1. THÔNG BÁO TUYỂN ADMIN DIỄN ĐÀN 2013
    Tìm kiếm nhà trọ - Ở ghép
    THÔNG BÁO BÁN ÁO SPKT.NET CHO THÀNH VIÊN DIỄN ĐÀN


    HÃY TÌM KIẾM Ở ĐÂY TRƯỚC KHI ĐẶT CÂU HỎI
    {xen:phrase loading}

Định mệnh – Our Destiny

Thảo luận trong 'TRUYỆN' bắt đầu bởi atula_tl, 29 Tháng mười 2011.

  1. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
    Truyện: Định mệnh – Our Destiny

    [IMG]
    Tác giả : Hidari
    nguồn: http://hidari94.wordpress.com/dịnh-mệnh-our-destiny/
    face:http://www.facebook.com/profile.php?id=100002252910570
    truyện này là truyện đầu tiên đọc trên wattpad. lúc đó đọc lại 2 lần thấy hay. h đã phát hành sách rùi nhưng ko có tiền mua. mà truyện này do người Việt Nam viết ko fai người nước ngoài đâu nhìn tên đừng hiểu lầm.:D

    Dạ Linh bước đi trên con đường quen thuộc về nhà, miệng vẫn còn tủm tỉm cười vì trò đùa quái quỉ của lũ bạn cùng lớp trong giờ sinh hoạt ngoài giờ. Bọn chúng nghĩ gì mà lại giỡn đến thế chứ. Trên tóc cô bây giờ vẫn còn dính vài vệt kem. Nhưng cô rất vui vì lũ bạn cô đã nhớ đến sinh nhật cô và “tận tâm” tổ chức nó. Cô cảm thấy yêu những người bạn của mình quá. Đây là sinh nhật lần thứ 18 của cô. 18, lứa tuổi đẹp nhất của một đời - theo người ta thường nói. Nhưng Dạ Linh không hề cảm thấy như vậy. Cô chỉ nghĩ đây lại là một cột mốc mới trong cuộc đời nhàm chán của mình, một dấu chấm nhỏ trong định mệnh chẳng lấy gì là thú vị. Cô nghĩ chuỗi ngày dài dằng dặc này chắc vẫn sẽ nối tiếp một cách bình yên đến chán chường như thế mãi cho đến khi cô chết đi. Cô lúc lắc đầu. Không, đừng có nghĩ vẩn vơ. Cô đúng là một con chúa mơ mộng trong cái lốt một cô nàng năng động, mạnh mẽ.
    Vừa tới cổng, cô đã thấy một chiếc xe Roll-Royle đậu trước cửa nhà cô. Chà chà- cô thầm nghĩ- chuyện gì mà chiếc xe đắt tiền bậc nhất thế giới này lại đậu ở nhà mình thế này. Cô càng tò mò hơn khi thấy bóng người lạ trong nhà cô. Giờ này thì dì cô chắc đã về đến nhà và không có gì lạ khi thấy dì đang tiếp khách. Dạ Linh khép nép bước vào phòng khách. Trước cửa nhà cô là hai gã hộ pháp cao chắc đến cả hai mét, đồ vét đen bóng lộn và vẻ mặt hắc ám hết biết. Mấy gã này làm cho cô nhớ đến mấy tay vệ sĩ trong phim hành động Mỹ, nhưng cũng dám là vậy lắm chứ. Cô tự cười cái óc hoang tưởng của mình. Dì cô đang ngồi trên ghế salon. Đối diện với dì là ba người khách. Ba người đó ngồi quay lưng về phía Dạ Linh nên cô không nhìn thấy mặt họ được. Từ phía sau, cô loáng thoáng nhận xét về ba người khách lạ. Một nữ và hai nam. Người đàn bà tóc màu vàng và có vẻ rất sang trọng. Hai người đàn ông đều tóc đen, và một trong hai có tóc lốm đốm bạc, có lẽ đã nhiều tuổi.
    “ A ! Cháu nó về rồi đây này !” tiếng dì Loan reo lên lên làm ba người khách vội đứng dậy.
    Đến lúc này thì Dạ Linh đã kịp nhìn rõ người phụ nữ. Bà ta quả thật rất xinh đẹp và quí phái. Một vẻ đẹp sang trọng và quyền quí với đôi mắt xanh trong, hàng mi dài vàng phớt tạo vẻ mơ màng cho đôi mắt, đôi gò má hơi cao và cái cổ dài thanh tú được khoác nhẹ ở phía chân cổ bằng một cái khăn voan màu đen có diềm đăng ten cũng màu cánh gián. Bà ta cao hơn Dạ Linh nhiều và đích thực là người ngoại quốc. Cô cũng kịp nhìn sang người đàn ông tóc muối tiêu bên cạnh, ông ta trông có vẻ là người Việt Nam với đôi mắt đen nheo nheo dưới đôi chân mày rậm, vẻ mặt nghiêm trang nhưng vẫn đượm một nét đôn hậu đằng sau những nếp nhăn. Cô chưa kịp nhìn người thứ ba thì đã bị tiếng chào của người phụ nữ lạ cắt ngang.
    “Xin chào cô.” Bà ta nói tiếng Việt bằng giọng lo lớ của người ngoại quốc. Người đàn ông tóc muối tiêu cũng tiếp lời.
    “Rất hân hạnh được gặp cô.” Tiếng Việt của người đàn ông này rất chuẩn và nói bằng giọng Hà Nội trầm ấm. Người thứ ba không cất tiếng chào. Cô vừa định quay sang thì lại bị tiếng của dì Loan xen vào.
    “Họ là người thân của con đó. ”
    Hai tiếng “người thân” đập vào Dạ Linh như sét đánh ngang tai. Cô đã mong chờ những “người thân” này từ mười tám năm nay. Lúc mà cô đã từ bỏ mọi hy vọng gặp lại họ thì họ lại xuất hiện sao? Ôi ! Bất ngờ mà cũng trớ trêu làm sao. Cô là một cô bé mồ côi được dì Loan nhận về nuôi, cô xem dì như mẹ của mình. Mẹ ruột của cô mất trong bệnh viện ngay sau khi sinh cô, mộ của bà nằm ở nghĩa trang thành phố. Cô đến thăm bà mỗi tuần. Cô chẳng biết gì về mẹ mình ngoài cái tên của bà, chỉ một cái tên thôi. Diễm Linh. Cái tên thật đẹp, đẹp đến nao lòng mỗi khi cô nhớ đến nó. Cô không bao giờ biết được họ của mẹ cô và lại càng chẳng có hy vọng để biết được cha cô là ai. Cô đã nuôi hy vọng suốt những năm còn thơ bé. Nhưng đêm trước ngày sinh nhật 18 tuổi, cô đã từ bỏ cái hy vọng mong manh đó, mong manh đến hão huyền đối với cô. Nay thì cái hy vọng đó lại trở thành sự thật, Dạ Linh không choáng sao được. Cô vừa vui mừng, vừa giận tại sao họ không tìm đến cô sớm hơn, một cơn giận vô lý mà đến chính cô cũng thấy lạ.
    Dạ Linh cứ thừ người ra cho đến khi một bàn tay xương xương quen thuộc nắm nhẹ lấy vai cô, dìu cô ngồi xuống ghế. Tiếng người đàn ông ban nãy lại cất lên.
    “ Chúng tôi là người thân của ông cô. Nay ông đã qua đời và nguyện vọng của ông luôn là tìm lại cô. Chúng tôi rất vui mừng khi tìm thấy cô sau bao năm mỏi mòn tìm kiếm. Đây là bản di chúc của cụ. Xin cô nghe qua.” Ông ta lấy ra từ trong cặp táp một cái máy thu âm nhỏ gọn mày đen bóng, đặt lên bàn và nhấn nút cái tách. Cái máy phát ra tiếng rè rè rồi một giọng nói cất lên, hơi run nhưng vẫn nghe được sự uy quyền trong đó. Đó là giọng một người đàn ông nói bằng tiếng Việt rất sõi.
    “ Tôi là Huỳnh Văn Nhất - người Việt Nam định cư tại Mĩ và là người sáng lập ra tập đoàn H.A.D. Tôi có một người con trai, là kết quả cuộc hôn nhân giữa tôi và một phụ nữ người Mĩ , tên Huỳnh Văn Nhân hay còn gọi là Nelson Halver và một đứa con gái nuôi, là con của người bạn chí cốt đã giúp đỡ tôi cùng gầy dựng nên H.A.D, tên là Trần Thanh Diễm Linh hay còn gọi là Dora Laurence Theora. Con gái của bạn tôi do bất hạnh đã mất cha mẹ và được tôi nhận về nuôi trong sự bảo bọc hết mình. Năm 16 tuổi, con gái nuôi của tôi yêu một sinh viên người Việt Nam mặc cho sự phản đối của tôi. Nó đã trốn theo tiếng gọi của tình yêu về Việt Nam. Tôi đã rất giận nên không đuổi theo con bé, tôi đã nghĩ rằng nó sẽ trở lại vì không thể sống nổi cuộc sống nghèo khổ. Nhưng sau gần năm năm, con bé vẫn không quay lại mặc cho tôi mòn mỏi ngóng chờ. Tôi quyết định đi tìm con bé và đã rất sốc khi nghe tin nó đã mất…” Tiếng nói hơi nấc lên. “ …Sau một thời gian, tôi nhận được báo cáo rằng con gái tôi có một đứa con, có lẽ là con gái. Tôi đã tiếp tục đi tìm đứa bé ấy. Mười lăm năm sau, tôi nhận được tin về đứa bé. Nó là một đứa bé gái, tên Diệp Thị Dạ Linh, đang sống cùng một phụ nữ làm nghề giáo viên. Tôi đã rất muốn nhận đứa trẻ ấy về nhưng lúc đó tình trạng sức khỏe của tôi đang trở nên trầm trọng, công khai đem đứa bé về sẽ gây nguy hiểm cho nó vì những thế lực cạnh tranh. Vì thế, tôi quyết định vẫn chưa đem nó về. Nay, tôi đã sắp chết, vì thế tôi muốn thực hiện nguyện vọng cuối cùng của mình. Tôi giao hồ sơ của cháu gái tôi cho ông Nguyễn Tấn Tài, quản gia kiêm thư kí và là người thân cận của tôi. Tôi muốn rước cháu tôi về vào đúng ngày sinh nhật 18 tuổi của nó. Để làm dịu sự hối hận trong tôi và làm tròn lời hứa với người bạn quá cố của mình, tôi để lại toàn bộ tài sản cho cháu trai ruột của tôi _ Christian Halver với điều kiện cháu trai tôi phải kết hôn với cháu gái nuôi của tôi_ Dạ Linh. Nếu hai người cháu của tôi không kết hôn thì tập đoàn H.A.D sẽ sung vào quỹ của nhà nước Việt Nam… ” Đến đây thì giọng ông hơi nghẹn lại.Có tiếng đằng hắng rồi lại tiếp tục.
    “ …Cuối cùng, ta muốn nhắn lại với cháu gái của ta. Ta biết con sẽ rất hận ta vì ta đã cản trở cuộc hôn nhân của mẹ con chỉ vì phân biệt giai cấp trong khi ta đã quên rằng ta từng là một người nghèo. Ta vẫn chưa có tin về cha cháu. Ta rất yêu mẹ cháu và ta muốn cháu biết rằng, dù xa cách nghìn trùng nhưng ta vẫn yêu cháu. À mà quên, ta còn muốn nhắn với cháu trai ta nữa. Christ à, ông mong con chăm sóc tốt cho Dạ Linh, và thay ông điều hành H.A.D thật vững mạnh nhé. Tạm biệt các con.”
    Dạ Linh xúc động trước những lời này. Thì ra cô vẫn còn có một người ông, một người tuy không ruột thịt nhưng biết đến cô và thân thể của cô, hơn thế nữa ông còn là cha nuôi của mẹ cô. Sự thân thương làm cho cả người cô như tê dại. Dạ Linh vẫn còn ngơ ngác, bần thần vì người ông từ - trên - trời – rơi - xuống này thì có tiếng nói ngắt ngang dòng suy nghĩ của cô.
    “ Tôi chính là Nguyễn Tấn Tài. Thưa cô. Và tôi đã xác nhận được cô chính là Dạ Linh. Tôi xin giới thiệu. Đây là bà Lolita Halver , vợ của ông Huỳnh Văn Nhân.”
    Bà Lolita khẽ cúi đầu. Ông Tài hắng giọng rồi tiếp. “ …và đây là cậu Christian Halver, con trai của ông Nelson Halver _ Huỳnh Văn Nhân, cháu của ông Huỳnh Văn Nhất và cũng là … hôn phu của cô. ”
    Dạ Linh chợt sựt tỉnh. Hôn phu. Ông Tài vừa nói hôn phu phải không. Nghĩa là chồng tương lai ấy à ? Cô đã có chồng tương lai rồi sao ? Một bóng người đứng lên trong khoé mắt cô và một tiếng nói ấm áp vang lên. Cô đảo mắt qua người đang đứng lên chào mình và không thể tin vào mắt mình nữa.
    Đây là hôn phu của cô ư ? Không thể nào. Cô không thể lấy một người đẹp trai như thế này làm chồng được, thế giới sẽ loạn mất.
    « Hân hạnh chào cô. » Anh ta cất tiếng.
    Anh ta là một sự kết hợp tuyệt vời giữa cái phóng khoáng hoang dại của phương Tây và nét cổ điển huyền bí của phương Đông. Mái tóc anh ta màu đen tuyền, có một vài lọn ôm lấy khuôn mặt tương đối nhã nhặn nhưng vẫn có chút góc cạnh rất nam tính, vài món tóc loà xoà trước vầng trán cao thông minh, chiếc mũi dọc dừa tao nhã làm nổi bật thêm đôi môi gợi tình. Cái cổ cao thừa hưởng từ mẹ nằm trên một tấm thân không thể chê vào đâu được. Cân đối đến hoàn hảo. Vai rộng, eo thon và rắn chắc. Anh ta không lực lưỡng như lực sĩ mà trái lại, gọn gàng và chắc nịch. Anh ta cao chắc hơn mét tám và có một làn da hơi sạm, làm mất đi cái yểu điệu trong cái màu trắng ngần của làn da phương Tây. Và điểm làm Dạ Linh ngây ngất nhất chính là đôi mắt của anh ta. Đôi mắt nằm một cách cân đối trên khuôn mặt vốn đã tuyệt mĩ, màu mắt xanh lam, sậm hơn màu mắt mẹ anh một chút nhưng vẫn rất trong và sâu thăm thẳm, đôi mắt ấy ẩn sau hàng mi dài màu đen nhánh gây ấn tượng mạnh về sự quyết đoán chứ không mơ màng như hàng mi vàng của đôi mắt mẹ anh. Và hiện giờ thì đôi mắt mê hồn đó đang nhìn đăm đăm vào Dạ Linh.
    Dạ Linh phải vất vả lắm mới dứt ra được khỏi ánh mắt hút hồn đó và cô giật mình khi thấy vẻ đánh giá trên khuôn mặt anh ta. Anh ta nhìn cô một hồi, đôi mày đẹp nhíu lại. Rồi cô kinh hoàng nhận ra sự khinh thường trong cái nhếch mép nhẹ nhàng đến vô hình. Cô bỗng thấy ghét con người này kinh khủng mặt dù đây là người đẹp trai nhất cô từng nhìn thấy trong đời và cô không tin là có người nào đẹp trai hơn thế. Anh ta quá tuyệt mĩ, quá hoàn hảo và … quá không xứng với cô, anh ta còn có vẻ ngạo mạn của một công tử nhà giàu, cái ngạo mạn mà cô chắng bao giờ ưa ở bọn con trai. Cô đứng lên, chào anh ta chiếu lệ sau khi nhận thấy thái độ đó. Tiếng của bà Lolita vang lên với giọng lơ lớ như lúc nãy.

    “Vậy thì. Ừm… các con hãy… ”Bà ngập ngừng như tìm lời tiếp theo, có thể dễ dàng nhận thấy bà không thạo tiếng Việt một chút nào và bà đang cố gắng nói bằng tiếng Việt để Dạ Linh thoải mái. Bà nghĩ cô không biết tiếng Anh ư ? Dạ Linh tự cuời thầm trong bụng nhưng mặt vẫn còn giữ vẻ nghiêm trang lắm. Có tiếng thì thầm nhỏ từ phía ông Tài và bà Lolita vui mừng tiếp lời. “…hãy làm quen với nhau đi.”
    Dạ Linh chợt nghĩ ra một chuyện làm bà Lolita bất ngờ. Hình như gia đình này không tìm hiểu về việc học tập của cô nhỉ. Cô đạt huy chương vàng Olympic môn Anh văn lận đó. Cô xổ ra một tràng tiếng Anh.
    “You can speak English to me. I know a little English. ( Bà có thể nói tiếng Anh với cháu. Cháu có biết một ít ngoại ngữ ạ.)”
    Đúng như cô nghĩ, bà Lolita hơi sững người nhưng ngay lập tức bà nở một nụ cười thật tươi và tiếp lời cô bằng giọng Mĩ lưu loát. Cô để ý thấy bà nói hơi chậm để cô có thể nghe rõ. Thật là một phụ nữ tinh tế.
    “Oh ! You can speak English? I’m surprise about that. Your pronunciation is really good. I’m glad to speak to you in English because I’m not good at Vietnamese. Vietnamese is so hard to learn.”( Ồ. Cô có thể nói tiếng Anh. Ngạc nhiên thật!. Cô phát âm rất chuẩn. Tôi rất mừng vì có thể nói chuyện với cô bằng tiếng Anh vì tiếng Việt của tôi không được tốt cho lắm. Tiếng Việt thật khó học).
    Bà hơi ngượng nghịu khi nói những câu cuối.
    “I understand. Most foreigners think so. Vietnamese is really hard to learn.”(Cháu hiểu ạ. Hầu hết người nước ngoài đều nghĩ như bà. Tiếng Việt quả thật rất khó học.)
    Dạ Linh tế nhị đáp lại lời bà. Cô nghĩ thật ra tiếng Việt cũng đâu khó lắm đâu. Bằng chứng là con trai bà ấy nói rành rọt đó thôi. À mà quên, hắn gốc Việt mà, chắc cũng có chút khiếu nói tiếng Việt nhỉ?
    “Tôi muốn báo cho cô biết là chúng tôi sẽ đón cô qua Mĩ trong tuần này hoặc có thể sớm hơn nếu như cô không muốn tốn thời gian để chia tay bạn bè.”
    Tiếng ông Tài vang lên làm Dạ Linh giật nảy thêm một lần nữa.
    “Cháu phải sang Mĩ ư?” Dạ Linh kinh hoàng hỏi lại.
    “Đúng vậy thưa cô. Đó là di nguyện của ông Nhất. Vả lại, phải sang đó cô mới làm lễ cưới được.”
    Giọng ông Tài hơi bối rối vì sự kinh ngạc của cô.
    “Nhưng cháu chưa học xong ở đây.”
    Cô yếu ớt trả lời dù biết chuyện đó chẳng nhằm nhò gì với quyết định sang Mĩ cả. Cái cô cần là được ở lại nơi thân thuộc này, quê hương cô với những người cô quen và yêu quí. Cái viễn cảnh phải sống trong một đất nước xa lạ không thực sự quen với người nào làm cho cô cảm thấy bất lực.
    Khoan đã! Chẳng phải cô đã chán chường cuộc sống tẻ nhạt này đó sao ? Vậy tại sao khi biến cố xảy đến thì cô lại muốn né tránh nó như thế?
    « Chúng tôi sẽ làm hết sức để chuyển hồ sơ học tập của cô về Mĩ trong thời gian ngắn nhất, xin cô an tâm. Ông Tài nói với giọng hơi an ủi. »
    « Nhưng cháu sắp thi tốt nghiệp rồi.” Cô cố vớt vát những hy vọng cuối cùng. »
    « Cô sẽ được thi vào trường đại học ở Mĩ thưa cô, một trong những trường có chất lượng hàng đầu thế giới. »
    Sao ông Tài cứ thích dập tắt niềm hy vọng của cô thế nhỉ ?
    « You don’t like to go with us, right ?” (Con không muốn đi với chúng ta phải không?) .
    Tiếng bà Lolita vang lên. Bà nhìn Dạ Linh thật hiền từ rồi nắm lấy tay cô trong bàn tay thon thon lành lạnh của bà. Dạ Linh không nói cũng không thể hiện bất cứ thái độ nào nhưng cô biết là mình đã để lộ lòng mình với bà.
    “You are a member of my family. We have expected you for a long time.”(Con là một thành viên trong gia đình của chúng ta. Chúng ta đã mong chờ con trong một thời gian dài.)
    “Con hãy trờ về với gia đình của con đi, con yêu. Con vẫn có thể về đây thăm dì và các bạn mình mà.” Tiếng dì Loan vang lên với giọng hơi nghèn nghẹn, như thể để kiềm lại tiếng nấc trong lòng.
    “Về với gia đình của mình đi con, đừng luyến tiếc.” Đến lúc này thì vai dì đã run run.
    “Con…con không biết mình sẽ phải làm gì. Con muốn về với gia đình mình nhưng những người con quen biết, yêu thương trong suốt những năm qua sẽ như thế nào?”
    Dạ Linh gần như nấc lên.
    “Con gái à, con có thể về thăm họ mà”
    Giọng ngọng nghịu của bà Lolita cất lên trong sự thông cảm. Cạnh bà, ông Tài cũng gật đầu hiền từ. Cô liếc sang gã con trai bên cạnh ông Tài, tên hắn là gì nhỉ ? Christian, đúng rồi. Hắn đang ngồi ngó ra ngoài cửa số, vẻ mặt lơ đãng. Cô cảm thấy bị xúc phạm kinh khủng nhưng cô không thể chối bỏ trái tim đang đập thình thịch này. Khuôn mắt hắn nhìn nghiêng nam tính chết đi được!
    “ Vậy thì, con sẽ đi. Xin cho con một tuần.”
    Cô cất giọng rành mạch, lòng vẫn còn ấm ức tên Christ cao ngạo kia. Kẻ điên nhìn vào cũng biết hắn chẳng quan tâm gì tới cô.
    “I’m very happy that you’ll be with us.” (Ta rất vui khi con chịu đi theo chúng ta).
    Bà Lolita cất giọng ngọt ngào. Rồi bà quay sang con trai.
    “Son, why don’t you take your fiancée to somewhere when we are discussing about her trip?” ( Con trai, sao con không đưa hôn thê của đi dạo ở đâu đó trong khi chúng ta thảo luận về chuyến đi của con bé nhỉ?)
    Cô thấy cái dáng cao lớn của Christ đứng dậy và nghiêng đầu hỏi. “Cô vui lòng đi với tôi chứ?”. Cung cách của hắn trông hợm hĩnh đến phát khiếp, trong mắt hắn còn ánh lên một tia nhìn chế giễu.
    “Dĩ nhiên.”,
    Dạ Linh hậm hực trả lời rồi bước theo hắn.
    “Cô muốn đi xe hay đi bộ?” giọng hắn nghe có vẻ lười biếng.
    “Đến công viên gần nhà tôi đi.”
    “OK”.
    Hắn gật đầu chiếu lệ và cô biết là hắn chẳng bận tâm mấy đến chuyện này.
    Dạ Linh và Christian đi vào công viên trong một không khí im lặng căng thẳng. Cô để ý thấy, khi họ đi, không ít ánh mắt của những cô gái đi đường chiếu thẳng vào Christian với những cái nhìn say mê ngây ngất, cô thông cảm cho họ. Thậm chí có một vài cô còn chủ động đến bắt chuyện với Christian. Hắn ta chỉ trò chuyện chiếu lệ với họ, sự chiếu lệ này thật khó nhận thấy vì nó đã bị cái vẻ lịch thiệp hào hoa của hắn ta che lấp mất. Và Dạ Linh quả quyết với chính mình rằng hắn ta là một tay tán gái chuyên nghiệp hay không muốn gọi là “sát gái” – theo “thuật ngữ nghề nghiệp” của bọn con trai lớp cô.
