1. THÔNG BÁO TUYỂN ADMIN DIỄN ĐÀN 2013
    Tìm kiếm nhà trọ - Ở ghép
    THÔNG BÁO BÁN ÁO SPKT.NET CHO THÀNH VIÊN DIỄN ĐÀN


    HÃY TÌM KIẾM Ở ĐÂY TRƯỚC KHI ĐẶT CÂU HỎI
    {xen:phrase loading}

Bạn nên dịch thuật công chứng giấy tờ ở đâu?

Thảo luận trong 'Rao Vặt Dịch Vụ' bắt đầu bởi phancongpdu, 31 Tháng bảy 2020.

  1. phancongpdu New Member

    Số bài viết: 25
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 1
    Giới tính: Nam
    Dịch thuật công chứng cũng đã và đang được các cá nhân, doanh nghiệp, tổ chức quan tâm khi tham gia vào hoạt động thương mại với thế giới. Tất cả mọi hoạt động của các cá nhân và tổ chức từ du học, kinh doanh, chính trị, công tác xã hội, du lịch, định cư… đều cần dịch thuật và công chứng.

    [IMG]
    Dịch thuật công chứng là gì?

    Dịch thuật công chứng là dịch vụ chuyển ngôn ngữ của những tài liệu có con dấu pháp lý của một tổ chức hoặc một cơ quan nào đó sang một ngôn ngữ đích theo nhu cầu của khách hàng. Sau đó, những tài liệu này sẽ được cơ quan có thẩm quyền chứng thực rằng bản dịch đó là chính xác so với tài liệu gốc có chữ ký của người dịch (đã được niêm yết tại phòng Tư pháp).

    Những tài liệu, văn bản, giấy tờ nào thường được dịch thuật công chứng?

    – Hợp đồng kinh tế, giấy đăng ký thương hiệu, giấy chứng nhận quyền sở hữu, giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh.
    – Giấy chứng nhận quyền hạn, chức vụ, nghĩa vụ của tập thể, cá nhân.
    – Giấy khai sinh, giấy chứng nhận con nuôi, giấy đăng ký kết hôn.
    – Hộ khẩu, hộ chiếu, visa.
    – Thẻ căn cước, chứng minh thư nhân dân, bằng lái xe.
    – Các loại bằng cấp như bằng tốt nghiệp trung học phổ thông, bằng tốt nghiệp đại học, bằng cao đẳng, bằng tiến sĩ, bằng thạc sĩ…
    – Học bạ, giấy giới thiệu, các chứng chỉ nghiệp vụ


    Tự dịch thuật công chứng được không?

    Trường hợp có bằng đại học chuyên ngành ngoại ngữ: Được dịch thuật công chứng hồ sơ với mục đích cá nhân. Khi công chứng mang theo tài liệu gốc, bản photo tài liệu gốc, bản dịch, giấy tờ tùy thân, văn bằng chứng chỉ liên quan.

    Tất cả trường hợp khác: Chỉ được dịch thuật công chứng nhanh khi trở thành công tác viên dịch thuật của phòng tư pháp hoặc văn phòng công chứng. Phải có bằng cấp chuyên môn về ngôn ngữ phù hợp và phải đăng ký mẫu chữ ký tại phòng tư pháp của Ủy Ban Nhân Dân cấp Quận, Huyện hoặc Văn phòng công chứng tư nhân.

