    Đó chỉ là quan điểm của mình thôi...:022:
  6. 071180A New Member

    Số bài viết: 159
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
    Hjx, nguyên văn nó là vậy mới chết chứ, mình đọc hoài mà không hiểu, nguyên đoạn văn nó mình chỉ không hiểu câu này thôi, mình nhớ là đọc nó ở đâu đó trên web mà quên mất link rồi, dù sao cũng cảm ơn mọi người đã giúp..
  7. khoahappy New Member

    Số bài viết: 9
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 1
  8. 071180A New Member

    Số bài viết: 159
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
    Memory is essentinal for suviral. the brain stores all kind of memories, like riding a bike, what happen yesterday and even the meaning of the word 'memory'.

    Mọi người xem có thể hiểu ý nghĩa của đoạn văn nói gì không .
  9. Le Quang Active Member

    Số bài viết: 1,091
    Đã được thích: 7
    Điểm thành tích: 38
    Cái này thì dễ dịch hơn ...
    Trí nhớ là khơi nguồn của sự sinh tồn. Bộ não lưu trữ mọi thông tin về ký ức, như là việc lái xe đạp, những gì xảy ra của ngày hôm qua và kể cả ý nghĩa của cụm từ "ký ức".
  10. Le Quang Active Member

    Số bài viết: 1,091
    Đã được thích: 7
    Điểm thành tích: 38
  11. 071180A New Member

    Số bài viết: 159
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
    Uh, dịch theo từ thì là vậy, nhưng đọc ra vẫn thấy có cái gì đó không dễ hiểu. Nó bị sượng hay sao ấy. Đọc không trơn tru.
  12. quocduy.tech New Member

    Số bài viết: 5
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
    Trí nhớ là điều cần thiết cho sự sống. Bộ não lưu trữ tất cả các loại ký ức,cũng giống như việc cưỡi một chiếc xe đạp, những gì xảy ra hôm qua và ngay cả ý nghĩa của từ ''Trí nhớ"

    Mình nghĩ câu "like riding a bike" chen vô làm cho câu văn khó hiểu, không có câu này thì câu văn hoàn chỉnh nhất.
  13. vipofbabylove Member

    Số bài viết: 76
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 6
    theo em thì thân chủ nên tìm đầy đủ đoạn văn rồi up lên cho ae bàn luận, chứ có 1 câu thì khó dịch lắm, vì nó còn liên quan đến những câu trc và câu sau nữa mà.
    có j ngu xuẩn mong các bác đừng trách, thằng em mới năm thứ mỗi.

Chia sẻ trang này