    Sự im lăng càng nặng nề hơn khi họ tiến về công viên yên tĩnh. Christian đi một hồi rồi an tọa xuống một cái ghế đá mát lạnh. Hắn hơi ngửa người ra sau và đôi mắt xanh hấp háy dưới ánh nắng. Hắn nhìn cô một chút rồi cất tiếng nói.
    “Sốc quá hả?” Dạ Linh nhận ra là hắn cũng nói giọng Hà Nội như ông Tài.
    “Hả ? Ừ ừ..”
    Cô hơi lúng túng khi đôi mắt mê hồn đó cứ liên tục pháo kích trái tim cô.
    “Tôi cũng chẳng hơn gì cô đâu. Tôi đâu có muốn tình cảnh như vầy.”
    Hắn gục gặc đầu, gần như là nói với chính mình.
    “ Thử hỏi một thằng đàn ông sẽ như thế nào khi cuộc sống độc thân của hắn chưa kéo dài được bao lâu thì đã phải chui vào cái nhà tù hôn nhân.”
    Hắn nói đầy vẻ triết lý, vẫn không nhìn cô.
    “Vậy, cô có định kết hôn với tôi không, lucky girl ?”. Hắn trở lại nhìn cô, nháy mắt và chiếu thẳng tia nhìn vào mắt cô. Toàn thân cô như có dòng điện xẹt qua. Ôi trời, hắn đã làm điều này như thế nào. Cô đứng sững người trong giây lát, nhưng chỉ giây lát thôi. Rồi cô lấy lại ngay phong cách đĩnh đạc của mình khi nhìn thấy sự khinh thường trong ánh mắt xanh đối diện cô.
    “Tôi đã mong đợi gia đình mình trong suốt một thời gian dài, rất dài. Tôi rất vui khi gặp lại họ. Tôi cảm thấy mình thực sự may mắn.”
    Cô chợt nhìn thấy vẻ nghi ngờ trong mắt hắn.
    “Nếu anh nghĩ là tôi vui mừng vi được một gia đình giàu có nhận về thì lầm rồi. Tôi chẳng quan tâm đến anh đâu. Bằng chứng là tôi vẫn sẵn sàng từ hôn nếu như anh cần.”
    Cô hơi ngước cằm lên với vẻ thách thứa. Đôi mắt xanh trước mặt cô hơi bối rối dù gương mặt chẳng hề lộ chút thái độ nào. Hắn trầm ngâm chút đỉnh rồi nói với cô.
    “Nhưng thưa quý cô, cô chưa trả lời câu hỏi của tôi. Cô có muốn kết hôn với tôi không.”
    Chết tiệt cái gương mặt quyến rũ ấy đi, Dạ Linh khấn thầm trong bụng. Rõ ràng là hắn đang cười cợt cô và cố chứng tỏ rắng hắn không thể bị khước từ. Hắn có lẽ đã quen với việc đàn bà bị chinh phục dễ dàng huống chi cô chỉ là một cô gái trẻ ngây thơ. Nhưng cô sẽ cho hắn thấy cô không phải là thứ con gái hời hợt chạy theo lớp vỏ bề ngoài. Cô chống nạnh, dẩu môi và hùng hồn phán rằng:
    “Tôi không muốn kết hôn với anh.”
    Vì anh cũng có muốn kết hôn với tôi đâu, cô nghĩ thầm. Chà, cô thấy khấp khởi vì sự bối rối đã hiện ra trên mặt hắn.
    “Nhưng rất tiếc thưa quý cô. Cô buộc phải kết hôn với tôi thôi.”
    Hắn gầm gừ trong cổ họng.
    “Tại sao tôi bắt buộc phải kết hôn với anh?” Cô vặn lại.
    “Vì tôi sẽ không để tập đoàn H.A.D lọt vào tay bất kì ai khác ngoài gia đình tôi.”
    “Vậy nên…?” Dạ Linh nói.
    “…cô sẽ phải kết hôn với tôi.” Gã tiếp lời với một tâm trạng không lấy gì làm thoải mái.
    “Tôi thấy là anh không hề mong muốn cuộc hôn nhân này.” Cô nhận xét.
    “Tất nhiên rồi. Ai lại muốn kết hôn theo sự sắp đặt chứ. Với lại…”
    Hắn chợt ngừng nói rồi săm soi từ đầu đến chân cô. Cô cảm thấy hơi chột dạ.
    “Tôi biết là tôi không đẹp, không xứng với anh.” Cô hậm hực nói.
    “Rất vui cô nhận thấy điều đó.”
    Christian ngẩng lên và nhìn vào mắt cô, giọng anh có đượm chút thú vị.
    “Anh thấy rồi đó. Tôi không đẹp và không xứng với anh. Vậy anh còn muốn kết hôn với tôi làm gì?”
    “Tôi nghĩ tôi đã nói cho cô lý do rồi.” anh chán chường nhắc lại. “Nhưng cô không muốn trở thành vợ của tôi ư? Thật sự không ư?”
    Ánh mắt anh ta lại sáng lên và chiếu thẳng vào Dạ Linh, làm tim cô nổi tiếp một hồi trống nữa. Cô hít sâu và nói, to hết cỡ mà cô có thể vì giọng cô dường như đang nghẹn ngay ở cổ.
    “Không. Không muốn.”
    Christian hơi thất vọng, rời mắt khỏi cô, ngửa người ra sau và ngắm vòm lá phía trên đầu. Sau một hồi lâu yên lặng theo đuổi những ý nghĩ riêng, Dạ Linh lên tiếng.
    “Ơ.. Christian, tôi nghĩ chúng ta phải trở về rồi.”
    Cô hơi ngập ngừng khi gọi tên anh.
    “Hả ? Ừ.” Anh thoát ra khỏi dòng suy nghĩ và đứng dậy đi về phía Dạ Linh. “Chúng ta nên về thôi.”
    “Christian.” Dạ Linh cẩn thận phát âm tên hắn thật rành rọt.
    “Christ thôi.” hắn chỉnh.
    “Hả? Ừ. Christ. Các anh, ý tôi là hai bác và anh sẽ trở về Mĩ và đến đây vào tuần sau à?”.
    “Không, chúng tôi ở lại cho đến khi đưa cô về.”
    “Vậy các anh sẽ ở đâu?” Da Linh kinh hoàng nghĩ đến cái viễn cảnh khủng khiếp nhưng cũng rất đỗi ngọt ngào đó là được thấy Christ mỗi ngày trong nhà cô.
    “Khách sạn. Dĩ nhiên. Tôi không nghĩ là nhà cô đủ rộng đến thế.”
    Hắn nhàn nhã trả lời. Trái tim cô thất vọng nhưng lý trí của cô đang mừng thầm. Nếu thấy anh ta thường xuyên đến thế chắc cô đau tim đến chết mất.
    =======================================
    (Lời tác giả: Từ nay trở đi, tiếng Anh sẽ được dịch sẵn sang tiếng Việt, không viết theo đúng tiếng Anh nữa._RiRi)
    Trở về khoảng năm ngày trước, lúc Christ vẫn còn đang tán tỉnh một cô nàng tóc vàng xinh đẹp ở bar thì nhận được tin ông anh mất. Christ phóng xe ngay về và thấy không khí tang thương bao trùm khắp cả ngôi nhà. Christ không bất ngờ cho lắm. Bệnh tình của ông anh quá nặng trong mấy năm qua, chính miệng ông đã nói với anh rằng ông chẳng sống được bao lâu và nhắn nhủ anh hãy giữ vững tập đoàn H.A.D cho ông. Christ biết ông mình khó lòng qua khỏi.
    Vì thế anh đã cố gắng thuyết phục cha mẹ tổ chức đám tang nhanh nhất có thể để ông được an nghỉ. Ngày sau lễ tang, Christ được nghe bản di chúc của ông. Và anh hoàn toàn sửng sốt về quyết định của ông mình. Ông để lại cho anh tập đoàn H.A.D, chuyện đó đã quá hiển nhiên, nhưng còn chuyện kết hôn là thế nào. Ông anh không thể bắt anh kết hôn với người con gái anh thậm chí không biết mặt.
    Nhưng anh không thể bỏ tập đoàn H.A.D, mồ hôi và xương máu của cả gia đình anh. Vậy là anh sẽ phải kết hôn. Khi anh chỉ mới 23 tuổi thôi ư.
    Christ rời khỏi nhà ngay sau khi nhận được bản di chúc. Anh quá giận dữ. Anh vẫn chưa thưởng thức đủ mùi vị đàn bà, vẫn chưa, dù danh sách bạn gái của anh nhiều tới mức không thể đếm nổi bằng hai chữ số. Và kế hoạch của anh là sẽ không lấy vợ cho đến khi 30 tuổi và theo anh nghĩ, cuộc hôn nhân đó sẽ là một cuộc hôn nhân kinh doanh để đem lại lợi nhuận cho tập đoàn nhà anh. Và anh vẫn có thể thưởng thức tiếp đàn bà sau hôn nhân.
    Anh đến gặp ngay bạn anh, Vladimir, một anh chàng theo ngành công nghệ điện tử, cũng không kém phần sát gái.
    “Hey, biết gì chưa, tối nay có một bữa tiệc tại nhà Sharpay, cậu muốn đến đó tận hưởng ‘hoa thơm cỏ lạ’ không ?”
    Vladimir cất tiếng ngay khi thấy Christ bước vào phòng. Rồi anh chợt ngưng bặt vì vẻ mặt đụng-đến-là-nổ-đấy của Christ.
    “ Nói tôi nghe xem. Bạn hiền. Chuyện gì khiến anh nổi điên như con sư tử bị chọc tiết thế này.”
    Quả thật Vladimir chưa từng thấy bạn mình giận đến như thế, gã lãng tử này lúc nào cũng giữ vẻ mặt khinh khỉnh và chẳng bao giờ thực sự bị kích động, thậm chí cả lúc hắn đánh nhau. Christ đóng cửa cái rầm rồi ngồi phịch xuống chiếc ghế duy nhất còn lại trong cái phòng bừa bộn toàn máy vi tính với đủ thứ đồ điện tử công nghệ cao khác.
    “Cậu biết gì chưa? Tôi sắp lấy vợ.” Christ gầm gừ nhằm trả đũa câu chọc ghẹo của bẹn.
    “Đùa à ? Cậu mà lấy vợ ? Thôi, có chuyện gì thì nói cho tôi nghe đi ! » Vladimir phớt lờ bạn.
    « Thì tôi nói rồi. Tôi sắp lấy vợ. Là cháu nuôi của ông tôi. » Christ hậm hực trước vẻ nghi ngờ của cậu bạn.
    « Thật không đó ? Một cuộc hôn nhân sắp đặt à ? Nghe có vẻ khó khăn cho cậu nhỉ ? Sao không từ chối đi ? » Vladimir tuôn ra một tràng.
    « Tôi nghĩ cậu không muốn tôi từ bỏ H.A.D đâu ? »
    « Sao ? Điều kiện để thừa kế là kết hôn với cô…ừm…cháu nuôi gì đó ư ? » Vladimir tỏ ra cực kì thông mình.
    « Chính xác.” Christ thả mình dựa ngược vào cái ghế và gác đôi chân dài lên một bàn với vẻ mệt mỏi.
    “Chà chà chà. Chuyện này có lẽ sẽ gây chấn động cả New York đây, hay không muốn nói là cả nước Mĩ. Anh chàng thương nhân sexy nhất sắp lấy vợ ư ? Chuyện khó tin.”
    Vladimir tắc lưỡi, đến gần và vỗ vai bạn nhưng giọng anh đã khùng khục vì cười.
    “Để tôi kể chuyện này cho Carsie, cô ta sẽ thuê cả một biệt đội để ám sát cô vợ chưa cưới của anh cho xem!”
    Vladimir hơi lắc đầu khi nói đến cô bồ bốc lửa nhưng cả ghen của Christ.
    “Nếu là cô ta thì dám lắm. »
    Christ cũng lắc đầu ngán ngẩm khi nhớ đến cái cảnh mà tuần trước Carsie đã cào rách mặt cô bồ anh mới quen ở Manhattan làm anh phải bỏ ra một món tiền không nhỏ để đền bù. Anh không ghét Carsie và chỉ xem cô là bạn nhưng Carsie thì khác, cô quen Christ từ nhỏ, hiểu anh và nghĩ anh là sở hữu của cô, rằng sớm muộn gì cô cũng sẽ kết hôn với anh vì gia thế cô gần bằng Christ.
    « Trở lại với cô hôn thê tương lai của cậu nào. Cô ta như thế nào ? »
    Vladimir không giấu nổi sự tò mò khi nghĩ đến cô gái sẽ trói buộc cả cuộc đời Christ, gã độc thân đa tình có khả năng quyến rũ tất cả các phụ nữ anh ta gặp.
    « Tôi còn không biết mặt cô ta. Chỉ biết cô ta tên là Dạ Linh hay gì đó. » Christ nói đều đều.
    « Hả ? Người Việt Nam à, không phải chứ ? Sở thích của cậu là những cô nàng tóc vàng mà. »
    Vladimir tưởng tượng ra trong đầu một cô gái Việt Nam nhưng không thể tưởng nổi vì anh có gặp nhiều người Việt Nam lắm đâu, không kể đến Christ vì anh ta đã lai Mĩ đến hai đời.
    « Thì vậy đó. Cô ta thuần Việt. Và tớ không nghĩ một người thuần Việt lại có tóc vàng. Nhưng dẹp chuyện tóc tai sang một bên đi. Điều đó không quan trọng. Cậu nghĩ tớ sẽ phải làm gì khi cuộc sống độc thân huy hoàng của mình sắp đi tong không hứa hẹn trở lại? »
    « Cậu kết hôn với cô ta một hai năm gì đó rồi li hôn không được à ? » Vladimir hiến kế.
    « Di chúc quy định không được li hôn sau mười năm. » Christ dập tắt cái ý tưởng của bạn. « Với lại cậu nghĩ cô ta chịu ly hôn à ? »
    « Ừ nhỉ. Cô ta sẽ bám cứng lấy cậu cho xem.”
    Vladimir gật gù nhận xét. Cô gái đó sẽ chẳng chịu ly hôn với Christ đâu. Đơn giản vì Christ quá quyến rũ và quyền lực. Vladimir chưa thấy ai từ chối bạn mình và anh biết bạn anh hiểu cái lợi thế của hắn, vì thế anh chàng đa tình kinh khủng. Thú vui của Vladimir là ngồi đếm lại bạn gái của Christ ngay trước mặt anh chàng. Vì việc đếm đó chẳng bao giờ kết thúc.
    ”Dù gì đi nữa, cô vợ đó cũng chẳng thể ngăn tớ quen những cô gái khác đâu.” Christ phán và đứng dậy ý bỏ đi. Vladimir không cản bạn. Khi Christ ra đến cửa, Vladimir buông lời.
    “ Tội nghiệp cô vợ chưa cưới của cậu quá!”.
    Christ quay đầu lại.
    “ Thế cậu không tội nghiệp cho tôi à?”
    “ Không. Hoàn toàn không. Một kẻ hào hoa đa tình như cậu chẳng có gì để mà tội nghiệp cả.”
    Vladimir cười đầy vẻ châm chọc. Nhưng quả thật trong lòng, Vladimir đang thầm tội nghiệp cho cô gái vẫn chưa biết mặt này.
    -------------------------------------

    Và bây giờ Christ đang đứng trước nhà cô hôn thể bí ẩn của mình. Mẹ anh và ông Tài đi theo vì cha anh có quá nhiều việc bận để tháp tùng cùng anh. Thế cũng tốt, vì anh không muốn cha mình ra lệnh bất kì điều gì khi anh ở đây. Anh đã quá khó chịu rồi. Anh không muốn bất kì mệnh lệnh nào làm cái đầu anh nóng thêm nữa.
    Ngôi nhà vị hôn thê tương lai của anh sống, anh thấy nổi da gà khi nghĩ đến cụm từ ”hôn thê tương lai”, là một ngôi nhà nhỏ xinh nằm gần trung tâm thành phố Hồ Chí Minh. Trên đường đi, anh đã chú ý đến những cô gái Sài Gòn. Họ cũng xinh đẹp và dễ thương như những cô gái Hà Nội, và trông có vẻ phóng khoáng hơn. Anh chưa đến nơi nào ở Việt Nam ngoài Hà Nội, quê của ông anh. Vậy là anh yên tâm mình có thú vui để hưởng trong những ngày chờ đón vị hôn thê của anh về. Dù chuyện này nghe có vẻ hơi tắc trách một chút vì dẫu sao anh cũng chỉ mới biết mặt vị hôn thê tương lai của anh thôi. Nhưng anh không bận tâm. Trong lòng anh đã dựng lên sự căm ghét vô cớ giành cho vị hôn thê này. Anh đã cảm thấy khá thoải mái với người bảo hộ của cô ta. Bà là một phụ nữ đậm chất Việt Nam, đôn hậu và hiền dịu. Anh một phần hy vọng cô vợ tương lai của anh cũng như thế dù như vậy thì chán thật, nhưng không sao, anh cần một người vợ biết nghe lời hơn là một cô vợ bướng bỉnh cả ghen.
    Và anh thật sự thất vọng khi nhìn thấy cô vợ bí ẩn của mình. Cô ta không đến nỗi xấu nếu như đánh giá tổng thể. Nhưng con mắt luôn nhìn thấy phụ nữ đẹp như anh thì cô đúng là không hấp dẫn một chút nào. Cô ta có vóc người đẫy đà trong bộ áo dài đồng phục màu trắng, cao cỡ một mét sáu, khuôn mặn trái xoan lấm tấm mụn, mũi dọc dừa và đôi môi đầy đặn. Tóc cô ta dài ngang lưng, được cột lại phía sau để lộ một vầng trán cao và điểm duy nhất là cho Christ ấn tượng là đôi mắt to màu nâu, long lanh sau hàng mi dày cong với cái nhìn quyết đoán và mạnh mẽ.
    Và cô ta rõ ràng bị hút hồn khi lần đầu nhìn thấy anh.
    Nhưng đến khi nói chuyện với cô ta ở công viên, Christ thật sự bất ngờ khi cô ta nói rằng không muốn kết hôn với anh. Trên đời này có một cô gái trẻ không muốn kết hôn với anh ư? Điều này làm anh khá thú vị. Nhưng anh vẫn còn căm ghét vị hôn thê của mình, đơn giản là cô ta đã làm đảo lộn cuộc sống của anh. Anh mệt mỏi chìm vào giấc ngủ trong căn phòng hạng nhất của khách sạn New World.
    ============================================
    Dạ Linh ngán ngẩm bước vào lớp vào buổi sáng hôm sau. Việc đầu tiên cô làm sau khi bỏ balô xuống ghế là chạy ngay sang lớp cô bạn thân nhất của mình để báo ”hung tin”.
    ” Trân ơi !”
    Cô cất tiếng gọi bạn. Nó quay lại ngay và lập tức nhíu mày khi thấy vẻ mệt mỏi pha lẫn hốt hoảng của Dạ Linh.
    ” Ừ. Có chuyện gì vậy?”
    Huyền Trân gạn hỏi bạn. Dạ Linh rầu rầu ngồi xuống cái ghế đối diện bạn. Cô nhìn thẳng vào mặt bạn mình và cất tiếng nói rõ ràng, rành mạch.
    ”Tao sắp phải đi xa”.
    ”Mày? Đi xa? Nhưng là đi đâu ? » Huyền Trân trợn mắt hỏi.
    « Đi Mĩ. » Dạ Linh trả lời, giọng vẫn chẳng khá hơn được chút nào.
    « Nhưng để làm gì ? Mày có quen ai ở bển đâu ? Với lại mày gần thi đại học rồi. Hay là mày lại định giả bộ để lừa tao đây ? »
    Huyền Trân nghi ngờ, vì bạn thân của cô, Dạ Linh là một con chúa chọc phá, rất khoái trêu ghẹo cô. Nhưng lần này, Dạ Linh không đùa.
    « Tao phải đi Mĩ thật mà, tao tìm được gia đình rồi. »
    « Gia đình mày ư ? Thật không ? Tao cứ nghĩ họ đã biệt tích từ lâu lắm rồi chứ! » Huyền Trân kêu lên kinh ngạc.
    « Ừ thì là thế. Họ chỉ mới tìm được tao thôi. Và tao sẽ phải qua Mĩ vì họ định cư ở bên đó. »
    « Vậy là mày đi thật sao ? Chuyển đi thật à ? Vậy có còn về đây không ? » Huyền Trân lo lắng hỏi, cô không muốn xa bạn mình một chút nào.
    « Chắc chắn là sẽ về. » Dạ Linh quả quyết.
    « Tao sẽ về thăm dì Loan, thăm mày và cả những đứa khác nữa. » Giọng cô hơi sụt sịt.
    « Nhưng tao sẽ nhớ mày lắm. »
    Huyền Trân nói nói nhỏ.
    « Ừ. Thì tao cũng sẽ nhớ mày vậy.»
    Hai người rù rì tâm sự với nhau một lúc rồi Dạ Linh trở về lớp trong một tâm trạng nặng trĩu. Cô cũng báo tin với mấy đứa bạn trong lớp cô. Và ngay lập tức chúng vây lấy cô hỏi han và chia sẻ tâm sự với cô. Cô vui vì có những đứa bạn thật sự tuyệt vời. Tuy vậy cô tuyệt nhiên không nhắc đến hôn ước của mình. Đó là một chuyện khác. Cô không cần phải phao cái tin này ra, lấy chồng vào năm 18 tuổi đối với cô chẳng vinh quang gì cho lắm.
    Buổi chiều sau khi tan học, cô lững thững vừa đi tới cổng trường vừa trò chuyện với lũ bạn. Cô chợt để ý thấy có mấy nhóm nữ sinh cứ đứng trước cổng trường và chỉ tay ra ngoài, cười rúc rích với nhau. Cô nghe loáng thoáng được gì đó. Nào mà « …đẹp trai quá.. », nào là « phong độ quá.. »
    Hừ, lũ con gái này phải đến nhà cô ngày hôm qua mới tận mắt biết được một người đẹp trai phong độ thật sự là như thế nào, hay đến khách sạn New World hôm nay cũng được vì cô nghe nói Christ trọ ở đó. Gần ra tới cổng trường, cô thấy trung tâm của những lời xì xầm. Một gã trai mặt đồ da màu đen ngồi trên một chiếc môtô bóng lộn cũng màu đen nốt. Gã ta đeo mắt kính đen. Và trông cái bộ dạng bảnh bao đó, cô thấy quen cực kì. Và đến khi cái kính đen đó được gỡ ra và cái vẫy tay về phía cô xuất hiện lúc cô vừa bước ra khỏi cổng trường thì « cái dáng quen quen » đó đã hiện nguyên hình là Christ, gã hôn phu đáng ghét của cô.
    Mấy đứa con gái ban nãy ngơ ngác ngó xung quanh xem hắn vẫy tay với ai, cô nhẩm nghĩ chắc mấy đứa nó đang tìm một cô nàng queen-bee nào đó thật xinh gái và hot nhất trường, chứ đâu có ngờ đó là cô. Đến lượt mấy đứa bạn cô xầm xì về cái gã trai mới xuất hiện. Tiếng xầm xì càng lan rộng hơn khi hắn để lộ đôi mắt xanh chết ngừơi kia. Cô đứng sững lại, lo ngại nhìn hắn, nửa muốn tiến về chỗ hắn nửa muốn tránh đi. Cô đâu có muốn làm tâm điểm của sự chú ý trong những ngày cuối cùng ở lại trường cơ chứ. Rồi như nhận ra cái vẫy tay của mình không có hiệu quả, hắn bỏ cái tư thế ngồi một bên bắt chéo chân trên chiếc xe và chậm rãi tiến về phía cô. Thôi rồi, cố gắng của cô đã tiêu tan.
    « Tôi nghĩ là cô thấy cái vẫy tay của tôi, Dạ Linh. »
    Hắn nhẹ nhàng nói với cô sau khi gật đầu chào những đứa bạn xung quanh cô. Mấy đứa bạn gái của cô đang nhìn Christ không chớp mắt. Chúng đang choáng váng trước vẻ đẹp trai khi nhìn gần của hắn ta.