    Dịch thuật Công Chứng Dịch thuật công chứng tại Hà Nội

    Thấu hiểu được nhu cầu bức thiết đó của khách hàng. Dịch thuật Công Chứng đã cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng các loại tài liệu bao gồm: hồ sơ xin Visa, hồ sơ du học, hồ sơ lao động, hồ sơ thầu, báo cáo tài chính, chứng chỉ, bằng cấp, bảng điểm, học bạ, hộ khẩu, sổ đỏ, chứng minh thư, lý lịch tư pháp, hợp đồng, …

    Dịch thuật Công Chứng – Dịch thuật công chứng đa ngôn ngữ tại Hà Nội

    Chúng tôi cung cấp các dịch vụ dịch thuật, dịch thuật công chứng giá rẻ với trên 40 ngôn ngữ. Từ các ngôn ngữ thông dụng như: Anh, Pháp, Đức, Nga, Italia, Nhật, Hàn, Trung … đến các ngôn ngữ ít sử dụng như: Ả rập, Iran, Ba Lan, Đan Mạch, Hungari, Rumani, Ucraina, Séc, La-tinh, Thuỵ Điển, Thái Lan, Myanma, Lào, Campuchia, Khơ-me, Indonesia, Malaysia, Philippines, Brunei…

    Dịch thuật công chứng tại Dịch thuật Công Chứng mất bao lâu?

    Quý khách sẽ nhận được bản dịch đã được công chứng trong ngày đối với các tài liệu đơn giản như giấy tờ cá nhân. Đối với những loại tài liệu phức tạp hơn và số lượng nhiều thì quý khách sẽ nhận được bản dịch đã công chứng vào ngày hôm sau hoặc văn phòng sắp xếp lịch giao tài liệu sớm nhất cho khách hàng.

    Với đội ngũ biên dịch viên có kiến thức chuyên môn vững vàng, kinh nghiệm dịch thuật lâu năm. Dịch thuật Công Chứng cam kết mang lại cho Quý khách bản dịch chính xác nhất, nhanh nhất.

    Đội ngũ chuyên viên dịch thuật chuyên nghiệp

    Theo quy định tại Điều 2, Khoản 1 – Luật Công chứng năm 2014. Cùng với Phòng tư pháp của các quận, huyện, thì công chứng viên thuộc phòng công chứng tư nhân cũng được quyền chứng nhận chứng thực chữ ký của người dịch văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài và ngược lại. Đối với người dịch, điều kiện bắt buộc là phải có bằng cấp chuyên môn về ngôn ngữ phù hợp. Người dịch phải đăng ký mẫu chữ ký tại phòng tư pháp Quận, Huyện hoặc Văn phòng công chứng tư nhân.

    Chúng tôi luôn đặt ra quy định khắt khe trong tuyển chọn chuyên viên dịch thuật. 100% đội ngũ dịch thuật của chúng tôi đều là các biên dịch viên có bằng cử nhân ngôn ngữ với tối thiểu 3 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực. Trong đó có 20% biên dịch viên đã có bằng thạc sỹ và tiến sỹ chuyên ngành, cực kỳ thông thạo và am hiểu về ngôn ngữ cần dịch. Do vậy, Quý khách hoàn toàn có thể yên tâm khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tại Dịch thuật Công Chứng.

    Đảm bảo tiến độ với chi phí tối ưu nhất.

    Với Quy trình quản lý dịch thuật chặt chẽ được quán triệt ngay từ đầu với mọi thành viên trong công ty. Công Chứng luôn nỗ lực hoàn thành bản dịch một cách nhanh chóng, chuyên nghiệp, đúng thời hạn cho quý khách.

    Song song với quy trình dịch thuật. chúng tôi cũng ứng dụng các phần mềm dịch thuật và bộ nhớ dịch thuật mới nhất hiện nay. Do đó khách hàng sẽ tiết kiệm được rất nhiều chi phí và hoàn toàn có thể yên tâm về tính thống nhất, độ chính xác của bản dịch.

    Với kinh nghiệm và sự chuyên nghiệp trong phong cách làm việc, chúng tôi mong muốn phá bỏ rào cản ngôn ngữ và văn hóa của mọi cá nhân tổ chức của người Việt với phần còn lại của thế giới. Hãy liên hệ với Dịch thuật Công Chứng để được trải nghiệm dịch vụ Dịch thuật công chứng nhanh chóng, chính xác, đáng tin cậy với chi phí phí hợp lý nhất.

Chia sẻ trang này