    « Không. Tôi đâu có thấy. » Cô chối đây đẩy.
    « Thật không ? » Hắn nheo mắt nghi ngờ. « Nhưng không sao. Dù gì thì tôi cũng tới đây rồi. Cô đi với tôi. »
    Hắn nói với giọng như ra lệnh trong khi âm vực của giọng nói vẫn rất nhẹ nhàng, không nhấn nhá một chút nào. Đúng là một công tử bột nhà giàu chuyên ra lệnh.
    « Đi với anh ? Nhưng đi đâu ? » Dạ Linh hỏi lại.
    « Chỗ mẹ tôi, bà nhờ tôi đưa cô đến chỗ bà. » Hắn trả lời giọng đều đều.
    « Nhưng để làm gì ? » Cô gặng hỏi.
    « Tôi không biết. Nhưng cứ đi. »
    Nói xong, hắn không chờ cô trả lời mà rảo bước đi thẳng về phía chiếc xe môtô. Dạ Linh hơi ngớ người ra một chút. Cái huých vai của thằng bạn thân đẩy cô về hiện tại.
    « Ai vậy mày ? »
    Quang hỏi. Xong, không đợi Dạ Linh trả lời, cậu ta tiếp.
    « Trông bảnh quá ha. Ta chưa thấy ai phong độ được như vậy. Phải nhờ anh chàng này tư vấn về việc chăm sóc nhan sắc mới được… »
    Cậu ta còn huyên thuyên thêm đủ thứ. Lũ con gái bạn cô cũng bu đến tấn công cô bằng đủ loại câu hỏi.
    « Ai vậy Linh ? »
    « Anh họ bạn này hả ? »
    « Ảnh phải người mẫu hông dzậy ? »
    « Ê, Linh, giới thiệu cho tao đi. »…
    Câu cuối cùng của thằng bạn lọt vào tai cô :
    « Nhưng anh chàng đó quan hệ gì với mày vậy Linh ? »
    Dạ Linh đang bực mình với những lời gặng hỏi của lũ bạn, cô rảo bước về phía Christ nói cụt lủn.
    « Chồng tương lai của tao đó. ».
    Cô bỏ lại cả đám bạn ngơ ngác nhìn theo cô trong khi cô trèo lên ghế sau xe môtô của Christ. Không cần đội nón bảo hiểm, Christ phóng xe đi, một làn gió mát lạnh thổi vào mặt Dạ Linh.
    « Cô chịu được tốc độ cao không ? » , tiếng Christ nói qua vai.
    « Cứ chạy thoải mái đi, tôi thích tốc độ. » Dạ Linh đáp.
    « Ít nhất cô có một điểm chung với tôi rồi đó. »
    Hắn đáp lại rồi ngay lập tức rồ ga, chiếc xe phóng đi với một tốc độ gần như gấp đôi tốc độ ban nãy. Christ đúng là một tay lái môtô bạt mạng. Dạ Linh thích thú thưởng thức cảnh vật cứ chạy vèo vèo qua mắt cô. Cô chưa bao giờ đuợc đi xe môtô với tốc độ này. Cô yêu tốc độ, và cô còn nhớ những lần cô bị thằng Quang - đứa bạn thân của cô, rủa xả hết lời khi cô lấy xe Honda mới toanh của nó phóng đi vù vù. Trong lớp đứa nào cũng ngán tài lái xe của cô.
    Cô luôn là người cầm lái. Nhưng ngồi sau lưng một người như thế này thì lại khác. Cảm giác mới mẻ hơn nhiều. Nếu cô ngồi phía tay lái, cô sẽ bị gió tạt vào mặt, cô phải căng óc ra né những chướng ngại vật, điều đó làm cho cô thấy mình đang được làm chủ và được đối đầu thật sự. Nhưng ngồi ở phía sau, ló đầu nhìn về phía trước, cảnh vật trôi qua vùn vụt làm cô cảm thấy hồi hộp. Ai mà biết Christ lái xe có cẩn thận không, anh ta mà đụng phải cái gì là cô chết chắc, với tốc độ này. Chợt cô nhận thấy mình đang áp người vào lưng Christ, cái lưng rộng và ấp áp đến lạ kì. Cô giật mình vì sự thân mật này, rồi giật phắt người ra sau và chới với vì cô đang ngồi phía sau xe. Cô xém chút là bật ngửa vì xe đang chạy với tốc độ quá nhanh. Nhưng may thay, cô trụ lại được, cô chống hai tay về phía sau và giữ cho thân người trụ lên hai cánh tay, tránh sự tiếp xúc với Christ. Tiếng Christ thét vọng qua sau vai.
    « Cô điên à ? Ôm chặt tôi lại nếu không cô chết bây giờ ! », hắn có vẻ lo lắng.
    « Không sao, tôi ngồi được, chú tâm lái xe đi. » cô đáp tỉnh khô.
    « Ôm tôi. Ngay ! » hắn quát lần nữa, tốc độ hơi giảm lại.
    « Không ! Lái xe tiếp đi. » cô vẫn cứng đầu.
    « Mặc cô vậy ! »
    Hắn thét và lại phóng đi với tốc độ còn hơn cả lúc nãy, đúng là hắn bạt mạng thật. Nhưng Dạ Linh cũng đâu có vừa gì. Cô giữ nguyên tư thế cho đến khi hắn dừng xe ở Diamond Plazar. Cô thong dong trèo xuống xe và thích thú với vẻ mặt hầm hầm của Christ. Cho đáng, anh-chàng-muốn-gì-được-nấy ! Hắn ngoắc tay với người bảo vệ, rồi bỏ mặc chiếc xe đứng đó và sánh bước cùng với cô. Dạ Linh tò mò quay đầu về phía sau ngắm lại chiếc xe.
    « Xe của ai vậy ? » cô hỏi.
    « Của tôi. » Christ đáp trong khi vẻ mặt vẫn còn cau có.
    « Của anh. Anh đem theo xe đến đây à ? »
    « Không. Xe tôi không tệ thế. » hắn lắc đầu. « Đó là xe tôi mới mua. »
    « Mới mua ? » Dạ Linh kinh ngạc. « Nhưng để làm gì ? »
    « Để chạy trong những ngày ở đây chứ làm gì. Tôi không thích đi xe hơi ở đây cho lắm. »
    « Anh mua hẳn một chiếc xe môtô à ? Nhưng sau khi anh về Mĩ thì nó ở đâu ? » Dạ Linh không giấu nổi sự kinh hoàng.
    « Ờ thì... » Hắn có vẻ hơi ngập ngừng. « Tôi vẫn chưa biết. Từ từ rồi tính. »
    « Đúng là một kẻ ăn xài phung phí. »
    Cô nói to để Christ nghe rồi bước nhanh hơn lên phía trước trước như thể cô không chịu nổi việc đi ngang hàng với một tên công tử xài tiền như nước ấy. Nhưng chỉ trong vòng vài bước, Christ đã đuổi kịp cô bằng đôi chân dài của mình.
    « Cô muốn nói gì thì tùy. Nhưng việc sắm chiếc xe là cần thiết vì mẹ tôi chỉ đem theo có chiếc Rolls sang đây. Không mua môtô thì tôi mua xe hơi à ? » Hắn giở giọng châm biếm.
    « Sao anh không thuê xe ? » cô vặn lại.
    « Tôi không muốn thuê. Chỉ vậy thôi. », giọng điệu chán chường của Christ làm cô hiểu rằng hắn không muốn tiếp tục mẩu đối thoại này nữa nhưng cô đâu có dễ chịu thua.
    « Anh muốn có xe riêng để dễ đi tán gái à ? » cô cạnh khóe.
    « Thì cô cứ coi là vậy đi ! »
    Hắn cười mỉm chi với điệu bộ trông mà phát ghét. Nhưng Dạ Linh đã thấy vài khuôn mặt của mấy cô bán hàng và khách đỏ lên khi thấy nụ cười của hắn. Cô ghét phải thừa nhận là hắn cười trông đẹp khủng khiếp dù đó chỉ là cười mỉm, và cô cũng không thể chối rằng tim cô lỗi nhịp khi thấy nụ cười của hắn.
    « Vậy ra chồng chưa cưới của tôi là một tay lăng nhăng à ? »
    Cô nói và ngạc nhiên rằng cô không hề.. ngạc nhiên. Hắn là một kẻ đa tình, cô biết điều đó qua cái cung cách lịch thiệp mà hắn đối xử với phụ nữ. Hắn ý thức được dự quyến rũ của mình và biết sử dụng nó như một vũ khí chết người. Hắn dám thừa nhận điều đó khi cô chính là hôn thê tương lai của hắn. Ôi trời, hắn còn vô liêm sỉ kinh khủng nữa.
    « Thì tôi có chối điều đó đâu . »
    Hắn tỏ vẻ khinh khỉnh. Dạ Linh chưa kịp nói gì thì cái vẫy tay của bà Lolita đã hiện ra trong tầm mắt. Bà hôm nay trông quí phái với áo dài tay bằng voan màu trắng ngà, khoác ngoài bằng áo ghi lê giành cho nữ có màu vàng sậm. Bà mặc quần tây cũng màu vàng, cho thấy đôi chân dài thanh mảnh. Bà cao, nhưng vẫn chưa bằng con trai bà. Bà đang ngồi trong một quầy thức uống và nhâm nhi ly cà phê. Dạ Linh ngồi đồi diện với bà và Christ ngồi kế bên cô. Thế cũng tốt, cô đỡ phải nhìn thấy bản mặt của hắn. Thấy mặt hắn làm cho Dạ Linh dâng lên hai cảm giác trái ngược nhau, vừa căm ghét nhưng cũng vì đam mê. Cô nhận định, là sự căm ghét cô giành cho tính cách của hắn còn niềm đam mê là giành cho vẻ bề ngoài đẹp mã của hắn.
    « Bác gọi con đến đây để làm gì ạ ? »
    Dạ Linh hỏi bà Lolita bằng tiếng Anh.
    « À ! Ta chợt nhớ hôm qua là sinh nhật con mà ta chưa tặng món quà nào, vì thế hôm này ta muốn gặp con để tặng quà. Nhưng ta không biết con thích món quà như thế nào. Vì thế ta nghĩ nên đưa con đến đây và để con tự chọn lựa. » bà thoải mái đáp lại cô cũng bằng tiếng Anh.
    « Thưa bác, không cần đâu ạ. Sinh nhật cũng chẳng phải diệp đặc biệt gì cho lắm nên bác không cần phải bày vẽ tặng quà cho cháu đâu. »
    Dạ Linh từ chối. Cô không muốn nhận quà từ một người cô quen chưa lâu. Điều đó làm cho cô có cảm giác như đang mắc nợ. Đáp lại cô là nụ cười tinh ý của bà Lolita.
    « Ta biết con ngại nhưng không sao đâu, chúng ta đã là người trong gia đình cả rồi mà. ». Ừ nhỉ, bà là gia đình của cô mà, nhận quà từ người thân đâu có hại ai, phải không ?
    « Vậy thì cháu phải làm phiền bác vậy. » cô nhỏ nhẹ.
    « Ồ ! con gái, con không cần khách sáo như thế với ta đâu. »
    Bà cười xoà rồi đưa cô dạo khắp tất cả các gian hàng trong khu mua sắm sang trọng nhất của Sài Gòn. Cô từ chối hầu hết tất cả các món quà bà Lolita chọn cho cô vì một lý do khá đơn giản. Giá tiền của những món bà chọn cao ngất trời, chắc là do lối sống quyền quí của bà.
    Cuối cùng, Dạ Linh chọn được một món duy nhất mà cô cảm thấy ưng ý. Một lọ nước hoa hồng nho nhỏ xinh xinh có mùi hương dịu nhẹ làm cô cảm thấy thoải mái. Cô không bao giờ mua món này trong điều kiện bình thường vì giá của nó không rẻ chút nào, nhưng so với tất cả những món mà bà Lolita đã chọn thì lọ nước hoa này còn bèo chán. Khi bước chân ra ngoài thì cô thấy trời đã sẫm tối. Bà Lolita gọi tài xế đưa xe đến. Dạ Linh bấy giờ mới nhận thấy Christ đã không đi theo cô và bà Lolita từ rất lâu rồi. Cô nghĩ có lẽ là anh ta đã tán được một cô em xinh đẹp nào đó và đang vi vu với cô ta trong chiếc môtô mới. Ý tưởng đó làm lồng ngực của Dạ Linh nghẹn lại.
    « Con có vẻ thích món quà của ta,con gái. » bà Lolita cất tiếng cắt ngang dòng suy nghĩ của cô.
    « Vâng ạ, con rất thích món quà này, thưa bác. » cô lễ phép đáp lời.
    « Ừm…Dạ..Linh này » bà có vẻ hơi khó khăn khi phát âm tên cô.
    « Vâng ạ ? »
    « Con có nghĩ là mình nên có một cái tên tiếng Anh không. » bà ngập ngừng. « Đề cho dễ gọi khi ở Mĩ và con cũng có thể dễ giao tiếp khi ở đấy, »
    « Tên tiếng Anh ạ ? Của con à ?... Con nghĩ là mình cũng nên có một cái tên như vậy. Nhưng con sẽ lấy tên gì bây giờ ? », cô nói với vẻ trầm tư.
    « Tùy con quyết định thôi ! » bà Lolita nhẹ nhàng.
    Sau một hồi trầm ngâm suy nghĩ, Dạ Linh cất tiếng. « Dora… Tên con sẽ là Dora. Theo tên tiếng Anh của mẹ con. Nhưng không có chữ Laurence. » cô cất giọng mơ màng. Rồi như sực tỉnh, cô hỏi lại bà Lolita.
    « Nhưng họ của con sẽ là gì ? Theo họ mẹ con ư ? »
    Bà Lolita bây giờ mới lên tiếng. « Con thân mến. Vì con là cháu của ông Nhất nên ta nghĩ con sẽ theo họ của gia đình ông khi ở Mĩ, nghĩa là, mang họ Halver. » Cùng họ với tên Christ kia ư, cô chán nản. Thế thì khỏi cần phải suy luận sâu xa thì ai cũng biết cô là vợ tương lai của Christ. Cô không thích điều này. Cô cố thuyết phục bà Lolita. « Con có thể lấy họ của mẹ con là Theora cho đến khi con kết hôn được không ạ ? »
    Bà Lolita cười hiền từ. « Tuỳ con thôi… Dora Theora ». Bà nhắc lại tên mới của cô với một vẻ trịnh trọng cho thấy bà đã chấp nhận cái tên này. « Ta thích cái tên đó. »
    Vậy là bây giờ, Dạ Linh là Dora Theora.

    Dora đang đứng trước sân bay với cả một « đoàn diễu hành » tiễn biệt, theo đúng nghĩa đen thực sự. Dù là ngày đi học nhưng mấy đứa bạn lớp cô đi không sót một đứa nào, Huyền Trân thì tất nhiên đã có mặt từ rất sớm. Song, cái làm cho cô ngạc nhiên là sự đưa tiễn của nhiều cô nàng khác lớp mà Dora có vắt hết óc ra cũng không nhớ nổi là cô có quen mấy cô gái ấy.
    Sự lạ kì khôi đó trở nên rõ ràng ngay khi bọn con gái ấy tíu tít vây quanh Christ. Hắn ta là cái nam châm hút gái chắc. Dora tản lờ cái cảnh nhộn-nhịp–khó-ưa ấy để đến bên đám bạn thân của mình. Những cái bắt tay, vỗ vai, thậm chí là … xoa đầu đổ lên Dora, làm cô hạnh phúc đến phát khóc. Cô ôm lấy nhỏ bạn thân, vỗ vai thằng bạn thân cái chát nghe đau điếng rồi khóc hu hu ngon lành. Cô chẳng mấy khi khóc, nhưng dịp này không khóc thì đúng là vô cảm. Cô ngậm ngùi từ biệt lũ bạn rồi sóng bước đi bên gia đình mới của mình lên máy bay.
    …………………….
    …………………………………………�� �…..
    Dora đang đứng trước một ngôi nhà đồ sộ và cực kỳ hoành tráng theo phong cách châu Âu cổ kính. Cô đã trải qua nhiều giờ bay và gần một tiếng đồng hồ đi xe để đến ngôi nhà mới của mình ở ngoại ô New York. Phong cảnh ở đây khá thơ mộng với bãi cỏ xanh mướt, những hàng cây và những vạt hoa đủ màu sắc ở khắp nơi. Nơi đây trồng chủ yếu là hoa hồng. Hồng nhung đỏ thắm. Khu vườn được cắt tỉa cẩn thận bao quanh một ngôi nhà với lối kiến trúc khá cầu kì và hoài cổ. Dora thỏa sức ngắm nhìn những bông hoa đang phô sắc trên hàng giậu trước nhà. Khi gần bước đến cửa chính, Dora chết sững. Một con báo hoa đang khoan thai tiến về phía cô với những bước đi uyển chuyển nhẹ nhàng. Đầu con báo hơi ngẩng lên nhìn cô, cô cảm thấy mặt đất như xoay mòng mòng trước mắt mình.
    « Đừng có sợ. Thú cưng của tôi đó. », tiếng Christ cất lên với vẻ thích thú vì nỗi sợ hãi của cô.
    « Thú…thú…cưng hả ? »
    Giọng cô lắp bắp vì vẫn còn chưa hết sợ. Như để chứng minh cho sự nghi ngờ của cô, con báo vước về phía Christ và…chồm lên người hắn. Christ để cho con vật chồm lên người nhưng mau chóng gỡ nó ra, ngồi thụp xuống trước mặt nó và lấy tay gãi gãi đầu nó. Con vật rên gừ gừ trong cổ vẻ thích thú. Trông con báo chẳng khác gì một con mèo, chỉ có điều ngoại cỡ thôi. Dora hết ngước nhìn Christ lại nhìn sang con báo, trông nó chẳng có vẻ gì là có thể gây nguy hiểm cả, cô lại nhìn sang bà Lolita và ông Tài. Họ đang mỉm cười nhìn cô. Cô thở phào.
    « Anh nuôi con thú này thật hả ? » cô hỏi với giọng khó tin.
    « Chứ cô nghĩ nó ở đâu ra ? » Christ đáp lời cô bằng một câu cạnh khoé.
    « Vậy mà tôi những tưởng nó xổng từ chuồng thú ra chứ. » cô đáp trả câu châm chích của Christ.
    « Tôi nhặt được nó hai năm trước trong chuyến thám hiểm Amazon. Lúc đó nó mới sinh, còn chưa mở mắt mà mẹ nó thì hình như đã bị đám thợ săn bắn chết mất rồi. » Christ kể giọng hồi tưởng.
    « Vậy ư ? Thế anh còn con báo nào nữa không ? » cô hỏi giọng hài hước nửa đùa nửa thật nhưng cô choáng váng khi Christ cất tiếng giải đáp.
    « Còn một con nữa. Màu đen. Anh em của con này. » Hắn ta nói và thú vị nhìn cô lắp bắp.
    « Còn…còn một con nữa hả ? »
    « Ừ. Nhưng không có ở đây. Nó ở căn nhà riêng của tôi trong trung tâm thành phố. » Dora thở phào nhẹ nhõm. Cô không thể chịu nổi cảnh phải đối mặt với những hai con thú dữ.
    « Cô không cần phải chết khiếp đến thế đâu. Những con báo đã được huấn luyện rất chặt chẽ và tuyệt đối không hại con người.. » hắn hơi ngập ngừng « …trừ phi cô chọc giận nó. »
    « Tất nhiên là tôi sẽ không chọc rồi. Dại gì. » Dora nói.
    « Nhưng tốt hơn hết là không nên lại gần chúng. Chúng chẳng thân thiện với ai ngoại trừ chính Christ. », tiếng bà Lolita cất lên xen vào cuộc nói chuyện của cô.
    « Đến ta còn bị tiếng gầm gừ của chúng làm cho kinh hãi nữa là. », bà Lolita lắc đầu.
    « Chúng đâu có làm hại ai đâu, mẹ. » Christ phản đối mẹ mình, ra chiều bảo vệ mấy con thú cưng của anh.
    « Ừ. Nhưng con phải thấy là ngoài con ra, chúng có cho ai vuốt ve đâu. Đúng không ? »
    Bà nhắc con trai. Chợt bà ngưng bặt. Con báo đốm đang rời Christ và từ từ tiến lại Dora với vẻ khoan thai như lúc nãy. Nó đi vòng quanh Dora, mắt ngước nhìn khuôn mặt cô như đánh giá và cái mũi đen ươn ướt hình như đang ngửi mùi của cô. Dora đứng như trời trồng, không dám nhúc nhích. Christ tiến về phía cô và sẵn sàng lôi con báo ra nếu nó có biểu hiện của thú ăn thịt. Nhưng không có hành động bạo lực nào xảy ra hết, con báo, bằng một sự bất ngờ đến khó tin, liếm liếm bàn tay Dora bằng cái lưỡi nhỏ ấm nóng của nó. Christ tròn mắt nhìn con vật như nhìn thấy người ngoài hành tinh. Còn Dora thì khỏi phải nói, cô vừa hoàng sợ nhưng cũng vừa thích sự thân thiện của con báo. Sau một hồi, Christ lên tiếng.
    « Nó thích cô rồi. Cô xoa đầu nó đi, sau khi được chiều chuộng, nó sẽ thôi không liếm cô nữa. Nó là báo cái, hơi nhõng nhẽo một chút. »
    Hình như hắn thất vọng vì biểu hiện của con thú-cưng-độc-quyền-sở- hữu của hắn thì phải. Dora xém chút bật cười trước thái độ đó và cách hắn nói về con thú cưng y như nói về một con người. Cô run run bàn tay, chầm chậm cúi xuống, hết sức cẩn thận, cô xát nhẹ tay mình lên bộ lông báo ấm áp. Cô xoa đầu thêm mấy lần, cổ họng con báo lại rên lên gừ gừ rồi nó thôi không liếm tay cô nữa, nó chuyển tư thế đứng sát bên cô. Christ ngồi xổm xuống, làm một động tác vẫy con báo lại gần, nhưng nó chỉ nhìn Christ rồi vẫn tiếp tục ngoan ngoãn đứng bên Dora.
    « Nó thích tôi hơn anh rồi. »
    Dora nhận xét đầy vẻ hồ hởi. Cô đã có một người đồng hành mới trên đất nước xa lạ này, hay nói đúng hơn là một bạn thú đồng hành. Christ quắc mắt nhìn cô nhưng nói gì. Hắn có vẻ cáu tiết vì con thú cưng bấy lâu nay chỉ phục tùng mình hắn, giờ lại ngoan ngoãn đi theo một cô gái-hoàn-toàn-xa-lạ. Hắn im lặng đi bên cô bước vào nhà. Cô nghe loáng thoáng tiếng hắn nói với chính mình.
    « Lạ thật ! »
    …………………………………………�� �.
    …………………………
    Dora không ngờ câu nói ngắn ngủn cộc lốc cô nghe Christ nói là câu cuối cùng cô nghe từ anh trong một thời gian dài. Sau khi đưa cô vê đến nhà, Christ bỏ đi ngay.
    Trong ngày đầu tiên ở đất nước xa lạ này, Dora ở lì trong nhà và lấy cớ sắp xếp lại hành lý. Thực ra thì hành lý của cô có bao nhiêu đâu. Chẳng qua là cô muốn làm quen với cái không khí mới mẻ thôi. Cô dành cả một buổi sáng để làm quen với căn phòng mới rộng thênh thang của mình. Đó là một căn phòng được thiết kế phù hợp với vẻ cổ kính của ngôi nhà. Trong phòng có một lò sưởi to tướng, đặt rải rác trong phòng là những chân nến sang trọng theo kiểu hoàng gia. Giường của cô được đặt sát tường, một cái giường to khủng khiếp làm cho Dora cảm thấy mất ngủ trong buổi tối đầu tiên ở nơi xa lạ. Trong phòng còn có đủ thứ khác như bàn trang điểm, nhiều cái tủ to tướng, và có cả một cái tủ kính đựng rượu nữa, mặc dù cô không hiểu mình cần rượu để làm gì. Phòng cô có những cái cửa sổ khá dễ thương, một cái thông ra vườn, một cái hướng ra bể bơi, một cái hướng ra phía cánh đồng bát ngát sau nhà. Phòng cô cũng có những cái cửa khác ngoài cái cửa ra vào chính, một cái cửa dẫn ra vườn và một cái dẫn sang …phòng bên cạnh, nhưng Dora không mở được cái cửa đó vì hình như nó bị khoá trái phía bên kia. Cô không biết cái phòng cạnh phòng cô là của ai, cô chỉ biết là nó luôn đóng cửa im ỉm từ lúc cô về. Chỉ thi thoảng có người hầu vào lau dọn thôi.
    Những ngày sau đó là những chuỗi ngày bận rộn. Dora phải theo bà Lolita đi khắp nơi để sắm vật dụng cá nhân và vô số đồ lặt vặt khác mà cô thấy không cần đến. Rồi Dora phải vùi đầu vào dùi mài bài vở để kịp với kì thi đại học sắp tới, cô được bác mình là Nelson giới thiệu vào trường Havard nhưng cô từ chối, cô muốn học một trường gần nhà để tiện đi lại. Nhưng mà cái trường gần nhà ấy lại ở tận trong thành phố cơ đấy. Thế là cô được « trang bị » thêm một chiếc xe hơi mui trần màu bạc để tiện việc đi lại. Cô phải bỏ ra thêm ối thời gia để tập lái và lấy bằng, tập lái không khó, trái lại, vi vu trên chiếc xe mui trần với tốc độ kinh hoàng nhất làm cho Dora cảm thấy hứng thú, ở Việt Nam không có những đường cao tốc để có thể chạy bạt mạng như thế này đâu.
    Dora cũng quen với việc chạy bộ mỗi buổi sáng và bơi lội mỗi buổi chiều, những môn thể thao cô chưa bao giờ thường xuyên đụng đến khi cô còn ở Việt Nam, bà Lolita đã khuyên cô vận động để có chiều cao và thân hình cân đối. Thú thật, Dora đôi lúc cũng tự ti về cơ thể béo tròn của mình. Cô cũng quen với việc cứ mỗi tuần một lần, đi cùng bà Lolita đến Spa chăm sóc sắc đẹp. Dora học được cách trang điểm, làm đẹp cho bản thân, săn sóc cơ thể, làn da, đôi mắt,… và cô còn có dịp phát huy gu thời trang của mình.
    Bà Lolita khá là thích cách phối trang phục và phối màu của cô, chúng tùy theo tâm trạng của cô, lúc tươi vui, lúc nhã nhặn, lúc trầm buồn, lúc chói lọi, …nhưng vẫn rất cá tính và hợp thời trang. Bà Lolita còn nhét thêm vào đầu cô đủ thứ quy tắc giao tiếp của giới thượng lưu và cả một đống hầm bà lằng những cái tên nổi tiếng trong giới kinh doanh cũng như báo chí để cô làm quen. Cô thấy choáng ngợp trước những quy tắc cầu kì đến phát chán và những cái tên thì quá nhiều để có thể nhớ hết, nhưng cô vẫn cố làm bà Lolita vui lòng bằng cách học thuộc những quy tắc và nhớ tất cả tên. Thật là một công việc không dễ dàng gì.
    Sau khi nhập học, Dora quen được nhiều bạn mới. Có những người bạn cũng du học từ Việt Nam. Gặp được đồng hương, cô mừng húm nhưng lại buồn ngay vì họ tỏ ra khép kín và ít thân thiện. Cô thích những người bạn Mĩ. Họ thẳng thắng, chân thành và hài hước, tuy không tế nhị bằng người Việt Nam, nhưng họ làm cô cảm thấy thoải mái. Cô đặc biệt thân với một cô bạn gái người Nhật và một anh bạn người Mĩ.
    Cô gái Nhật tên Sayuri Kawanashi. Cô nàng khá vui tính và hoà đồng, đặc biệt là cô nàng còn là một otaku ghiền manga cực độ. Dora cũng ghiền manga lắm lắm khi còn ở Việt Nam vì thế cô và Sayuri luôn tíu tít với nhau về những bộ truyện tranh họ từng đọc hay những anime hay họ từng xem. Anh chàng người Mĩ là Nicholas Taurence. Dora hay gọi anh ta là Nick. Nicholas là một anh chàng khá đẹp trai theo đúng khuôn mẫu người Mĩ. Tóc vàng chóe, mắt xanh lá, cao lớn và lực lưỡng. Anh ta vui tính và hoà đồng, chơi bóng rổ khá siêu và khoái nghe R&B. Nhờ sở thích âm nhạc đó nên Dora đã có thể làm bạn với Nicholas trong này nhập học đầu tiên. Nhưng kết bạn với Nicholas không yên ổn chút nào. Có vẻ anh chàng là hotboy hay sao mà mỗi lần đi chung với anh ta, lũ con gái điệu đà trong đội cổ động cứ lườm nguýt Dora suốt. Dora thầm nghĩ, nếu bọn con gái này thấy Christ và biết cô là vợ sắp cưới của anh thì họ sẽ thù cô đến mức nào nhỉ?
    Nhắc đến Christ làm cho Dora càng ấm ức thêm. Từ lúc đưa Dora về đến bây giờ, hắn biệt tăm biệt tích, chẳng liên lạc với cô lần nào và cũng chẳng về nhà. Hỏi bà Lolita thì bà bảo hắn bận giải quyết chuyện công ty và của tập đoàn không về nhà được. Bà có vẻ hơi lúng túng nhưng Dora biết tỏng tòng tong rằng hắn đâu có quan tâm đến công việc dữ vậy. Cô cá là hắn ở lì trong thành phố với ngôi nhà riêng của hắn và mấy cô em xinh xinh xung quanh. Hắn đã tự nhận với cô là hắn lăng nhăng mà. Dám hắn còn có con rơi cũng nên. Dora nhận ra mình cũng hơi tàn nhẫn với những suy nghĩ dành cho Christ, nhưng mặc, con người đó không xứng đáng để được suy nghĩ một cách tốt đẹp.
    Dora cũng hay liên lạc với bạn bè của cô ở Việt Nam, họ vẫn sống tốt và gửi lời hỏi thăm đến cô. Có một vài lời nhắn hỏi thăm Christ làm cô phát bực. Bạn bè cô mỗi người học một ngành khác nhau, có người thi rớt đại học phải tiếp tục dùi mài kinh sử cho lần sau. Số khác thì vui mừng khi có thể tiếp tục cất bước lên giảng đường đại học, một số nữa thì nghỉ học tạm thời, tìm việc làm hay phụ giúp gia đình, đợi sau này sẽ học tiếp.
    Dora cũng đang học ở khoa kinh tế ở trường đại học, nhưng cô đăng kí thêm lớp Mỹ thuật và lớp dạy ghitar vì cô có chút khiếu hội họa và yêu âm nhạc vô cùng. Sau một thời gian luyện tập, ngón đàn của cô khá vững và có thể đánh thành những bài hát đơn giản, tranh cô vẽ cũng có hồn hơn. Cô được giáo viên dạy ghitar và mỹ thuật khen là có năng khiếu bẩm sinh và khuyến khích cô học theo chuyên ngành nhưng cô từ chối, cô thích kinh doanh hơn. Điểm ở trường của cô cũng khá tốt. Dora còn dự tính dành thời gian học cóc lớp, nghĩa là rút ngắn thời gian học đại học lại. Cô muốn tốt nghiệp thật sớm.
    Ega, con báo đốm, bây giờ đã là của cô, luôn quấn quýt quanh chân cô mỗi khi cô về nhà. Nó theo cô ở mọi nơi, cô thường dẫn nó theo tập thể dục mỗi buổi sáng. Những cuối tuần của cô khá thoải mái, cô đi mua sắp vài dụng cụ vẽ, một số quần áo và những thứ lặt vặt. Có lúc thì cô ngồi lì trong thư viện gia đình từ sáng tới chiều với Ega nằm lười biếng kế bên. Gia đình Halver tuy ở Mĩ nhưng họ có cả một thư viện riêng trong không thiếu gì những loại sách văn học cổ điển Việt Nam cũng như vô khối các tác phẩm văn học nước ngoài khác. Sách kinh doanh và những quyển sách dạy về quy tắc sống cũng không thiếu… Nói chung đây là một thư viện thu nhỏ. Học bài ở thư viện nhà làm Dora cảm thấy dễ dàng hơn là học ở thư viện thành phố. Có lúc cô đi cắm trại một mình ở những khu khác ở ngoại ô, có lần cô mang cả Ega theo.
    ……………………
    …………………………………………�� �………………….
    Hôm nay bà Lolita bảo cô sẽ đi dự một bữa tiệc tổ chức ở một khách sạn nào đó ở trung tâm thành phố. Cô lựa lời từ chối bà vì cô thật sự không thích những nơi đông người dù cô khá hoà đồng và năng động. Bà Lolita bảo đó là buổi tiệc đánh dấu sự ra mắt của cô trong gíơi thượng lưu và dân trong ngành kinh doanh. Sự kiện này có vẻ long trọng, cô hơi hồi hộp vì buổi ra mắt của mình. Bà Lolita đã tất bật chuẩn bị cho buổi tiệc này rất chu đáo, bà muốn đảm bảo cô phải thật duyên dáng và thanh lịch. Bà tốt với cô quá.
    Và Christ là nguời đưa cô đi.
    Sau ba tháng không hề gặp mặt.
    ================================
    Hôm vừa đưa Dora về, Christ gấp rút quay trở về tổng công ty để giải quyết những công việc ứ đọng khi anh đi khỏi. Anh phải tốn cả hai ngày tất bật gần như không ngủ để giải quyết đống công việc và được thoải mái nằm nướng ở nhà vào ngày thứ ba. Anh có một trợ thủ đắc lực có thể thực hiện hiệu quả những quyết định của anh. Và Christ đặc biệt không hứng thú với cái nếp sống làm-không-ngủ-đủ của dân kinh doanh New York. Vì thế, thời gian của anh thoải mái hơn nhiều những người có cùng địa vị xã hội.
    Anh không muốn về nhà chính. Trong lòng, anh không muốn giáp mặt vị hôn thê của mình. Mẹ anh đã điện thoại nhắc anh miết nhưng anh vẫn lấy cớ công việc bận bịu để thoái thác. Anh thà đi chơi với những cô nàng tóc vàng xinh đẹp ở thành phố còn hơn là về nhà nói chuyện với cô vợ tương lai vừa xấu xí vừa đanh đá của anh.
    Một tháng sau khi đưa Dora về, Christ gặp Vladimir. Anh đến để nhờ thằng bạn thân hack giùm vài thông tin về công ty đối thủ cứ đang cố chơi xấu anh. Sau khi xong việc. Christ nán lại đôi chút để nói chuyện với bạn.
    « Thế nào ? Kể cho tôi nghe về cô vợ tương lai của cậu đi ! » Vladimir cao giọng vẻ hứng thú.
    « Chẳng có gì để kể cả. Xấu xí. Béo tròn. Tinh ranh. Đanh đá và ôi thôi, đủ thứ tật xấu khác. »
    Christ lắc đầu ngán ngẩm. Tuy nhiên, anh không nhắc đến đôi mắt của Dora. Đôi mắt nâu đó quá đẹp đến nỗi anh không thể dứt ra khỏi ánh nhìn mạnh mẽ của nó. Một đôi mắt đầy ấn tượng. Đó là điều duy nhất anh nghĩ anh thấy thích ở cô. Tuy nhiên anh cũng khá ấn tượng về tài ăn nói của cô, ngắn gọn, súc tích, thẳng thắn và…luôn hàm ý châm chích anh.
    « Thế là cậu có một cô vợ Việt Nam không hề xinh đẹp hả ? »
    Vladimir lúc này đã rất hứng thú.
    « Cậu nghĩ là những cô nàng bồ cũ của cậu sẽ như thế nào khi cậu dẫn một cô gái thậm chí còn không bằng một phần mười họ về làm vợ hả ? »
    « Đừng đánh giá cao cô ta. Cô ta đẹp chắc chẳng được một phần hai mươi Carsie đâu »
    Carsie của anh được xem như là cô nàng hot nhất New York với cơ thể bốc lửa cùng những chiêu quyến rũ đàn ông bậc nhất mà cô nàng nào cũng thèm muốn có được. Anh đã vui vẻ với cô suốt mấy ngày nay. Nếu không kể đến một vài cô khác anh quen trong những lần đi công tác ở Ohio.
    « Chà chà ! Đời cậu nghe có vẻ gian nan nhỉ. Anh chàng sexy nhất New York giờ phải lấy một cô vợ xấu xí cơ à. » Vladimir tặc lưỡi.
    « Bây giờ cậu biết tội nghiệp cho tôi rồi à ? » Christ nói, giọng vờ giận dỗi.
    “Vậy là cô ta nhận lời lấy cậu ngay hả?” Vladimir hỏi lấy lệ như đã biết chắc câu trả lời
    “Không, cô ta từ chối.”
    Christ trả lời bạn với giọng hơi bị xúc phạm. Anh chưa bao giờ bị phụ nữ từ chối. Họ sẵn sàng nhảy vào anh như những con thiêu thân.
    ”Từ chối? Một cô gái xấu xí từ chối cậu?”
    Vladimir như không tin vào lời bạn mình. Anh cũng chưa từng thấy đứa con gái nào từ chối Christ.
    ” Ừ. Đừng có tỏ vẻ khó tin như thế. Cô ta từ chối tôi bằng một cách giọng trịch thượng lắm kia.” Christ tỏ vẻ tức giận. ”Và cô ta cũng luôn đấu khẩu với tôi nữa.”
    ”Một cô gái có thể phớt lờ cậu và thậm chí có thể đối đầu cậu hả?” Vladimir thấy thú vị vô cùng. ”Thú vị thật!”
    ”Chắc có gì hay ho ở đây cả.” Christ đứng lên và chuẩn bị về. Tiếng Vladimir nói với theo bước chân anh.
    ”Dù cô ta xấu đến mức nào đi chăng nữa, tớ vẫn thích cô ta. Thú vị đến thế cơ mà.”
    ”Mặc xác cậu đi, tôi không quan tâm.” Christ hậm hực rồi đẩy cửa, đi ra xe.
    ...........................................
    .................................................. ................
    Bây giờ Christ cũng đang rất bực mình. Anh đang ngồi trong chiếc Limo và trên đường về nhà chính. Tại sao mẹ anh lại có thể bắt anh đưa Dora đi dự bữa tiệc tối nay cơ chứ. Đó là một bữa tiệc làm ăn và hội tụ đầy đủ những thượng khách quyền lực nhất New York và của cả những nơi khác nữa. Đưa cô ta đến đó khác gì cho cô ta ra mắt đâu.
    Anh biết ý định của mẹ mình và hết sức phản đối. Anh không thể tháp tùng một người xấc xược như thế đến bữa tiệc được, danh dự của anh sẽ còn gì nữa. Nào giờ, trong những bữa tiệc lớn như thế này, anh luôn dẫn Carsie theo, sắc đẹp và gia thế của cô ta làm cho anh cảm thấy an tâm. Nhưng vì thế mà mọi người cứ nghĩ Carsie sớm muộn gì cũng sẽ đính hôn với anh. Anh đã hứa với cô nàng mấy hôm trước là sẽ dẫn cô đến bữa tiệc. Sắp xếp của mẹ anh làm hỏng tất cả. Nếu chỉ là quyết định của mẹ thì anh còn từ chối được, đàng này cả cha anh cũng lệnh cho anh. Thật là cùng đường. Giọng đay nghiến và tức giận của Carsie trong điện thoại khi anh gọi cáo lỗi lúc nãy làm anh muốn điếc cả tai. Vì thế anh bước vào nhà chính với một tâm trạng không tốt đẹp gì cho lắm.
    Một bóng người đang đứng trong sảnh, một dáng người mảnh dẻ. Lại gần, anh bắt gặp một mĩ nhân đang đứng đó trong trang phục dạ tiệc, mắt hướng về phía anh. Cơn giận của anh tiêu tan.
    Cô ta quá đẹp và quyến rũ. Một gương mặt trái xoan thanh tú với cái mũi thanh tú và đôi môi hơi hé mở, tô son phớt hồng. Dáng người quá chuẩn trong bộ áo dài Thượng Hải. Cổ áo cao ôm ấy cái cổ thanh mảnh của cô gái, thân áo ôm sát lấy bộ ngực đầy đặn làm anh muốn ngộp thở, tà áo xẻ hơi sâu để lộ mảng da trắng nõn của đôi chân dài.Màu áo đỏ tươi có thuê kim tuyến vàng làm nổi bật làn da trắng hồng của cô, một màu trắng tự nhiên và khỏe mạnh, chứ không tai tái như làn da gìn giữ cẩn thận của mấy cô người mẫu. Tóc cô búi cao lên, thả một vài lọn tóc đen nhánh ôm lấy khuôn mặt và trôi theo cổ tạo một vẻ thanh tú tuyệt vời. Và anh thật sự kinh ngạc khi thấy đôi mắt đang nhìn anh. Đôi mắt nâu to tròn với hàng mi dày cong đang quắc lên nhìn anh với một ánh nhìn quá ư à mạnh mẽ so với một cơ thể mĩ miều. Một ánh nhìn và một đôi mắt quá đỗi quen thuộc. Anh hồ nghi.
    Dora ?
    Như chứng minh cho anh xem, cô lên tiếng.
    ”Anh không thể vào nhà mà không đập cửa rầm rầm như vậy à ?”.
    Đây đúng là cái cung cách nói chuyện của Dora rồi. Ba tháng không gặp. Ba tháng có thể làm cho con người thay đổi đến như thế ư. Từ một cô gái tầm thường trở thành một đại mĩ nhân trong vòng có ba tháng ư ? Chuyện nghe có vẻ thật hy hữu. Nhưng anh phải tin. Vì đây là sự thật. Vì Dora đang thật sự đứng trước mặt anh, xinh đẹp và gợi cảm.
    Anh hơi ngớ người ra trước câu nói của cô.
    ”Tôi...tôi xin lỗi.” anh hơi ngập ngừng.
    ”Anh mà cũng biết xin lỗi cơ à ?”. Cô nở nụ cười khoe hai hàm răng trắng bóng đều như hột bắp. Anh vội chỉnh lại tư thế và trở về với cái vẻ dửng dưng của mình. Tuy nhiên trong lòng anh vẫn còn rất xao xuyến vì người con gái đứng trước mặt.
    ”Sau một thời gian không găp, cô có vẻ khá hơn lúc đầu nhỉ, báo con?”
    Anh hỏi và chú ý nhấn mạnh vào hai từ cuối. Đúng như anh nghĩ, Dora đưa mắt tìm Ega nhưng anh thừa biết là nó không có ở đó vì nó đã mừng anh lúc nãy rồi và bây giờ có lẽ còn đang thưởng thức bữa tối của nó. Cô hơi đỏ mặt lên.
    ”Anh gọi tôi là báo con hả?”
    ”Thế cô nghĩ có ai ở đây xứng đáng làm báo con hơn cô không?” anh mỉm cười châm chọc.
    ” Được lắm. Công tử hợm hĩnh ạ, tôi có vẻ bớt xấu hơn ban đầu đúng không. Đó là tất cả những gì anh muốn nói à?”.
    Bớt xấu hơn ư, anh suy xét lời cô. Cô ta đẹp còn hơn cả những người anh từng biết thế mà cô ta dùng từ ”bớt xấu” ư. Anh cười thầm. Nhưng mà nghĩ lại, chính anh đã dùng từ ”khá hơn” mà, đúng không ?
    Cô người hầu giúp Dora mặc xong cái áo khoác ngoài bằng lụa mỏng màu xanh lơ có diềm đăng ten. Cô hơi khó chịu với sự giúp đỡ này nhưng cuối cùng cũng xong. Cô cất bước duyên dáng đến bên Christ đang đứng chờ. Christ sóng bước bên cô khi đi ra ngoài cửa. Ega từ đâu xuất hiện quấn quít theo bước chân của cô. Cô đưa cánh tay trần ra và đặt bàn tay thon dài lên đầu con báo, cất giọng dịu dàng.
    ”Vào nhà đi, Ega.” Con báo hơi ngập ngừng rồi cũng ngoan ngoãn bước vào nhà. Dora nhìn theo con báo rồi bất chợt nhìn sang Christ nở một nụ cười đắc thắng. Chết tiệt. Con báo cưng mà anh luôn tự hào rằng nó chỉ nghe lời mỗi mình anh ngay ngày đầu tiên gặp Dora đã quấn quít cô và chẳng chịu nghe lời anh gì cả. Anh đáp trả cô bằng một cái liếc mắt sắc lẻm.
    Cô vẫn không thua, thậm chí còn cười tươi hơn khi thấy cái liếc mắt của anh. Chọc giận đuợc anh hình như làm cho cô vui lắm thì phải. Christ đỡ Dora ngồi lên xe, một luồng điện chạy dọc theo người khi anh chạm vào cơ thể người con gái này. Anh cũng leo vào trong xe và ngồi đối diện với cô. Anh cố gắng hướng mắt ra cửa sổ để khỏi phải đăm nhìn vào cơ thể nóng bỏng của cô. Cô cất tiếng phá tan bầu không khí yên lặng.
    ”Gần đây công việc của anh như thế nào rồi ?” cô nói như thể châm chọc anh vậy.
    ”Cũng tạm ổn.” anh đáp cộc lốc.
    ”Vậy ư ? Chứ không phải đa số thời gian của anh là giành cho những cô em à?” Cô chế giễu.
    Quá quắc thật, cô nghĩ anh là thằng công tử bột ăn bám chắc. Đã vậy, anh không thèm thanh minh thanh nga làm chi cho mệt.
    ”Cô cứ nói quá. Cũng phải có ít thời gian giành cho công việc chứ.”
    ”Vậy là anh thừa nhận rồi nhé.” cô nói nhẹ nhàng.
    Rồi cô không nói nữa, bầu không khí yên lặng đến căng thẳng. Rồi Christ phải cất tiếng.
    ”Cô thi đại học vào chuyên khoa nào?”
    ”Kinh doanh.”
    ”Kinh doanh à ? Khá đấy. Cô có thể hỗ trợ tôi sau khi tốt nghiệp.. nhưng có vẻ hơi lâu đó.”
    ”Tôi sẽ hoàn thành chương trình học trong vòng ba năm chứ không như anh đâu.” Dora kiêu hãnh đáp lời.
    ”Cô cũng định học cóc lớp như tôi à?” anh ngờ vực hỏi.
    ”Như anh à? ” cô như không tin vào tai mình.
    ” Ừ. Tôi tốn có hai năm để hoàn thành chương trình đại học và một năm tiếp theo để lấy bằng cử nhân. Tôi tốt nghiệp năm ngoái. Dĩ nhiên là kinh tế như cô.” anh nói.
    ” Anh có bằng cử nhân kinh tế ư. Thời gian học của anh là ... ba năm? Năm nay anh bao nhiêu tuổi rồi ?” cô hỏi bằng giọng nghi ngờ không giấu giếm.
    ”23. Hơn cô năm tuổi.”
    ” Ồ!” cô chỉ thốt đuợc như vậy rồi im bặt, nhìn ra cửa sổ như suy nghĩ lung lắm.
    Cuối cùng thì xe cũng trờ tới được cửa khách sạn. Christ đỡ tay cô xuống và bước về phía cửa. Cô thở mạnh khi thấy quang cảnh đông đúc và nhộn nhịp của bữa tiệc. Christ nhận thấy tiếng thở của cô và cúi xuống gần mặt cô, thì thầm vào tai.
    ”Hồi hộp à?”
    ”Vâng. Tôi không quen ở chốn đông người.” giọng cô hơi run run. Christ cảm thấy xiêu lòng trước sự yếu ớt của cô. Anh chỉ muốn ôm cô và làm dịu nỗi hồi hộp của cô. Nhưng anh không thể, vì anh biết cô ghét anh.
    ”Vậy thì, cố lên.”
    Anh chỉ nói được có như vậy rồi đặt bàn tay cô lên cánh tay anh, rồi họ sóng bước tiến về ánh đèn sáng choang của bữa tiệc.
    Cả gian phòng hình như im lặng hẳn khi Christ xuất hiện với Dora. Nhiều phụ nữ đưa mắt nhìn Christ với cái nhìn thèm muốn và căn phòng lại rộn lên tiếng xì xào khi nhận thấy một cô gái lạ xuất hiện bên anh khác Carsie. Dora nhìn khắp gian phòng và nở một nụ cuời thật tươi với tất cả các quan khách. Christ đưa Dora tiến về phía người tổ chức bữa tiệc và giới thiệu tên cô với họ. Rồi anh đưa cô đi vòng quanh giới thiệu với những người khách thuộc hàng tai to mặt lớn.
    Christ khá ngạc nhiên khi Dora tỏ ra khá am tường về những thương nhân và những người nổi tiếng trong giới kinh doanh. Cô trò chuyện tự nhiên, cười nói và đáp lại tất cả những lời chào giành cho cô. Tuy nhiên bàn tay cô vẫn không rời khỏi cánh tay anh một giây, kể từ khi họ bước vào bữa tiệc. Bàn tay cô bám chặt vào anh như một chỗ dựa. Anh sung sướng khi là chỗ đứng tinh thần cho cô.
    Vladimir từ đâu tiến lại chỗ anh, mạnh dạn hôn tay Dora, mặc kệ cái liếc mắt của Christ.
    ”Xin tự giới thiệu với cô, tôi là Vladimir Gaunt. Bạn của Christian, hôn phu của cô. Rất vui được gặp cô.”
    Vladimir nói nhỏ chỉ đủ ba người nghe thấy. Dora có vẻ hơi ngạc nhiên vì nãy giờ Christ vẫn không hề giời thiệu cô như là hôn thê của anh. Vladimir trở lại với gã bạn thân đang cau mày nhìn anh. Vladimir nói nhỏ vào tai Christ.
    ”Cậu bảo cô ta xấu thật hả ? Tiêu chuẩn người đẹp của cậu biến đâu mất rồi?”
    ” Ừ.” Christ chỉ nói có thế. Vladimir tiếp tục.
    “Nếu cậu không thích cô ta thì nhường cho tôi nhá!” Vladimir giở giọng đểu cáng.
    “Không bao giờ.” Christ hậm hực. Vladimir bật cười trước biểu hiện của bạn.
    “Vậy thì tôi không làm phiền cô gái của cậu nữa. Nhưng mà cẩn thận đấy. tầm ảnh hưởng của cô ta đối với cánh đàn ông không ít đâu.” Rồi Vladimir bỏ đi về phía các quí cô.
    Bấy giờ Christ mới để ý thấy những ánh mắt của đàn ông đang chiếu thẳng vào Dora. Cô không đơn thuần là đẹp, mà còn rất lôi cuốn và quyến rũ với vẻ huyền bí của phương Đông. Christ biết vì anh đã mê mẩn nét đẹp đó ngay ngày từ đầu. Ờ, phải nói cho đúng hơn là sau khi cô thay đổi. Ánh mắt soi mói của lũ đàn ông làm cho Christ muốn bảo vệ vị hôn thê của mình hơn nhưng cô không để cho anh làm vậy. Cô thoát ra khỏi tay anh và bảo anh đi trò chuyện với những người khách khác, cô bảo cô có thể tự lo được. Christ miễn cưỡng bỏ đi mà trong lòng không an tâm một chút nào.
    ======================================
    Dora đang chơ vơ một mình giữa bữa tiệc. Christ đã tháp tùng cô trong suốt khoảng thời gian từ lúc cô mới vào. Cô cảm thấy ngại và không muốn phải dựa dẫm vào anh nữa mặc dù cánh tay anh thật cường tráng, ấm áp và đầy chở che. Cô nghĩ cứ để anh ta đi tán gái cho thỏa cái ham thích của mình đi. Cô không muốn làm gánh nặng cho người khác. Cô ngạc nhiên khi thấy dù đang đi một mình, vẫn có khá nhiều người đến bắt chuyện với cô. Hầu hết là đàn ông, số ít là phụ nữ, mà những người phụ nữ này đến nói chuyện với cô chỉ để hỏi mối quan hệ giữa cô và Christ. Với cánh đàn ông, cô cười xã giao, nói chuyện phiếm vài câu rồi lấy cớ chuồn ngay đi chỗ khác, với lũ đàn bà, cô chỉ qua loa cho xong chuyện rồi cũng né xa. Cô tìm một góc khuất và nhâm nhi món rượu táo ngon tuyệt mà cô chưa từng được nếm thử.
    Chợt một cô gái bước về phía cô, vẻ mặt trịch thượng và hình như có chút tức giận. Cô ta thật bốc lửa, đẹp rực rỡ với mái tóc vàng xõa xuống vai, ăn mặc hở hang với cái cổ áo khoét thật sâu và cái váy ngắn chi tới đùi, cặp mắt cô ta mơ màng đầy vẻ gợi tình. Dora nghĩ cô ta hẳn là kiểu phụ nữ giỏi mê hoặc đàn ông. Cô gái ấy đến trước mặt Dora, cất tiếng sắc lạnh.
    “Cô là ai ?”
    “Dora Theora. Nếu cô muốn biết, thưa cô.” Dora ra vẻ trịnh trọng khác thường như để chọc giận cô nàng.
    “ Tao không muốn biết tên mày, con quỉ cái kia, tao muốn biết mày có quan hệ gì với Christ kia.” Cô ta gầm gừ, dường như đã nhận thấy vẻ mỉa mai của Dora. Lại Christ nữa, chẳng lẽ lũ đàn bà thượng lưu này không có chuyện gì để nói ngoài anh ta sao?
    “Tôi chỉ là một nguời quen của anh ấy thôi. Thưa cô.”
    Dora ngán ngẩm nói, cố không để lộ chuyện đính hôn, và vẫn không bỏ cái cung cái lịch sự mỉa mai đi.
    “Tao không tin. Thật hoang đường. Mày hẳn phải là một người tình mới của Christ, nhưng tao không ngờ mày lại mồi chài anh ấy được tới mức anh ấy đã từ chối tao để dẫn mày đến đây. Thôi kệ đi. Tao chỉ muốn cảnh cáo mày. Mau mau mà cuốn gói về quê. Bỏ anh ấy đi. Thứ như mày không đáng ở bên anh ấy. Anh ấy là của tao, nghe rõ chưa, con kia?”
    Cô ta nói một tràng như vậy rồi ngoa nguýt bỏ đi, bỏ lại Dora vừa buồn cười vừa tư lự. Vậy ra cô ta đang là bồ của Christ à. Quả là bạn gái của anh ta đẹp thật. Cô tự hỏi mình có thể nào đẹp được như cô ta không. Chắc là không. Với lại Dora cũng không quan tâm lắm đến ngoại hình của mình. Dễ coi đối với cô đã là tốt lắm rồi.
    Dora tiếp tục đứng nơi góc khuất, thưởng thức tiếp ly rượu, trong lòng vẫn còn dư âm của cuộc đối thoại mạnh bạo ban nãy. Cô gái ấy là ai mà nghe có vẻ quyền lực vậy nhỉ? Cô đánh liều gia nhập vào một nhóm nhỏ những bà trung niên đang nói chuyện phiếm, trò chuyện với họ một lát rồi dò la thân thế của cô gái lúc nãy.
    Cô ta là Carsie Hameton, con gái độc nhất của tập đoàn Hameton, thanh mai trúc mã của Christ từ nhỏ và lúc nào cũng theo Christ đến tất cả các bữa tiệc của giới thượng lưu. Dora cảm thấy hơi nhói ở trong lòng. Cô ta thân với Christ đến như vậy ư? Cô ta hiểu anh ấy tới mức chấp nhận chuyện anh ấy có một người tình khác ư? Vậy liệu Christ có yêu cô ta không ? Câu hỏi cuối cùng xoáy thẳng vào tim cô như một mũi kim nhọn. Cô không dám nghĩ đến câu trả lời. Rồi cô chợt lấy lại đầu óc, tên hợm hĩnh đó đâu có đáng để cô quan tâm đến như vậy.
    ============================
    Christ vừa rời Dora, một đám đàn bà đã xúm xít xung quanh anh. Nếu là bình thường, anh chẳng ngại gì phải tiếp họ. Đằng này anh thấy mình cần phải quan sát Dora. Chỉ để đảm bảo cô ấy không quá căng thẳng đến nỗi ngất xỉu thôi mà. Christ thầm nhủ. Anh lấy cớ thảo luận thêm về hợp đồng với một công ty nào đó để trốn khỏi đám phụ nữ nhặng xị. Anh leo lên trên lầu, nơi có một lan can nhìn xuống khuôn viên bữa tiệc, kín đáo chọn một góc tối và đưa mắt tìm Dora.
    Khỉ thật, anh rời cô chưa đầy một phút mà đã có gã đến bắt chuyện với cô. Anh muốn xuống ngay và đứng bên cạnh cô, đuổi ngay tên đàn ông đó đi, nhưng tưởng tượng tới thái độ của Dora khi anh làm như vậy, anh thấy ơn ớn nên vẫn đứng chỗ cũ. Anh vui mừng khi thấy Dora kết thúc cuộc nói chuyện với gã kia một cách nhanh chóng và đi chỗ khác. May thật, dù gì thì cô cũng chưa quen những nơi đông người. Anh còn phải chịu thêm nhiều phen hồi hộp nữa khi có thêm nhiều người đàn ông đến nói chuyện với cô. Chết tiệt, cô quả là có sức quyến rũ. Nhưng trong trường hợp này, anh không muốn điều đó một chút nào.
    Và tim anh thật sự nảy lên khi thấy Carsie, đang tiến về phía Dora. Chết thật, anh quên mất là Carsie cũng đến bữa tiệc,. Thấy Dora đến dự tiệc với anh, thế nào cô ta cũng đến sanh nạnh và dùng những lời lẽ chì chiết Dora cho xem. Anh an tâm hơn khi thấy vẻ bình tĩnh của Dora trước Carsie. Thường thì những phụ nữ, nhất là những cô gái trẻ đứng trước Carsie thường lúng túng. Thứ nhất là vì vẻ đẹp dữ dội của cô, thứ hai là vì quyền lực và thói ăn nói không biết lịch sự gì của cô khi giận. Carsie nói gì đó với Dora, vẻ tức giận, quá xa nên Christ không thể nghe được. Dora vẫn bình tĩnh đáp lại, không một cái cau mày, không chút sợ sệt, lúng túng. Một cô gái can truờng. Lát sau, Carsie ngúng nguẩy bỏ đi, Dora tiếp tục nhấm nháp thức uống ban nãy của cô. Christ nhìn thấy khuôn mặt cô bớt tươi tỉnh một chút xíu, chút xíu thôi và đôi mắt hơi khép lại vì suy nghĩ. Carsie đã nói gì với Dora, anh thật sự rất muốn biết. Trí tò mò của anh thường bị lờ đi nhưng không hiểu sao anh lại quan tâm đến chuyện này kinh khủng. Anh nghĩ đủ mọi cách để hỏi Dora, Carsie thì không thể hỏi rồi, cô nàng luôn bịa chuyện với anh. Nghĩ đến nát óc cũng chẳng có cách nào hay ho, Christ đành gác lại chuyện này.
    ===============================
    Gần 12 giờ đêm, Christ đưa Dora về nhà chính. Trên xe, chẳng ai hé môi nói được lấy một lời, ánh mắt của hai người luôn hướng về cửa sổ và cũng chẳng ai biết thi thoảng ánh nhìn của người phía đối diện lén lút nhìn sang.
    Dora mệt mỏi thả phịch người xuống giường. Buổi tiệc thật vô vị và nhàm chán. Một phong cách điển hình của thế giới thượng lưu. Hào nhoáng, tẻ nhạt, phù phiếm. Dora thầm nghĩ. Cô những tưởng có thể biết thêm một chút kinh nghiệm về thương mại nhưng sự thật hoàn toàn trái ngược với những gì cô nghĩ. Nhắc tới thương mại, cô cần phải chuẩn bị trước cho bài luận vào tuần sau mặc dù ngày mai là chủ nhật. Ngày mai Dora không muốn học bài, cô nghĩ cô sẽ đi cắm trại. Dora mệt mỏi leo xuống cái giuờng đang hấp dẫn cô vào giấc ngủ, xách tập lê bước vào thư viện.
    Đèn trong thư viện đang sáng. Ai nhỉ ? Thường thì Dora là người duy nhất vào trong đó, không tính đến người hầu lau dọn. Bà Lolita thì chỉ thích đọc sách ngoài trời. Ông Nelson thì thường xuyên vắng nhà. Cô bước đến gần hơn và thấy người đã ở cùng mình trong suốt buổi tối. Christ đang đọc một tập hồ sơ.
    Dora bước khẽ khàng. Christ vẫn không ngẩng lên. Dora lấy làm lạ. Có hai nguyên do cho sự lạ đó. Một là do cô đi khẽ như con mèo. Hai là anh ta quá tập trung vào thứ mình đang đọc. Dora đến kéo cái ghế truớc mặt anh rồi ngồi xuống. Con người lì lợm đó vẫn không hề biết đến cô.
    Cô chăm chú nhìn Christ. Anh vẫn hào nhoáng như thường ngày nhưng vẫn có nét quen thuộc, nét gì đó mà Dora không thể nào nhớ nổi. Khuôn mặt anh cúi xuống tập hồ sơ, sống mũi thẳng bị che bởi vài sợi tóc loà xoà trước trán, làn da sáng lên dưới ánh đèn. Lưng hơi cong xuống một tí nhưng đôi vai rộng vẫn không rụt lại. Ôi trời, cả dáng ngồi của anh ta sao mà cũng hấp dẫn đến thế nhỉ. Dora còn nhớ lúc vừa nhìn thấy Christ trong bộ lễ phục tim cô đập loạn xạ. Cô chỉ biết nói một câu châm chọc để làm dịu sự hồi hộp của mình, trong khi anh ta vẫn thản nhiên như không. Cô cũng chợt nhận ra dưới cái vỏ bọc lịch thiệp, Christ là người giỏi che giấu suy nghĩ. Và Dora không hề biết rằng, cô cũng khó hiểu y như vậy đối với Christ.
    Chợt ánh mắt Christ hướng lên khỏi trang giấy, vẫn không nhìn cô mà hướng thẳng lên … trần nhà, đôi mắt xanh xa xăm như đang nghĩ ngợi một chuyện gì đó khá quan trọng. Chợt ánh mắt anh rà xuống dưới và anh bật lên một tiếng kêu.
    « Ôi trời đất ! Cô từ đâu chui ra thế này ? »
    Dora suýt bật cuời trước sự kinh ngạc của anh, con người này không hề nhận thấy sự hiện diện của cô từ mười lăm phút trước sao ? Cô chỉ tay về phía cửa ra vào và cất giọng.
    « Thế anh nghĩ tôi đào tường vào đây à, tôi đâu phải là trộm. »
    « Cô chỉ giỏi cạnh khoé người khác. » anh ngán ngẩm nhận xét.
    « Thế mà tôi lại nhũng tưởng anh hơn tôi hẳn một bậc cơ đấy. » cô phản pháo.
    « Thôi dẹp chuyện cãi lộn này sang một bên đi. Tôi đang bận. Còn cô, cô đến đây làm gì ? Tôi nghĩ là trong nhà chỉ có tôi mới quan tâm đến cái thư viện này chứ. »
    « Dẹp cái suy nghĩ anh là duy nhất đi. », cô dẩu môi. « Tôi đến đây học bài. »
    « Học bài ? » anh cười thú vị.
    « Thế anh tưởng tôi ở đây để làm cảnh chắc ! » cô sừng sộ.
    « Thôi thôi. Cho tôi xin. Tôi đang đau đầu đây, không dư hơi để cãi cọ với cô đâu. » Anh rên lên.
    « Vậy thôi. Anh tiếp tục công việc đau đầu của anh đi. Tôi học bài. »
    Dora phán nhanh gọn rồi lập tức đứng dậy tìm sách chuẩn bị cho bài luận. Khi học bài xong, cô xếp sách vở lại. Nhìn sang Christ, cô thấy anh cau mày suy nghĩ. Cái cau mày coi bộ thật lạ, chuyện gì khiến anh ta suy nghĩ lung thế. Cô im lặng nhìn anh. Một lát sau, anh thoát khỏi trạng thái mơ màng rồi thở hắt ra. Anh nhìn sang phía cô.
    « Học xong rồi à ? Có chỗ nào khó hiểu cần đàn anh này chỉ bảo không ? » anh nháy mắt.
    « Không.Cảm ơn nhiều. » Dora là người theo chủ nghĩa độc lập và thường không nhận sự giúp đỡ từ nguời khác.
    « Vậy thì tốt. Kinh tế. Học thì dễ, ra ngoài làm việc rồi mới thấy khó. » anh ta nói như than thở với bản thân.
    « Anh đang gặp rắc rối trong công việc à ? » cô tò mò hỏi.
    « Gần như là vậy. » Christ nói nhỏ.
    « ‘Gần như là vậy’ khác ‘là vậy’ ở chỗ nào ? » cô thấy ngán cái cách trả lời mơ hồ của anh.
    « Chẳng khác gì nhiều nên cô cứ coi là vậy đi. »
    Rồi anh bỗng bật cười vì mẩu đối thoại ngớ ngẩn của anh và cô. Cười làm anh cảm thấy bớt căng thẳng. Anh không biết nụ cười đó làm trái tim Dora đập nhanh như bắn tiểu liên. Cô hắng giọng nói tiếp để che đậy sự hồi hộp của mình.
    « Thế anh tìm ra hướng giải quyết chưa ? »
    « Hơn được một nửa rồi… » anh trầm ngâm.
    « Tôi giúp gì được không ? Nói tôi nghe thử vấn đề của anh đi ! »
    Dora háo hức vì cô sắp được tiếp xúc với một kinh nghiệm thực tế chứ không phải thứ kiến thức khô khan trong sách vở. Christ bằng lòng và trình bày vấn đề cho cô nghe, cô suy nghĩ rồi mạnh dạn đưa ra ý kiến của mình. Vấn đề khá nan giải và cách giải quyết vấn đề của anh ta thật lợi hại. Dora thầm ngưỡng mộ. Vậy ra anh chàng Christ này vẫn chưa tới nỗi là chàng công tử bột ăn bám. Cô nghĩ. Những ý kiến cô đưa ra có cái được Christ gật gù chấp nhận nhưng có cái anh ta chê thẳng tay.
    Họ tranh luận, họ thao thao bất tuyệt ý kiến của mình. Christ thấy ngạc nhiên về vốn kiến thức và óc nhanh nhạy của Dora. Cô cũng có một cái đầu kinh doanh không kém gì anh. Chỉ thiếu kinh nghiệm hơn thôi. Christ thấy cực kì thú vị vì anh chưa bao giờ tranh luận với một cô gái về vấn đề công việc, trừ phi với đối tác. Nhưng đối tác phụ nữ thường hiếm và họ là những bà cô đứng tuổi nghiêm nghị chứ ai lại như cô gái trẻ đầy sức sống này. Christ không hề nhận thấy bức tường anh dựng ra giữa anh và cô nay đã tan biến đi đâu mất. Chỉ còn lại niềm đam mê, sự ham thích, ngưỡng mộ và không ít e ngại. Cá tính của cô gái này quá mạnh mẽ. Cuối cùng họ cũng giảu quyết xong vấn đề. Trời đã rất khuya. Dora ôm tập vở chuẩn bị về phòng. Chợt cô quay lại hỏi.
    « Anh chưa đi ngủ à ? »
    « Tôi ghi lại sơ lược cách giải quyết rồi mới đi ngủ. » anh giải thích.
    « Vậy tôi đi ngủ trước đây. Ngủ ngon. » cô lấy tay che một cái ngáp rõ to.
    Christ thấy thinh thích cái vẻ ngái ngủ của cô. Chợt Christ nhớ ra chuyện gì đó và quyết định đây là lúc thích hợp để nói.
    « Dora này ?... » anh ngập ngừng
    « Hửm ? » cô chậm rãi quay lại,mắt hơi lờ đờ.
    « Ừm. Cái cô gái.. ừm…tóc màu vàng và mặc cái váy ngắn ở bữa tiệc đã nói những gì với cô vậy ? », anh cẩn thận không nhắc đến tên Carsie vì anh nghĩ có lẽ Dora vẫn chưa biết.
    « Anh thấy ? » mắt cô sáng lên.
    « Ừ. Tôi thấy. » anh thừa nhận.
    « Nhưng anh đâu có ở đó ? » cô tiếp tục bắt bẻ.
    « Tôi tình cờ thấy thôi. », anh không muốn Dora biết anh theo dõi cô.
    « Anh thấy à ? Nhưng anh muốn biết để làm gì ? Điều đó quan trọng lắm sao ? », cô vẫn không chịu buông tha.
    « Thôi nào Dora. Tôi chỉ tò mò muốn biết thôi. », anh xuống giọng.
    « À ! Anh muốn biết thật ư ? Vậy thì nghe này. Cô ta đến trước mặt tôi, dùng lời lẽ thô tục để mắng nhiếc tôi. Và cấm tôi ve vãn thằng đàn ông của cô ta. Vậy được chưa ? Thưa quý ông. »
    Cô nói một tràng, không ngừng chỗ nào và nhấn mạnh ở mấy câu cuối. Lời nói của cô có vẻ tức giận dù nó không thể hiện ra mặt. Rồi Dora thẳng thừng bước ra khỏi thư viện.
    « Thôi tiêu rồi… » Christ lẩm nhẩm.

  2. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
    ……………………………….
    Nắng sáng mơn trên da Christ, anh giật mình tuy mắt vẫn còn nhắm nghiền. Với tay một cách vô thức qua cái điện thoại, anh cầm lên xem. 7h30’. Còn sớm chán. Tuy nhiên Christ vẫn bật dậy và đi rửa mặt, đánh răng. Anh thường ngủ đến 9h vào ngày chủ nhật, nhất là sau khi đêm qua anh lại thức khuya đến như thế. Anh bước trở vào phòng, định cầm lấy cây lược chải đầu thì nhận ra cái nguyên nhân đánh thức anh dậy. Một tiếng đàn. Ghitar. Réo rắt. Và một giọng hát. Anh nhẹ nhàng mở cửa, lối thông ra vườn. Trong nhà chỉ có phòng anh và phòng bên cạnh là có cửa thông ra vuờn, và nay, theo anh biết, đó là phòng của Dora. Tiếng đàn mỗi lúc một rõ hơn theo bước chân anh. Và hiện ra trước mắt anh, hình hài một người con gái, tóc xõa trên vai, tay ôm đàn và bờ vai gầy rung lên theo mỗi nhịp điệu.
    Tiếng hát trong trẻo vút cao bài My love của nhóm Westlife, bài hát hợp với âm điệu acoustic nhịp nhàng. Tiếng hát cô gái trong vắt, đượm chút muộn phiền, lột tả một cách mới mẻ và chân thực ca từ của bài hát. Cô gái xoay lưng về phía anh. Nhưng anh thừa biết đó là ai.
    Dora.
    Anh lặng im đứng sau cô, thưởng thức cách đánh thức ngọt ngào như thế này vào buổi sáng, không có gì say mê như âm nhạc. Rồi tiếng đàn chuyển qua bài Beautiful Sunday. Nhịp điệu bài hát nhanh và vui tươi, giọng Dora cũng cuốn theo những nhịp điệu ấy. Nhưng đến giữa bài, cô trật một nhịp. Vậy là tiếng đàn ngưng bặt. Cô hơi lúc lắc đầu, mái tóc đổ qua bên vai kia.
    Christ bước lại gần bên cô, ngồi xuống cạnh cô. Cô hơi ngỡ ngàng. Anh đỡ lấy cây đàn trên tay cô, đệm lại giai điệu ban nãy. Ngón đàn điêu luyện của anh làm cho khúc nhạc thêm phần tinh tế. Anh khẽ nhìn sang Dora, tiếng nói của anh hòa trong tiếng đàn.
    « Em hát đi ! »
    Cô ngập ngừng, nhưng nghĩ sao đó, cô cất gịong hát, âm thanh tươi vui và trẻ trung. Rồi đến đoạn điệp khúc, Christ bắt đầu hát. Giọng anh trầm ấm. Giọng anh như kéo giọng hát cao vút cô xuống một âm vực thấp hơn, hòa vào đó, tạo một âm hưởng kì lạ, tươi trẻ, nhưng không quá sôi động, dịu dàng và đầy xúc cảm. Tiếng hát của họ vang khắp vườn.
    Dora ngước lên trời và đưa người theo điệu nhạc, Christ nhìn cô say sưa hát, thỉnh thoảng lại ngó xuống cây đàn. Mọi người trong nhà đều hướng mắt ra ngoài theo tiếng nhạc réo rắt. Bà Lolita nhìn hai người trẻ, mỉm cười, một nụ cười đôn hậu và hạnh phúc, chồng bà, ông Nelson, tiến đến ôm lấy vai vợ một cách dịu dàng. Cả không gian tan vào trong tiếng nhạc của một ngày chủ nhật tươi đẹp.
    Một Beautiful Sunday.
    Tiếng nhạc kết thúc, không gian yên lặng một chốc rồi nhữ vỡ oà ra. Tất cả trở về không khí cũ, tất bật nhưng đã sôi động hơn theo âm hưởng của tiếng nhạc. Dora hơi tiếc vì tiếng nhạc đã tắt đi. Bấy giờ cô mới thực sự nhận ra Christ. Ban nãy, anh cầm đàn của cô và chơi, cô đang mơ màng trong âm nhạc nên không chú ý lắm , giờ mới thấy.
    Anh đang ngồi rất gần cô. Anh mặt áo thun mỏng màu đen và mặc quần vải bông dài màu xám. Hình như anh vẫn chưa thay đồ ngủ ra thì phải. Tóc anh rối,nhưng không làm giảm đi vẻ đẹp của anh mà ngược lại, còn làm anh có vẻ phóng khoáng và quyến rũ hơn. Và thánh thần ơi, đôi mắt xanh mê hoặc đó đang chiếu thẳng vào cô, rất gần. Cô thấy mừng rỡ khi tiếng anh vang lên, làm dịu bớt tiếng tim cô khua vang trong lồng ngực.
    « Cô thức dậy sớm thế ? »
    « 7 giờ mà sớm à ? » cô hỏi lại.
    « Chủ nhật chẳng ai thức dậy sớm đến thế đâu. » anh nhắc.
    « Vậy thì có tôi đây. » cô bướng bỉnh đáp lại.
    Im lặng.
    « Cô mới học ghitar à ? » anh cất tiếng phá tan bầu không khí tĩnh mịch.
    « Ừ. Nhưng sao anh biết?” cô tò mò hỏi.
    « Ngón đàn của cô… » anh ngập ngừng, tìm từ thích hợp để khỏi làm cô tự ái nhưng cuối cùng vẫn phải đưa ra từ diễn đạt chính xác nhất « …còn hơi non. »
    « Tôi mới học có hai tháng rưỡi thôi. » cô gật đầu xác nhận làm anh mừng húm. Anh gật gù.
    « Hai tháng rưỡi mà được như vầy là giỏi lắm rồi. »
    « Cảm ơn. », cô nói nhỏ.
    Lại im lặng.
    Hình như khi không có gì để tranh luận hoặc để châm chọc nhau thì giữa hai người chẳng có gì để nói cả.
    « Hôm nay cô định làm gì ? » Christ lại cất tiếng trước.
    “Cắm trại.”
    “Cắm trại?”
    “Ừ. Thì chỉ là đến một nơi thiên nhiên yên tĩnh, dạo chơi một lát, đọc vài quyển sách, ăn trưa, ngủ một giấc rồi về thôi.” Cô nói đều đều.
    “Nghe có vẻ không có gì thú vị lắm nhỉ?” anh hỏi
    “ Không hẳn, đó là một cách tốt để là dịu lại tâm hồn, làm cho con người cảm nhận đựơc cái đẹp của cuộc sống. Sự thú nhận hiếm hoi ở New York.” Cô trầm ngâm.
    “Nghe có vẻ hay đấy.” anh tỏ ra thú vị.
    “Hay thì được gì. Dù sao anh cũng chăng bao giờ biết đến những thú vui nhẹ nhàng như thế.”
    “Tại sao ?”
    “Tại vì những ngày chủ nhật là ngày mà tất cả dân ở đây sẽ nghỉ ngơi, hưởng thụ những thú vui để tự thưởng cho một tuần của họ.” cô nói, ngừng một chút rồi lại tiếp. “Và thú vui tận hưởng của anh, theo tôi nhận xét, là không đi đến những bar uống rượu thì cũng dẫn cho bằng được vài cô em về nhà.”
    “Ồ…” anh nhìn cô trân trối.
    “Anh không cần phải ngạc nhiên đến thế khi tôi đoán đúng đâu, tôi đơn giản chỉ là suy lụân mà ra thôi.”
    “Cô suy luận khá thật đấy!”
    “Cảm ơn nhiều.” Dora hơi hếch cằm lên.
    “Nhưng nhầm rồi cô em ơi. Tại vì suy luận nên cô chỉ nghĩ có như vậy. Những ngày chủ nhật của tôi diễn ra trong nhà, xem tivi, đọc sách và đôi khi làm việc. Tất nhiên là nhà riêng của tôi.”
    “Thật không? Còn những cô gái?” cô ngờ vực.
    “Ngày thường thôi.” Anh miễn cưỡng thú nhận.Và anh nhận ra chân mày cô nhướng lên, sự nghi ngờ hiện rõ trong đôi mắt nâu to tròn của cô khi nó nheo lại.
    “Cô không tin? Được thôi, tôi sẽ chứng minh cho cô xem.”
    “Bằng cách nào?” cô văn lại.
    “Đi cắm trại với cô.” Anh thẳng thừng.
    “Có nhất thiết như thế không.”
    “Cô muốn được chứng minh mà.”
    “Anh không hỏi ý kiến tôi ư? Dù sao thì đó cũng là buổi cắm trại của tôi.”
    “Hỏi làm gì khi tôi biết chắc cô sẽ đồng ý.”
    Anh thấy cái nhướng mày của cô và cảm thấy hơi nghi ngờ lập luận của mình, điều chưa bao giờ xảy ra với người tự tin như anh. Anh vội tiếp lời.
    “Cô cho tôi cái vinh dự được đi cắm trại với cô chứ, thưa tiểu thư ?”
    Anh nghiêng người và tỏ một thái độ lịch sự quá mức. Cô bật cười trước cử chỉ trịnh trọng đó của anh. Nụ cười làm phai tất cả sự vật trong mắt anh, chỉ còn lại hàm răng trắng bóng và đôi môi mọng quyến rũ, một khuôn mặt quá ư hồn nhiên, và hấp dẫn nữa.
    “Ok.”
    “Nhưng tôi phải vào thành phố để nộp bản kế hoạch. Cô chờ được không?” anh nhớ ra.
    “Tốt thôi. Tôi sẽ chuẩn bị một vài món trong lúc chờ anh.” Cô trả lời. Rồi cô chợt tiếp. “Anh chở Ega giúp tôi được không, tôi không thể chở nó trên chiếc xe mui trần của mình được.”
    “Cô không để tôi chở à ? » anh ngạc nhiên hỏi.
    “Tất nhiên là không. Tôi cần gì phải nhờ vả anh.” Cô ngẩng cao đầu. Ấn tượng đấy. Anh nghĩ.
    “ Vậy tôi sẽ dẫn cả con Aga theo. Lâu rồi nó không gặp Ega. Này, đừng bảo tôi cô quên con báo đen mà tôi kể đấy nhé?” Anh hỏi khi thấy khuôn mặt ngơ ngác của cô.
    “Tôi không quên, chỉ lạ cái tên thôi. Ega và Aga. Hay nhỉ. Anh đặt à?”
    ” Ừ... Chín giờ gặp lại.” anh đứng lên. Có tiếng cô nói với theo sau lưng anh.
    ”Này. Dù không muốn thừa nhận nhưng anh đàn giỏi hơn tôi đấy, và ...hát cũng hay nữa.”
    Anh quay lại. Một nụ cười tươi rói còn sáng rực hơn cả lúc nãy đã chờ sẵn ở đó. Tim anh đập mạnh. Kiểu này thì anh hoặc sẽ bảo cô đừng cười nữa hoặc sẽ ghé ngay vào hiệu thuốc mua ngay thuốc trợ tim. Trong trường hợp này, anh nhẩm tính. Cách thứ hai có vẻ dễ chịu hơn.
    ...
    Christ quay lại nhà chính với con Aga ngồi sẵn trong xe. Con báo cuộn tròn ở băng ghế sau, vẻ lười biếng. Vậy mà lúc anh vừa mở cửa, nó lách người ngay ra ngoài. Anh bước về phía cửa, con Ega từ đâu phóng ra. Hai con báo nô giỡn một lúc rồi ngưng lại khi nghe tiếng xe từ garage chạy đến. Chiếc xe mui trần màu bạc loang loáng trong nắng làm anh chói mắt, anh nheo mắt lại. Khi mở mắt ra thì cô đã ra khỏi xe tự lúc nào. Tiến về phía anh. Ega chạy đến bên cô, dụi đầu vào tay cô. Aga thì đứng thẳng lên, con bào dè chừng tiến lại cô một cách thật cẩn trọng từ tốn. Là con đực nên Aga không nhõng nhẽo như Ega. Nó hít ngửi cô một hồi rồi liếm tay cô nhẹ nhàng, hai con báo lúc này đang áp sát chân Dora. Hình ảnh này giống hệt như mỗi lần Christ về nhà chính mang theo Aga, khác cái chỗ Dora đứng là chỗ anh đứng. Christ rên khẽ.
    ”Khỉ thật.”, tiếng nói không thoát khỏi tai Dora, cô hướng mắt về phía anh.
    ”Chuyện gì thế thưa ngài?”, cô tỏ vẻ tò mò giả tạo đến buồn cười dù cô thừa biết anh nghĩ gì.
    Anh lẩm nhẩm.
    ”Sao cái gì thuộc về riêng tôi cũng phải đầu hàng trước cô vầy nè.” Tiếng anh gần như là một lời than vãn. Anh vẫn chưa nhận ra vẫn còn một thứ nữa của anh đã đầu hàng trước cô. Một cách từ tốn, chậm rãi và thầm lặng. Một thứ nằm sâu trong lồng ngực trái của anh. Trái tim của chính anh.
    ”Tôi đã bảo anh là đừng có nghĩ anh là sở hữu độc quyền rồi mà. Thôi. Khởi hành nào.” cô nói tinh nghịch trước vẻ cam chịu dễ thương của anh, không quên kèm theo một nụ cười. Chết thật. Anh nghĩ. Anh quên mua thuốc trợ tim rồi.
    ...
    Hai người đang đứng trước một cánh rừng khá rộng, lộng gió, cạnh đó là một đồng cỏ rộng mênh mông. Dora không hiểu sao mà Christ tìm ra chỗ này, cô hỏi, anh không nói gì, chỉ cười cười. Christ đã hết sức kinh ngạc trước tài lái xe của Dora dù cô chỉ mới học lái chưa đầy hai tháng. Cô chạy nhanh như phá ấy. Và đó là lý do tại sao họ đua xe suốt trên quãng đường đến đây. Hai con báo vẫn đang quấn quít bên Dora. Đến gần cánh rừng, chúng rời Dora và trèo nhanh lên một cái cây gần bìa rừng. Dora nhìn Christ khó hiểu.
    ”Tôi thường đưa chúng đến đây.” Anh giải thích .
    ”Thế à!” Dora gật đầu.
    « Thế ở đây có những gì nào ? » cô hỏi Christ. « Dù sao đây cũng là nơi anh giới thiệu mà. »
    « Tất cả những gì thuộc về thiên nhiên mà cô cần. » anh chậm rãi. « Rừng, đồng cỏ, suối, và cả một khe đá nhưng tôi không dẫn cô ra khe đá đó đâu. » anh nháy mắt.
    « Tại sao ? » cô nhướng mày.
    « Cô mà đẩy tôi xuống đó thì có mà chết tôi à ? » anh chọc cô.
    « Ồ ! Tôi chưa nghĩ ra ý tưởng hay ho thế đấy. Cám ơn anh đã gợi ý. »
    Cô nói và suýt bật cười về cái nhăn mặt của Christ trước khi anh nhận thấy đó là một lời nói đùa. Cô lôi ra khỏi xe lỉnh kỉnh đủ thứ. Nào ra một cái giỏ mây to tướng mà theo lời cô đó là bữa trưa và cấm không không cho Christ động đến, môt cái khung vẽ, một đống dụng cụ vẽ, vài quyển sách và truyện tranh. Chợt cô nhăn mặt. Quên mất cây ghitar rồi. Christ đút tay vô túi áo khoác chằm chằm nhìn cô.
    Christ để ý thấy cô ưa cách ăn mặc đơn giản, kín đáo (à, anh không thích cái này cho lắm), nhưng vẫn rất cá tính và hợp thời trang. Hôm nay cô mặc áo phông ngắn tay màu hồng, áo khoác jean xanh và quần jean nốt, cổ choàng cái khăn màu đỏ thẫm làm tôn lên làn da trắng kem của khuôn mặt dễ thương. Sắp xếp mọi thứ xong xuôi. Dora quay sang Christ.
    « Nào, giờ thì dẫn tôi đi coi con suối đi. Nó sâu không? »
    « Nếu cô nghĩ nước đến mắt cá chân mình là sâu, thì đúng vậy. » anh hơi chưng hửng khi bị ngắt ngang dòng suy nghĩ nhưng cuối cùng cũng thốt ra được môt câu chọc cô.
    « Tôi sẽ trả thù anh sau. Đi thôi. » Christ cười trước vẻ mặt của Dora.
    Đó là một con suối rộng khoảng ba mét, nước nông đến nỗi những hòn đá nơi đáy nước nổi hẳn lên. Thi thoảng có vài con cá nhỏ lội tung tăng theo dòng nước. Quanh suối là một vạt rừng đầy hoa cỏ đủ màu. Một phong cảnh đẹp tuyệt vời.
    Dora hào hứng với cảnh đẹp, cô xăn quần lên, lội xuống suối và thích thú với những con cá nhỏ. Cô ngắm các bông hoa và luôn miệng hỏi Christ tên các loài hoa mà cô không biết. Cô trông ngây thơ như một đứa trẻ được quà. Khác hẳn với hình ảnh cô gái cứng rắn và nghiêm nghị hôm qua. Từ đầu đến giờ, Christ giành hầu hết thời gian để ngắm Dora. Anh chợt giật mình. Anh có bao giờ ngẩn ngơ ngắm một cô gái lâu như thế này chưa. Chắc là chưa. Cô không những đẹp mà còn rất thu hút. Một cá tính đặc biệt. Christ muốn ôm cô vào lòng, tận hưởng mùi thơm nơi tóc cô, cảm nhận cơ thể cô bằng chính cơ thể mình, thưởng thức hương vị nơi môi cô. Anh rất muốn.
    Nhưng có một điều cản anh lại.
    Cô không thực sự thích anh. Cô có thành kiến với anh. Cô sẽ như thế nào khi anh ép cô làm như vậy. Anh không muốn làm cô tổn thương. Không muốn một chút nào. Và anh không biết tại sao mình lại như vậy.
    Tiếng Dora gọi làm Christ giật mình, anh hơi choáng váng trước nụ cười của cô trong ánh nắng rạng rỡ.
    « Này. Anh làm gì thế. Hoá đá à ? » cô không lúc nào ngớt cạnh khóe anh, nhưng lời của cô đã phần nào bớt cay nghiệt hơn lúc đầu.
    « Nếu có Medusa ở đây để làm tôi hoá đá thì cô cũng chẳng còn ở đó để đùa đâu. » Và Christ luôn chẳng bao giờ chịu thua những lời nói như thách thức của cô. Chọc ghẹo cô làm anh thấy thích thú. Chợt anh nghĩ ra một trò hay. Anh tranh thủ lúc Dora không chú ý, ném một hòn đá xuống duới chân cô, nước văng tung tóe.
    « Này. Anh khiêu chiến phải không. » cô nhăn mặt vì bị nước bắn. Anh ngó lơ, huýt sáo. Nhưng anh không bình chân được lâu, cái té nước của Dora làm anh hăng máu.
    « Này. Cô khiêu chiến luôn đó hả ? »
    « Này này. Anh nhớ là anh gây sự trước à nha. » cô lấy tay che làn nước vừa bắn tung tóe đến chỗ cô, cô phản công ngay. Họ chơi cho đến khi đã gần như sũng nước mới thôi.
    « Này. Nghỉ không. Cô nhìn thê thảm quá. Kẻ bại trận.” Christ nói lớn từ đằng xa, đứng gần dễ ”hứng đạn” lắm. Nhưng tia nước vừa bắn tới vẫn không chịu thua. Christ đưa hai tay lên đầu.
    « Rồi. Tôi đầu hàng được chưa. Nhìn cô thở kìa. » Chưa đợi Dora đồng ý anh đã lôi cô đến một tảng đá lớn gần đó và đỡ cô ngồi xuống. Anh hơi rùng mình và rút nhanh tay mình lại. Đụng chạm cô gần thế này làm anh không kìm chế được. Dora vừa ngồi xuống đã thở hồng hộc.
    « Cô yếu quá à. » Anh nhận xét.
    « Chút vấn đề về đường hô hấp thôi. Nhưng may là không nặng.” Cô nói trong hơi thở. Christ cau mày khi biết bệnh của cô.
    “Thế sao cô không ngừng lại mà cứ cố chơi thế. Đầu hàng là được rồi mà.”
    “Chịu thua anh hả? Đừng có hòng.” Cô nói.
    “Cứng đầu thật.” anh phán, nhưng trong lòng anh cảm thấy đồng cảm với cô. Anh không bao giờ chịu thua trước bất kì chuyện gì, anh cố gắng bằng tất cả khả năng của minh. Christ liếc mắt xuống bàn tay đang xoa xoa chân của Dora.
    “Chân cô sao thế?”
    “Hơi ê một chút. Chắc tại sỏi trong suối.”
    “Tôi biết cách xoa bóp chân khi bị đau. Đưa đây tôi bóp chân cho.” Nói xong Christ cúi xuống và nắn bàn chân của cô một cách nhẹ nhàng. Dù sao có việc để làm cũng hơn là đứng ngắm cô ấy. Christ nghĩ. Anh không tin có thể kìm chế bản thân ở một nơi vắng vẻ như thế này.
    “Tôi không…” Dora ngoác miệng phản đối nhưng cô ngưng bặt ngay khi bàn tay Christ chạm vào chân cô. Bàn tay có vẻ lớn nhưng không nhám mà khá mềm và mịn. Dora mỉm cuời khi biết cô đang cảm nhận bằng …chân. Cô đã tránh không đụng chạm nhiều với Christ. Điều đó làm cho tim cô không chịu ngoan ngoãn nằm trong lồng ngực nữa. Nó đập liên hồi như toan nhảy ra ngoài. Cô không muốn yêu con người này, anh ta là tổng hợp của những đức tính xấu mà cô không thích. Cô cố không nhớ đến việc anh ta không hoàn toàn như cô nghĩ. Anh ta có điểm tốt đấy chứ,mà còn rất nhiều nữa. Nhưng cô vẫn cứng đầu với những suy nghĩ của mình ban đầu. Cô nhìn xuống người đang khom trước mặt mình. Áo jacket đen của anh đã được cởi ra và treo ở cành cây. Bờ vai rộng rung theo từng nhịp của đôi tay. Anh mặc áo sơmi carô trắng xanh khá nhã nhặn và quần hiphop ống hơi thụng. Cách ăn mặc của anh bụi bụi làm anh có vẻ năng động và trẻ trung hơn thường ngày nhiều. Điều đó đã làm cô khó thở khi thấy anh ban sáng. Giờ thì anh còn đang chạm vào cô, dù chỉ ở bàn chân, một cách dịu dàng. Cô cảm thấy người mềm nhũn. Cô cần phải củng cố lại tinh thần trước khi đổ gục trước gã đàn ông đa tình này. Cô sợ bị tổn thương lắm.
    “Ừm ừm.” cô hắng giọng. “Chân tôi hết đau rồi, anh có thể thôi massage đi, Christ.”
    “Thế à. Vậy thì tốt. Đúng lúc tôi đang mỏi tay.”
    Anh ngước lên nhìn cô, nháy mắt và nở một nụ cười tinh quái. Nụ cười sáng lên dưới ánh nắng. Đừng hành hạ trái tim tôi như thế nữa. Dora thầm van. Cô vội đứng dậy và đi trước về phía đồng cỏ, nơi để thức ăn. Christ lững thững theo sau cô, không có ý vượt lên trước.
    Cô lấy tất cả thức ăn trong giỏ ra, quẳng cho Aga và Ega hai mảng thịt to. Hai con báo có vẻ thoải mái với khu rừng.
    “Cô có gì trong giỏ vậy.” Christ nói qua vai cô, hơi thở ấm nóng của anh phả vào vành tai cô. Cô hít sâu, nghiêng người sang một bên rồi trả lời.
    “Gỏi cuốn. Rau má đậu xanh và chuối. Không thịnh soạn nhưng đủ cho một bữa cắm trại. Tôi làm không nhiều lắm nên anh ăn tiết kiệm thôi nhá.” Cô lại giở giọng chọc nhau.
    “Tôi chỉ sợ mất phần ăn của mình về tay cô thôi” anh lém lỉnh đáp. “Mà những món cô nói là gì vậy? Nghe lạ hoắc à.” Christ thực sự chưa bao giờ nghe đến tên những món ăn nhu vậy, trừ chuối.
    “Món ăn dân gian Việt Nam cả thôi. Anh không biết cũng phải. Ăn đi rồi biết. Trước tiên là uống nuớc. Rau má đậu xanh nè.”
    Dora chìa ra trước trước mặt Christ cái ly nhỏ đã được rót ra. Christ cầm lấy cái ly lành lạnh, ngó vào bên trong. Nước màu xanh lá cây đậm, mùi thanh nhưng anh vẫn thấy ớn ớn thế nào ấy. Anh hết ngó cái ly rồi lại ngó sang Dora. Dora hiểu ngay. Cô lên tiếng khích bác.
    “Thế nào? Không dám thử à. Đàn ông con trai, nhát thế là cùng.” Như để chứng minh cho câu “nhát thế là cùng”, cô cầm lấy một ly nước khác và uống trọn.
    Christ thấy tức. Anh mà nhát gan à? Được lắm. Vậy thì uống cho mà xem. Anh cầm lấy cái ly, uống vội. Có tiếng Dora cười khúc khích cạnh anh.
    “Anh uống nước gì mà y như uống thuốc độc không bằng. Phát biểu cảm nghĩ thử xem.”
    “Ừm. Lạ. Nhưng ngon.”
    “Thế thôi à. Không có gì đặc biệt sao?” Dora vặn lại.
    “Khen ngon rồi còn muốn gì nữa.” anh nói. Quả thực ly nước có vị rất lạ, không giống loại nước ngọt của người Mĩ. Vị của nó ngọt nhưng lại thanh, không gắt như nước có ga, uống tới đâu, mát cổ sảng khoái đến đó.
    “Vậy thì đến món này.” Cô chìa gỏi cuốn ra. Sự việc diễn ra đúng như lúc nãy. Bấy giờ Christ mới thấy thích những món ăn Việt Nam này.
    “Cô nấu ăn cừ đấy.”
    “Cám ơn nhiều” cô hơi ngượng ngùng.
    Khoảng nửa tiếng sau, ngoài nước, mọi thức ăn đều được chén sạch trơn. Ba phần tư phần thức ăn là Christ “xử lý”.
    “Chà. Lâu rồi tôi mới có một bữa ăn ngon miệng như vậy đấy.” Christ xuýt xoa.
    “Anh đùa à? Anh ăn toàn sơn hào hải vị mỗi ngày mà.” Dora chế nhạo.
    “Thì là thế. Nhưng tôi vẫn thấy bữa ăn hôm nay rất ngon. Mà này ! Tôi khen cô nấu ăn ngon mà cô không thích hay sao mà còn bắt bẻ.”
    “Tại thấy lạ thôi. Làm gì ghê thế. Hoạt động cho đói rồi ăn, ngon miệng là đúng thôi. Công tử như anh có bao giờ biết đói đâu.”
    “Chứ cô biết chắc.”
    “Tất nhiên. Tôi chịu đói cừ lắm đấy. Hồi nhỏ tôi toàn nhịn ăn mỗi khi giận dì tôi.”
    “Một thủ thuật hay nhưng nguy hiểm nhỉ?” anh cau mày.
    ”Này, cô đang làm gì thế?” anh cất tiếng hỏi khi thấy Dora nằm dài ra bãi cỏ.
    “Ngắm mây.” Cô nói ngắn gọn.
    “Ngắm mây ?” anh hỏi lại vẻ lạ lẫm.
    “Anh chưa ngắm mây bao giờ sao?” cô hỏi trong khi mắt vẫn nhìn lên bầu trời.
    “Chưa. Nhưng giờ thì có rồi.” tiếng anh vang lên sát bên cô. Tim cô đập thình thịch, cô cố không quay mặt sang.
    “Hôm nay nhiều mây nhỉ?”
    “Ừ. Anh thấy đám mây hình con gà kia không.”
    “Đâu?” anh hướng mắt theo hướng tay cô chỉ.
    “Đâu phải. Con chim mà.” Anh cãi.
    “Con gà. Nó có cái mào kìa thấy chưa.” Cô nhất định không thay đổi ý kiến.
    “Có con gà nào có cánh dài như thế không? Để bay à? Giống gà mới ha?” anh nhất quyết không chịu thua.
  3. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
    “Nói chung thì đó vẫn là con gà. Thấy con thỏ kia không?”
    “Thấy. Nhưng đó là con rồng mà. »
    « Thỏ. Hai cái tai kìa. »
    « Hai cái sừng. »
    « Hai cái chân thỏ kìa. »
    « Hai cái móng của con rồng mà. »
    « Con thỏ có cái nơ thấy không. »
    « Lửa rồng phun ra thì có. Này, thấy con tôm hùm đằng kia không ? »
    « Cua mà. »
    « Tôm hùm có cái càng thiệt lớn với mấy cái chân nhỏ nhỏ kìa. »
    « Tôm gì mà có cái mình tròn thế. »
    « Chứ cua gì mà có cái đuôi thế nhỉ ? »…
    Cuộc đối thoại hay đúng hơn là tranh luận, hay chính xác hơn nữa là tranh cãi về hình dạng những đám mây kết thúc khi cả hai người đã thấm mệt. Và kết quả là vẫn không ai chịu nhường ai. Chẳng có đám mây nào ra hình ra dạng được cả. Rõ ngố.
    « Này. Cô đi đâu mà cầm cái khung đó theo đấy ? » Christ hỏi khi thấy Dora vác cái khung vẽ và hộp màu nước ra.
    « Thì vẽ. Anh không thấy à ? » cô nhìn anh vẫn còn lười biếng nằm dài trên bãi cỏ.
    « Cô học vẽ nữa à ? »
    « Sở thích cá nhân thôi. »
    « Tham lam thật. Hết học kinh doanh tới ghitar. Giờ lại vẽ. » anh liệt kê.
    « Tham thì mặc tôi. Chẳng ai ép tôi học cả. Tôi thích đấy chứ. Anh không tham được như vậy nên tức à ? » cô giở giọng chọc quê.
    « Thôi. Cho xin. Tôi chẳng ham. » anh xua tay.
    ”Giờ anh làm gì?” Dora hỏi.
    ”Ngủ.” anh nói trong khi tay còn che miệng ngăn một cái ngáp rõ to. ”Hôm qua thức khuya quá.”
    ”Vậy anh ngủ đi. Con sâu lười ạ. Tôi vẽ đây.”
    ”Này. Đừng tưởng tôi không nghe nhá. Tôi trả thù cô sau. Giờ mệt quá.” anh nói trong khi mắt đã nhắm nghiền.
    Thời gian trôi qua khá nhanh. Sau khi Dora vẽ xong bức tranh thì trời đã chuyển sang màu đỏ của hoàng hôn. Cô xếp giá vẽ và hộp màu vào xe và bước đến chỗ Christ. Anh vẫn còn ngủ. Hai chân anh duỗi thẳng trên thảm cỏ. một tay gối đầu, một tay đặt lên bụng. Trông anh có vẻ thoải mái và đẹp đến lạ lùng trong ánh hoàng hôn đỏ. Cô ngồi xuống cạnh anh. Ngắm không chán khuôn mặt đẹp như tạc này. Làn da mịn màng và láng mượt như quảng cáo mỹ phẩm làm Dora thoáng chút ghen tị. Anh có hàng mi dài, nhưng không cong. Tóc anh loà xoà trên trán tạo một vẻ lãng tử cực kì quyến rũ. Ánh nắng chiều tà rọi ngang mặt anh tạo thành những mảng sáng tối huyền bí. Bất giác, Dora đưa tay vuốt dọc theo quai hàm anh.Một cảm giác dễ chịu lan khắp người cô. Cô rụt tay lại. Mình vừa làm gì thế này? Cô hoảng hốt. Bị anh ta quyến rũ ư ? Nhưng anh ta đang ngủ mà. Mình trở nên như thế này từ lúc nào thế ? Mình không thể yêu anh ta. Anh ta là một kẻ đa tình. Yêu anh ta, trái tim của mình sẽ tan thành từng mảnh mất. Dora chợt nhận ra dù cô có ngộ nhận là mạnh mẽ đến mấy thì trái tim cô vẫn cực kì yếu đuối, quá dễ dàng để bị tổn thương. Cô không dám mạo hiểm để rồi phải ôm lấy nỗi đau. Cô sợ. Cô lặng lẽ đứng lên. Rời xa khỏi người con trai kia. Cô sẽ đi dạo một lúc trước khi về. Cho anh ta ngủ thêm một lúc vậy. Hai con báo đã leo xuống khỏi cây tự lúc nào, bước nhẹ nhàng theo chân cô.
    Dora không biết cô đã đi đến đâu. Cô cũng không biết mình đang ở chỗ nào. Cô đắm chìm trong suy nghĩ của mình. Đến khi cô nhận ra thì cô đã đến một nơi gió thổi lồng lộng, gió lạnh đến run người. Một cơn lạnh bất thường. Dora có linh cảm không lành. Cô tiếp tục giẫm lên cỏ mà đi tới phía trước. Chợt cô ngừng lại. Người lạnh toát. Trước mắt cô là một cái vực. Sâu hay không ? Cô không biết. Cô chỉ thấy rờn rợn. Dora đánh liều bước đến xem thửđộ sâu của cái vực này. Cô cẩn trọng từng bước. Hai con báo vẫn đi sát bên cô, giúp cô an tâm phần nào. Cô cúi đầu nhìn xuống vực. Đây là cái khe đá mà Christ nói đó ư? Cái này đâu phải cái khe. Đây chính xác là một cái vực, rất sâu. Dora cứng người khi không thấy đáy vực. Chỉ thấy một màu đen đe doạ. Một luồng hơilạnh từ dưới khe bốc lên. Rơi xuống đó, sống sót đã là điều kì diệu, thoát ra là vấn đề không tưởng. Một vài hòn đá nhỏ rơi xuống do bước chân của Dora, không có tiếng rơi. Vực quá sâu. Phải đi khỏi đây thôi. Nguy hiểm quá ! Dora tự nhủ. Cô quay lưng bước đi. Một hòn đá sụp xuống theo bước chân của cô. Dora rơi xuống vực.
    Đầu óc cô váng vất vì chấn động. Khi lấy lại bình tĩnh, cô thấy mình đang treo lơ lửng trên thành mực, tay bấy víu lấy mép vực một cách vô vọng. Ít ra những ngày tập xà đơn đã hữu dụng được một chút. Bây giờ cô cần phải leo lên. Cô bám chân vào một môđất trên thành vực và đạp đế đưa thânmình lên. Mô đá quá nhỏ. Cô trượt chân. Bàn tay níu lấy mép vực tuột ra với một tốc độ kinh hoàng. Dora nhắm mắt lại. Chợt có cái gì đó kéo áo khoác cô và giữ cô lại. Cô ngước nhìn lên trên. Hai con báo đang chồm xuống, răng ngoạm chặt áo khoác của cô. Ega ngoạm tay áo cô. Còn Aga dạn hơn, chồm xuông cắn lấy ống tay áo gần vai cô. Sức của haicon báo đủ để giữ côlại nhưng không đủ để lôi cô lên. Cô lại không dám mạo hiểm như lúc nãy nữa. Phải tìm cách. Phải tìm cách. TìmCách đi. Dora điên cuồng ra lệnh cho bộ não của mình. Vô vọng. Cô ngoác miệng ra và hét thật lớn.
    ”Cứu tôi. Cứu tôi”
    Dora hét đến khản cả cổ nhưng cô biết không còn hy vọng gì. Ở đây là khu vực nguy hiểm. Chắc chắn không có nhà dân. Christ thì vẫn còn đang ngủ say, vả lại anh ở xa cô quá, không nghe được lời cầu cứu. Thế là hết. Áo jean của cô đang rách dần ra với sức nặng của cô. Hai con báo vẫn ngoạmchặt cái áo, nhất quyết không thả ra. May là hôm nay cô mặc áo jean. Nhưng nó cũng chẳng ích lợi gì. Vì chỗ rách đã toạc rộng ra và cô thấy mình đang rơi từ từ. Không. Không. Côkhôngmuốn chết lúc này. Cô vẫn còn trẻ. Côcòn quánhiều điều chưa làm hết. Cô vẫn chưacóđươợ tình yêu. Ôi tình yêu. Nếu cô chết rồi thì Christ sẽ không còn vướng bận vào chuyện lấy vợ để cứu tập đoàn đấy nhỉ. Côkhông cho phép mình buôngxuôi thế nữa. Cô huơ chân tìm một chỗ tựa trên thành cực.Hy vọng lần này chắc chắn. Thời gian không còn nữa rồi. Cô đạp mạnh chân. Đất rơi xuống. Cả người côđột ngột sụt hẳn xuống, hai con báotrượt chân suýt ngã xuống vực nhưngvẫn khôngbuông cô ra. Nhưng áo khoác cô đang rách.Tiếng vải jean rách rõ ràng từng hồi như hồi chuông báo tử cho cô. Cô quay đầu nhìn xuống vực. Một địa ngục tăm tối đang chờ đón cô. Vải tiếp tục rách. Và cô cảm nhận thấy những sợi vải cuối cùng đang đứt lìa. Thế là hết. Bực. Một tiếng động sắc ngọt, và cô thấy thân người mình bắt đầu rơi xuống. Cô nhắm mắt lại.
    Dường như cô đã chờ đợi một tiếng rơi, một cảm giác rơi rùng rợn như thế nào. Nhưng không. Hình như cô vẫn còn chưa rơi xuống. Cô mở mắt ra. Khuôn mặt Christ hiện ra trên mép vực, hai tay nắm chặt lấy bàn tay cô. Cô khẽ mỉm cười. Cô vẫn còn sống.
    ”Dora. Dora. Nghe tôi nói không. Kiếm một mô mỏm đá thật chắc chắn rồi tì chân vào. Lơ lửng thế này khó lôi lên lắm.” tiếng anh thét vang. Dora ngoan ngoãn nghe theo. Cô tiếp tục tìm chỗ bám chân trên thành vực. Một chỗ bám khác. Cô run run đạp chân xuống. Đá rơi ra. Tay cô tụt khỏi tay Christ.
    Christ giữ cô lại kịp. Hai hàm anh nghiến chặt. Anh thét một lần nữa.
    “Kiếm một chỗ khác.Dora. Cố lên. Đừng đạp lên quá mạnh.” Dora làm theo, một mô đá khác. Có vẻ chắc chắn và to hơn lúc nãy. Cô đạp chân xuống. Nó vẫn vững chắc. Cô đạp chân mạnh hơn, nâng cả thân người lên. Thành công. Dora mừng muốn rơi nước mắt. Christ bắt đầu nắm được cổ tay cô. Thêm một chút nữa, anh nắm được khủyu tay cô. Và bằng một sức mạnh phi thường, anh kéo cả thân người Dora lên. Dora thấy côđược nâng lên một cách nhanh chóng. Hai giây sau. Cô nhìn thấy mặt đất trên mép vực. Rầm. Cả hai ngã nhào.
    “Ổn rồi. Ổn rồi. Tất cả qua rồi. Cô an toàn rồi. Ổn rồi. Ổn rồi.” Christ nói trong khi tay ôm chặt Dora đang run rẩy.
    “Ừ. Tất cả qua rồi. Qua rồi mà. Tôi an toàn rồi. Hoàn toàn còn sống.” Dora thì thào như tự an ủi chính mình. Người cô run bần bật. Chưa baogiờ côcận kề cái chết đến thế. Một cảm giác lạ lẫm, đáng sợ và sặc mùi tử khí. Nhưng ít rathì bây giờ côcũng an toàn. Cô antoàn rồi. Hoàn toàn không sao. Cô không cảm thấy đau gì cả.Thực sự là hoàn toàn ổn. Cô đã thoát chết. Đó là nhờ Christ. Cô ngẩng đầu và chợt im bặt. Christ cũng nhìn cô chằm chằm. Khoảng im lặng kéo dài. Ngột ngạt. Ngượng ngùng. Tự chủ.
    Christ đang ômchặt cô trong vòng tay. Cả hai đều đang nằm trên đất. Dora nằm đè trên người anh. Christ cảm thấy cơ thể nóng bừng. Những gì anh muốn lúc mới đến đây hình như đã thành hiện thực. Cơthể Dora đang áp sát vào người anh. Mềm mại và đầy nữ tính. Tóc cô xổ tung, thả xuống trên mặt anh lúc côngẩng lên. Hương tóc cô rất thơm. Và môi cô. Ôi trời. Từng hơi thở cô đang phả lên mũi anh. Anh chỉ cần ngẩng đầu lên một chút là sẽ chạm vào được làn môi đó. Làm môi căng mọng đầy quyến rũ. Anh run cả người vì ham muốn. Mắt anh mờ hẳn đi. Bình tĩnh. Bình tĩnh nào Christ.Mày không thể làm bậy được. Anh la hét trong đầu.Tự nhủ mình phải kiềm chế. Lửa đang đốt trong người anh. Anh đã quen được phụ nữ chiều chuộng. Những ham muốn thể xác của anh luôn được thoả mãn.Vì thế tự kiềm chế lúc này làmột điều khó vô cùng. Nhất là với cô gái xinh đẹp và cuốn hút này. Cô ấy sẽ bị tổn thương. Cô ấy sẽ ghét ngươi. Sẽ không nói chuyện với ngươi. Và suốt đời cũng sẽ không chấp nhận ngươi. Kiềm chế đi. Trí não anh ra lệnh. Người anh cứng đờ. Ngọn lửa đã dịu đi nhưng còn cháy. Nhưng vẫn đỡ hơn . Ít ra anh vẫn chưa làm gì có lỗi với Dora. Anh từ từ khống chế được ham muốn của mình. Nhưng cái nóng không vơi đi. Đơn giản vì anh không thể kiềmchế nó được. Người anh luôn nóng lên mỗi khi chạm vào Dora.
    Tim Dora dường như đã không còn là của cô nữa. Nó bướng bỉnh như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực. Cô đang áp sát vào Christ. Chỉ vài centimet nữa là môi cô sẽ chạm vào môi anh. Khuôn mạnh anh đang ở sát ngay mặt cô.Hoàn hảo và cực kì gợi tình. Không có ngườicon trai nào lại tác động mạnh đến cô như thế. Cô hoàn toàn bị thôi miên bởi đôi môi anh. Đôi mắt xanh của anh cũng đang nhìn cô. Màu xanh nhat đi một chút sovới ngày thường nếu như cô không nhìn lầm. Luồng điện chạy rần rần trong người cô. Tê tái. Không, cô phải thoát ra khỏi tìnhcảnh này. Cô sẽ gục ngãtrước anh ta mất. Cô không được mất tự chủ vì anh ta như thế này nữa. Nhưng Dora dường như bị khóa cứng bởi ánh nhìn đó. Quá quyến rũ. Cô không động đậy được. Cô không biết rằng Christ cũng như cô.Anh không thể làm được gì hơn. Cả hai. Tiếp tục tư thế đó. Không nói gì.Không làm gì cả.Hai ánh mắt giao nhau. Nồng nhiệt hơn bao giờ hết. Nhưng vẫn rất e dè.
    Im lặng bao trùm.
    Dora bất chợt nhận ra hai mácô đang uớt và có một cái gì đó mềm mềm đang lướt nhẹ lên má cô. Cô quay sang trái. Ega đang liếm mặt cô. Cô quay sang phải. Aga cũng kề mặt cô. Hai con báo đang thể kiện sự quan tâm tới cô sau khi chúng đã gần như cứu mạng cô. Cô thoát ra khỏi cơn bất động. Cô chồm dậy, ôm lấy hai con báo. Christ mở to mắt. Bàng hoàng vì những gì anh mới trải nghiệm. Thật là một kinh nghiệm đáng giá.Anh thầm nghĩ. Anh biết ơn hai con báo vì đã kéo anh ra khỏi tình cảnh ban nãy nhưng không hiểu sao anh vẫn thấy hơi tức tức sự quấy rầy của chúng. Anh đưa mắt sang Dora đang vuốt ve hai con báo. Anh cảm thấy cần phải phá vỡ không khí ngượng ngùng này.
    “Này. Cô không cảm ơn tôi sao ?” anh cất tiếng.
    “Ừ. Cảm ơn nhiều.” Tiếng cô nhẹ nhàng và hơi run run. Đây không phải là giọng nói tự tin của cô thường ngày.Christ thấy lo lắng.
    “Này. Cô có sao không đó? Giọng cô nghe tệ quá.”
    “Không sao. Hốt hoảng chút thôi. Đừng lo.” Cô bỏ tay ra khỏi hai con báo và đứng dậy. Cô đã lấy lại được sắc hồng trên gương mặt.Ban nãy cô xanh mét, mặt cắt không còn một giọt máu.
    “Đi khỏi đây thôi.”
    “Ừ. Tôi muốn về nhà.” Dora nhanh nhảu đồng ý rồi nối bước theo Christ. Trên đường đi, không có lời nào đuợc nói ra. Im lặng.
    Về đến nhà thì trời đã tối mịt. Cả hai vội tắm rửa rồi xuống dùng bữa tối với gia đình. Đây là lần đầu tiên Dora ăn tối với đầy đủ những thành viên trong gia đình. Ông Nelson, bà Lolita và Christ. Christ dường như khá ít nói khi ở nhà. Anh kiệm lời. Thường chỉ nói khi được đặt câu hỏi. Nhưng Dora có thể thấy sự yêu thương và kính trọng trong mắt anh khi anh nói chuyện với cha mẹ. Ông Nelson cũng ít nói. Nhưng ông rất hay quan tâm đến người khác. Ông sâu sắc như vợ mình. Ăn tối xong. Dora quyết khôngtrở về phòng. Cô đi dạo.
    Ánh sáng trong nhà chiếu hiu hắt ra ngoài vườn. Những bụi cây trong nắng sớm thật xanh nhưng vào buổi đêm, trông chúng đen ngòm và thật là đáng ngại. Cô tha thẩn khắp vườn, tận hưởng không khí mát lạnh của trời khuya. Chân cô lạc bước tới ngôi nhà ba gian. Từ lúc về đây tới giờ, cô chưa tới đây lần nào. Dùơng như cô đã quên bẵng gian nhà này. Dora từ tốn bước vào. Căn nhà được soi bởi ánh sáng tù mù của ngọn đèn dầu. Cô mở cửa chính ra. Một khung cảnh rất đỗi Việt Nam hiện lên trong mắt cô. Cái bàn chữ nhật kê giữa nhà, trước cái tủ thờ cao nghi ngút hương khói, hai tấm phản gỗ ở hai bên. Căn phòng ấm cúng lạ thường. Dora trào lên nỗi nhớ nhà. Cô luôn tránh những thứ làm cho cô buồn. Nhớ nhà làm cho lòng cô day dứt. Cô nhớ ngôi nhà của mình, nhớ dì Loan, nhớ bè bạn, nhớ cả con đường đi học hằng ngày. Càng nhớ, cô càng buồn, càng thấy mình nhỏ bé và vô dụng. Dora nhẹ bước đến tấm phản. Cô ngồi lên tấm phản, gỗ mát lạnh, hương gỗ thoang thoảng, dễ chịu. Dora leo hẳn lên tấm phản và nằm xuống, hai tay đặt lên bụng, mắt nhìn trần nhà. Không gian đưa cô trở lại những hồi ức ở quê hương.
    Ngó trần nhà chán, Dora quay đầu nhìn rangoài cửa. Cô giật mình. Christ. Anh đứng đó từ lúc nào? Ánh mắt anh đang chăm chú vào cô.
    “Anh làm gì ở đây vậy?” Dora cất tiếng hỏi cốt che giấu sự ngượng ngùng khi thấy anh. Chuyện ban chiều vẫn còn ám ảnh cô.
    “Câu này giành cho cô mới đúng chứ ? Cô làm gì ở đây thế ? Nhớ nhà à ?” anh nhướng mày. Christ rảo bước tới chỗ Dora và ngồi lên tấm phản.
    “Nhớ nhà? À, một chút thôi. » Dora nói nhỏ.
    « Thật không ?Trông cô não nề lắm cơ. » Christ phản đối. Anh không nhìn cô, anh xoay lưng về phía cô, hai tay chống lên tấm phản.
    « Anh đứng đó từ hồi nào ? »
    « Không rõ nữa. Cólẽ là lâu đấy. »
    « Tôi suy nghĩ lâu đến thế cơ à ? »
    « Ừ. »
    « Thế anh đến đây làm gì ? »
    « Nghỉ. Đọc sách. Thường là ngủ. Hôm nay là để nghỉ ngơi. Suy nghĩ một số chuyện. Ở đây làm cho tôi tập trung. Chẳng ai quấy rầy tôi khi tôi ở đây. »
    « Anh suy nghĩ chuyện gì mà phải ra tới tận đây thế. » Dora tò mò hỏi.
    « Cô thật sự muốn biết à ? » Christ quay đầu lại, nhìn thẳng vào mắt cô. Giọng anh hơi nghẹn lại. Christ quyết định sẽ nói cho Dora mối quan tâmcủa mình đối với cô. Nhưng cô không cho anh cơ hội.
    « Không. Tôi biết cũng chẳng làm được gì. »
    Im lặng.
    « Cảm ơn anh. Vì đã cứu tôi. » Dora nói.
    « Đó là chuyện phải làm. » anh đã quay lưng lại với cô.
    « Nhưng anh làm cách nào tìm ra tôi, anh đang ngủ mà. »
    « Tôi tỉnh khi chiều tới. Tôi không thấy cô. Tôi nghĩ đến cái khe đá và sợ cô mon men đến đó. Thế là tôi chạy đi tìm. »
    « Anh gọi cái vực đó là khe đá ư. Chẳng có cái khe đá nào như thế đâu. » giọng Dora nghe có vẻ tức giận. « Anh đưa tôi đến khu vực nguy hiểm mà chỉ cảnh báo tôi rằng đó là một cái khe đá ư ? »
    « Xin lỗi. Bình tĩnh đi. Thói quen từ nhỏ thôi. Tôi đã đến đó từ lúc còn nhỏ xíu. »
    « Nhỏ xíu ? Ai đưa anh đến đó ? »
    « Ông cô. Ông ngoại ruột của cô. Nghĩa là bạn của ông tôi. »
    « Ông tôi ? » Dora nghe từ ‘ông’ như là một từ xa lạ với mình.
    « Đúng. Tôi rất quý ông cô. Tuy ông mất khi tôi vẫn còn nhỏ nhưng khoảng thời gian ở bên ông là một kí ức tuổi thơ rất đẹp của tôi…Đó cũng là một trong những lý do tôi đồng ý lấy cô. » anh ngập ngừng ở câu cuối.
    « Kể cho tôi nghe về ông đi. »
    « Ông ấy là một người cực kì hài hước và yêu thiên nhiên. Ông thích lang thang trong rừng hơn là ngồi trong phòng máy lạnh. Ông dắt tôi đi khắp nơi, chỉcho tôi những loài động vật, những họ cây, cỏ, hoa. Ông thích hội hoạ và âm nhạc hơn là công việc kinh doanh nhưng thực sự ông làm kinh doanh cũng rất tốt. Ông yêu mẹ cô vô cùng. Ông có cả ngàn bức tranh vẽ mẹ cô vì mẹ cô là bản sao của bà cô. Tất cả những bức tranh đã bị thiêu rụi trong trận hoả hoạn đó. Trận hỏa hoạn khủng khiếp đó. Ngọn lửa chết tiệt đó đã cướp khỏi cuộc sống một người đàn ông vĩ đại biết bao. Cái chết của ông là mất mát không gì bù đắp nổi. Ông mất khi tôi mới ba tuổi. » Christ nói với giọng xúc động. Kí ức trào dâng trong anh. Dora cũng đang chìm trong những lời nói của Christ. Cô chưa bao giờ nghĩ mình sẽ có một người ông như thế, thú vị, và cũng rất vĩ đại.
    « Kể cho tôi nghe về mẹ tôi được không ? » Dora thì thầm.
    « Tôi không nhớ rõ lắm về mẹ cô. Tôi gặp bà không nhiều. Bà vẫn còn rất trẻ khi tôi gặp bà, trẻ hơn cô nữa kia. Khoảng mười bốn hay cỡ đó. Bà gây ấn tượng là một con người nhạy cảm, mơ mộng và khá nông nổi.Nhưng bà rất sâu sắc.Bà hiểu tâm trạng của người xung quanh và biết cách an ủi họ. Bà là nguồn hạnh phúc của ông cô. Cô không tưởng tượng được ông cô và ông tôi bảo bọc bà đến mức nào đâu. Ông tôi đã tức giận đến điên cuồng khi bà bỏ đi. » anh không kể tiếp nữa. Khoé mắt của Dora đã long lanh. Trông cô bây giờ mỏng manh và yếu đuối đến mức anh chỉ muốn ôm cô vào lòng và xoa dịu cô. Cô im lặng một lát rồi lên tiếng.
    « Tôi về phòng đây. Cảm ơn anh đã kể cho tôi nghe. » rồi cô vội vả bước trở về phòng, không đợi Christ trả lời. Cô không muốn khóc trước mặt bất kì ai. Christ không bước theo cô. Anh ở lại và tiếp tục mục đích của mình khi đến đây. Anh nghĩ đến Dora.
    Christ đang đứng trong phòng mình, cảm thấy hơi lạ lẫm với căn phòng vốn đã quen thuộc. Vẻ xúc động của Dora ban nãy đã làm anh cảm thấy xúc động. Trái ngược với những gì mà anh nhận thấy ở cô, cô có vẻ yếu đuối hơn vẻ bề ngoài của mình. Có những lúc anh kha6m phục sự cứng rắn của cô nhưng cũng có những lúc anh lạimuốn trở thành người che chở cho cô. Cô quả thật có một sức hút lạ kì mà anh chưa bao giờ thâấ được ở những phụ nữ khác. Ở bên cô, anh không còn là Christian Halver cao ngạo và lịch lãm nữa. Anh cảm thấy lạ lẫn với sự thay đổi đáng ngờ này. Anh đã nảy sinh thứ tình cảm gì với cô thế này. Anh không biết và anh không muốn biết. Anh thấy sợ. Lần đầu tiên trong đời. Anh không có đủ can đảm đối mặt với sự thật. Rằng Dora không hề có chút tình cảm gì với anh. Có chăng thì đó cũng là sự căm ghét. Anh cay đắng chấp nhận điều đó. Anh không nghĩ nữa và trở về phòng.
    Christ đứng trước phòng mình và hơi ngạc nhiên một chút. Căn phòng cạnh phòng anh hình như đã có người ở. Từ lúc căn nhà được dựng lên thì căn phòng đó luôn được bỏ trống. Anh đã mấy lần vào đó. Đó là căn phòng được trang trí dành cho phụ nữ. Mẹ anh bảo đó sẽ là phòng của một người quan trọng trong đời anh. Anh nghĩ ngay đến Dora. Anh quay bước sang cánh cửa phòng ấy. Nhẹ nhàng xoay tay nắm cửa. Khóa trái. Chuyện này không có gì lạ khi đó là căn phòng của một phụ nữ. Christ cảm thấy thất vọng. Nhưng không nhiều, anh lặng lẽ quay trở lại phòng mình. Anh tắm rửa và thay đồ ngủ. Lúc gần đi ngủ, anh chợt trông thấy một cánh cửa trong phòng mình. Anh có chút ngỡ ngàng. Gần như ngay lập tức anh nhớ ra đó là ánh cửa dẫn sang phòng bên cạnh. Tim anh đập mạnh. Anh tiến đến gần cánh cửa và xoay tay nắm. Chắc chắn sẽ mở vì khóa cửa nằm bên phòng anh. Cửa mở thật. Và Christ bước vào phòng.
    Christ bước vào trong phòng và hơi khựng lại để mắt quen được với bóng tối. Đêm nay trăng khá sáng nên anh có thể nhìn được căn phòng. Căn phòng nhìn chung vẫn không thay đổi, chỉ khác là đã có hơi người. Ánh mắt Christ chú mục vào cái giường lớn nằm ở giữa phòng. Tim anh đập nhanh hơn khi càng đến gần bóng dáng đang nằm trên giường ấy. Cuối cùng thì anh cũng nhìn thấy được Dora. Cô đang ngủ, nhưng có vẻ không phải là một giấc ngủ an lành. Cô nằm nghiêng, chăn đắp tới tận cằm. Một giọt nước lấp lóe bên mắt cô. Christ cúi xuống gần hơn để quan sát, gương mặt cô đẫm nước, dường như cô đã thiếp đi trong nước mắt. Một nỗi đau không biết từ đâu đến chiếm lấy anh. Anh thấy đau trước nỗi đau của ngừơi con gái này. Anh muốn che chở cho cô, anh muốn ôm chầm lấy cô vào lòng, lau khô nước mắt của cô bằng những nụ hôn nồng cháy. Cô thật yếu đuối trong một vỏ bọc mạnh mẽ. Chưa bao giờ anh nhận thấy điều này rõ ràng như bây giờ. Bất giác, anh đưa tay lên lau nhẹ giọt nước mắt. Mi mắt cô động đậy và Dora đột ngột thở mạnh. Christ cứng người. Anh không dám cử động. Cô sẽ nghĩ gì đây khi thấy anh vào phòng cô, lúc nửa đêm như thế này. Thật là một ý tưởng không hay ho chút nào. Nhưng Dora không thức dậy. Cô chỉ trở mình, nằm ngửa lên thôi. Sau cái chạm của Christ, nét mặt Dora dịu lại nhiều. Christ chỉ biết thở phào. Anh nhìn không chớp mắt khuôn mặt của Dora. Cô đẹp bội phần khi nhìn trong ánh sáng mờ ảo của đêm đen. Những cuộc vui thú với phụ nữ của Chirst thường diễn ra vào buổi tối và anh nghĩ phụ nữ chỉ thật sự quyến rũ khi được nhìn và được hưởng thụ trong đêm. Dora lúc này còn hơn cả quyến rũ. Cô lôi cuốn anh một cách mạnh mẽ không cần thiết nếu không muốn nói là tai hại. Đầu Dora chợt động đậy.Môi cô bật ra một tiếng gọi làm anh giật bắn.
    « Christ. »
    Anh sững ngưới một lúc lâu nhưng vẫn không có gì xảy ra. Đầu óc anh quay cuồng. Cô vừa gọi tên anh. Đúng không ? Cô đã thực sự gọi tên anh. Trong giấc mơ. Anh đủ quan trọng để bước vào giấc mơ của cô. Những ý nghĩ sung sướng cứ vây lấy anh. Anh không nghĩ mình có đuợc chút quan tâm nào từ cô. Nhưng không, cô thực sự quan tâm đến anh đấy chứ. Có lẽ không nhiều. Nhưng ít ra vẫn có. Suy nghĩ tích cực vì Dora làm cho người anh nóng ran. Hoàn toàn không tự chủ, anh tiến lại gần Dora hơn, kéo gương mặt mình lại gần sát khuôn mặt thanh tú đang say ngủ đó. Và áp môi mình vào môi cô.

    Christ áp tay lên trán và suy nghĩ. Anh có bao giờ bị chấn động như thế chỉ vì một nụ hôn chưa. Anh tin là chưa. Chưa bao giờ như thế. Nụ hôn đầu của anh. Diễn ra lúc nào thì anh không nhớ nhưng chắc chắn là cũng chỉ dừng lại ở sự vụng về và ngượng ngùng. Nhưng nụ hôn với Dora là sự trải nghiệm tuyệt với nhất mà anh từng biết. Khoảnh khắt môi anh áp vào làn môi ấm áp của cô, máu trong người anh cháy ngùn ngụt trong huyết quản. Anh hoàn toàn mất tự chủ. Anh muốn chiếm lấy môi cô nhiều hơn. Muốn cô thực sự là của anh. Mọi giác quan trong người anh đều ra lệnh cho anh hãy cứ tận hưởng hương vị ngọt ngào của người con gái này. Chút lí trí còn lại của anh dường như đã tỏ một chút thương tình khi lôi anh trở về thực tại mặc dù anh không thích chút nào. Anh đã vội vã về phòng để không phạm phải điều này lần thứ hai. Hôn Dora quả là một sai lầm. Anh nghĩ. Nhưng đó là một sai lầm ngọt ngào nhất mà anh từng biết. Anh không nghĩ và cũng chưa bao giờ nghĩ một nụ hôn lại có thể ngọt ngào đến thế. Làn môi cô ấm áp và ngọt ngào, mùi hương của cô ngọt ngào vây lấy anh và tách rời thân xác của anh ra khỏi lí trí. Cô là tạo vật tuyệt vời nhất của thượng đế mà anh được biết. Anh ngủ trong hồi ức về người con gái đầu tiên làm anh rung động.

    Dora tỉnh giấc vào buổi sáng với một nhận thức tức cười là cô đã thiếp đi trong khi khóc. Cô cũng không rõ mình khóc vì cái gì. Khóc vì nhớ người thân hay khóc vì vui mừng khi được biết về họ. Nhưng điều kì lạ nhất mà cô không muốn thú nhận, là tối hôm qua cô đã mô thấy Christ. Chuyện này không hay một chút nào. Cô nghĩ. Mặc dù đó là một giấc mơ đẹp. Anh ta, trong giấc mơ của cô, cũng vẫn điển trai và quyến rũ chết người như thế. Và khốn khiếp thật, trong giấc mơ, anh ta hôn cô. Cô không muốn nhớ về giấc mơ ấy nhưng nó vẫn hiện ra trong tâm trí cô một cách vô cùng bướng bỉnh. Nụ hôn đó, ánh mắt nồng cháy đó, như xuyên thấu vào tâm hồn cô và đánh gục tất cả những lá chắn bảo vệ mà cô đã vất vả tạo ra trong đầu mình. Cô không nghĩ là giấc mơ lại có thể thực đến như thế. Rất trung thực. Từ cái ấm áp của da thịt, hương vị đầy say mê của làn môi cũng như cái mùi thơm mạnh mẽ tỏa ra từ anh ta. Anh ta là con người sao? Nếu như vậy thì anh ta quả là được Thượng đế tạo ra dể quyến rũ phụ nữ, dù Dora không tin Thượng đế là có thật.
    Cô bị nhấn chìm trong thứ cảm xúc kì lạ suốt cả buổi sáng đến nỗi khi cô nhận ra thì cô đang đứng trong căn-tin của trường. Cô tự rủa mình vì sự yếu đuối ủy mị đó. Một chút lãng mạn không phải là thư cô cần vào lúc này. Thứ cô cần lúc này là một sự cứng rắn đủ để chống hcọi với sức quyến rũ gần như là vô hạn của Christ. Cô nghĩ tới những việc có thể làm để sao nhãng tâm trí. Và ý tưởng vẽ tranh đến với cô. Đúng rồi, cô sẽ vẽ tranh. Cô có một bài tập về nhà do cô giáo mĩ thuật ra. Vẽ cơ thể người, là đàn ông. Nói là cơ thể nhưng thực ra cũng chỉ là vẽ phần trên thôi nên sẽ không có gì khó xử cho những học viên. Đó là những lời mà cô giáo mĩ thuật của Dora đã nói. Không có gì khó xử cho những học viên à. Dora cười mỉa mai. Quá khó khăn ấy chứ. Cô có thể nhìn hình trên tạp chí mà vẽ nhưng yêu cầu của cô giáo là nhìn người thật để vẽ. Và cô giáo hẳn sẽ phân biệt được thần thái của bức tranh vẽ với người mẫu thật sự và bức tranh do sao chép từ tạp chí. Dora đã không may bỏ lỡ buổi học có người mẫu vì một cuộc thảo luận với giáo sư dạy môn quảng trị kinh doanh. Nói đi nói lại, đơn giản là Dora phải có một người mẫu. Người mẫu nam đồng ý cởi trần để cho cô vẽ. Và người nãy phải có vóc dáng đẹp. Dù cô giáo không hề đề cập đến vóc dáng của người mẫu nhưng ai lại đi vẻ một ông già bụng phệ cơ chứ. Một gã đànông có vóc dáng chuẩn của người mẫu. Thật ngớ ngẩn à Dora nghĩ ngay đến Christ. Anh ta là người có vóc dáng chuẩn nhất mà cô từng thấy. Nhưng dẹp chuyện đó đi. Cô đang cố sao nhãng anh ta mà. Còn ai nữa nhỉ? Số bạn cô quen thì nhiều nhưng không đủ thân để nhờ vả một chuyện như vậy được. À, còn một người. Nicholas Taurence, cậu bạn bóng rổ của cô. Sao cô không nghĩ ra cậu ta sớm hơn nhỉ. Cô nghĩ đến Nicholas và quyết định đến gặp cậu ta ngay tức thì. Dĩ nhiên là Nicholas đồng ý và hẹn cô vào thứ bảy cuối tuần đến nhà cậu ta để vẽ. Thế là cô đã sắp xếp xong xuôi.
  4. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
    Trong những ngày tiếp theo, cô cố tránh mặt Christ và dường như cố gắng của cô đã thành công không cần chút vất vả nào. Anh ta chỉ ngủ lại nhà vào thứ hai tiếp theo sau đó anh ta trở lại thành phố với một lí do hết sức cao cả : cho tiện làm việc. Sao anh ta không nói thẳng là để anh ta dễ hẹn hò luôn đi. Chiều thứ sáu, Christ đột nhiên xuất hiện với ông Nelson và hộ tống cô đi ăn tối một bữa tại nhà hàng. Anh ta có vẻ khá dễ chịu với cô. Cô cũng có thể nói chuyện được một cách thoải mái với anh. Nhưng cô vẫn phải chú ý không đến gần anh và càng phải dè chừng những cử chỉ quyến rũ và nhất là nụ cười của anh. Mọi việc liên quan đến anh đều làm cô cảm thấy xao động. Cô không hề biết rằng đối với Christ, cô cũng như thế.
    Thứ bảy, Christ có một buổi họp mặt bạn bè ở trường cũ. Anh không thiết tha gì lắm những buổi họp mặt này vì chỉ những đứa bạn còn trong thành phố mới đến dự, vả lại, năm nào cũng có những cô gái mà anh không hề quen biết truớc đó đến để bắt chuyện với anh. Nếu là bình thường, anh chẳng ngại gì tóm lấy một cô, nhưng nếu trong một buổi họp mặt bạn bè như thế thì anh không thích làm như vậy. Christ chợt dừnglại một chút, nhíu mày. Anh tìm được một chút thú vị trong buổi họp mặt này rồi. Dora cũng học trong trường cũ của anh, sao anh không nhân cơ hội này để điều tra thêm về cô nhỉ. Biêt chút ít về vợ chưa cưới của minh không có gì là sai trái, phải không ?
    Christ nghĩ vậy nhưng thực sự trong suốt bữa tiệc anh không hề có cơ hội nào để hỏi về Dora, nhưng câu chào mờ, những câu chuyện chán ngắt cứ lôi anh vào và tước đi những cơ hội quý báu của anh. Đến tận trưa, lúc mà mọi người đã chia tay để hẹn gặp lại vào buổi tối, anh mới được tự do. Bước theo lối dẫn ra nhà xe, anh thấy tiếc rẻ. Một cái vỗ vai làm anh giật mình.
    “Thế nào bạn hiền, hôm nay mấy cô?” –
    “Harry.”
    “Ừ, chứ cậu nghĩ tớ là ai hả?”
    “Lâu quá rồi mới gặp lại.” – đây là thằng bạn chơi chung đội bóng rổ với Christ hồi Đại học, hắn ta không thân với anh lắm nhưng cũng đủ quen biết để nói chuyện một cách thân mật như thế này. Harry có vóc người nhỏ, chỉ đứng tới vai Christ nhưng hắn chơi bóng rổ đặt biệt giỏi, nhất là những cú ném 3 điểm. Với chiều cao này thì dĩ nhiên những cú bỏ rổ trở nên quá khó khăn đối với hắn. Theo Christ nghe đồn thì hiện nay Harry đang làm nhân viên môi giới chứng khoán thì phải, nhưng hình như công việc làm ăn của hắn không được suôn sẻ cho lắm. Anh hơi nghi ngờ rằng hắn bắt chuyện với anh là để môi giới cho anh ít cổ phiếu đây.
    “Cậu vẫn khỏe chứ hả, anh bạn?”- Christ hỏi theo phép lịch sự.
    “Khỏe như vâm ấy chứ.” hắn cũng hóm hỉnh đáp lại.
    “Nay cậu còn chơi bóng rổ không?”
    “Ít lại rồi. Tớ đã từng nghĩ sẽ ghi danh vào một đội tuyển bóng rổ nào đấy nhưng dường như thứ đập vào mắt người ta chỉ có chiều cao mà thôi.”
    “Ít ra thì những đứa bạn thời đại học của cậu cũng đã biết đến những cú oanh tạc của cậu rồi còn gì.” Christ nói như an ủi.
    “Cảm ơn cậu. Nhưng tôi có chút an ủi nhờ thằng em của tôi, Nicholas ấy. Nó cũng có thiên năng bóng rổ trời phú. Nhưng hơn tôi ở chỗ là chiều cao nó phát triển hơn tôi nhiều. Cái thằng, nhờ vậy mà nó được cả khối em xinh tươi vây quanh. Nhưng dĩ nhiên là số lượng con gái quanh nó chẳng bằng một góc của cậu rồi.”
    “Quá khen.” Christ cười giả lả.
    “ Hình như bây giờ nó đang nhắm đến một con nhỏ sinh viên người Việt Nam nào đó. Con nhỏ xinh khiếp. Hình như tên là Dora gì thì phải.”
    “Dora?” Christ trợn tròn mắt hỏi lại. Anh như không tin vào tai mình. Dora ư ? Người Việt Nam à ?
    « Ừ. Con nhỏ tên Dora, theo lời nó nói. Con nhỏ không chỉ đẹp mà còn là con nhà giàu. Thằng Nicky đang khoái chiếc mui trần màu bạc của con nhỏ lắm. Hình như hôm nay nó sẽ dẫn được con nhỏ về nhà.Giờ này chắc nó đang vui vẻ ở nhà. » Harry không để ý đến gương mặt biến sắc của Christ, hắn tiếp. « Con nhỏ đó thế nào cũng bị nó ‘xử’ thôi. Khối đứa con gái bị nó lừa như thế rồi. Tội nghiệp con nhỏ… này, đi đâu thế, tôi còn chưa nói với cậu về chuyện công việc của tôi mà, Christian ! »
    Christ bắt đầu chạy, những đầu mối anh vừa được cung cấp đủ để anh tìm thấy Dora đang đang ở đâu. Anh phóng xe như bay về hướng nhà của Harry. Trong anh bùng lên ngọn lửa giận dữ không biết từ đâu đến, và một ngọn lửa khác, là lo lắng cũng cuộn vào đó làm cho cả người anh bỏng rát. Nếu có chuyện gì xảy ra với Dora, anh thề sẽ băm nát tên Nicholas đó, và thiêu rụi cái nhà của hắn nữa.

    Dora đang có mặt tại nhà của Nicholas. Cô nghĩ sẽ tiện hơn nấu cậu ta đến nhà của cô nhưng cậu ta không hiểu sao cứ nằng nặc từ chối, nhất định phải hẹn cô ở nhà cậu ta mới được. Chắc là chẳng có chuyện gì đâu, ai lại thoải mái cởi áo trong nhà người lạ chứ. Dora thầm nghĩ. Cô lấy giá vẽ và hộp màu, lôi ra luôn đủ thứ vật dụng lỉnh kỉnh khác nữa. Nicky đã vào nhà để chuẩn bị. Khi cô bước vào nhà thì ấn tượng đầu tiên của cô là vẻ bừa bộn của nó. Căn nhà không rộng, chỉ là một căn hộ đơn giản. Theo lời Nicky, thì cậu ta sống ơ đây với anh trai, cha mẹ thì ở dưới quê. Điều đó cũng một phần giải thích được sự bừa bãi của căn nhà. Nicky đề nghị vẽ ở trong phòng cậu ta nhưng Dora từ chối. Xâm nhập vào không gian riêng tư của người khác không phải là sở thích của cô. Sau khi chuẩn bị xong giá vẽ, Nicky bắt đầu làm mẫu.
    « Cậu không cần phải cởi tất cả quần áo đâu, chỉ cởi áo thôi. » Dora nói.
    « Cậu thật sự không ngại nhìn thấy con trai ở trần à ? » cậu ta tò mò hỏi lại Dora.
    « Chẳng có gì là ngại khi một họa sĩ phải nhìn người mẫu của mình. Nếu như họ ngại thì trên thế giớ này sẽ không có những bức tranh khỏa thân nổi tiếng hay tượng thần Venus đang trưng ở trong bảo tàng kia đâu. »
    « Câu trả lời hay đấy. Thế cậu không có hứng thú với con trai à ? Không một chút nào sao ? » đột nhiên Nicky hỏi một cách khá bất thường, cậu ta đã cởi áo ra và chậm rãi bước về phía Dora.
    « Tôi cũng là con gái mà, dĩ nhiên là có rồi. Nhưng quả thật thì số người làm cho tôi hứng thú không nhiều, hay không muốn nói là rất ít. » Dora nghĩ, chỉ có mình Christ mới có thể làm cho cô bấn loạn thôi. It nhất là cho đến lúc này.
    « Rất ít sao. » Nicky nói và tiến lại gần Dora hơn. « Vậy mình có làm cho cậu hứng thú không. »
    « Thôi đừng đùa nữa Nicky, bắt đầu vẽ thôi. » Dora những tưởng đó chỉ là một trò đùa quái đản của thằng bạn. Nhưng không, Nicky không có vẻ gì là đang đùa cả. Hắn bước càng lúc càng gần hơn về phía Dora, trên môi cậu ta nở một nụ cười đểu giả. Dora bắt đầu thực sự cảm thấy lo lắng. Cô đã quá cả tin để có thể lường trước được tình huống bất ngờ này.
    Trong những ngày tiếp theo, cô cố tránh mặt Christ và dường như cố gắng của cô đã thành công không cần chút vất vả nào. Anh ta chỉ ngủ lại nhà vào thứ hai tiếp theo sau đó anh ta trở lại thành phố với một lí do hết sức cao cả : cho tiện làm việc. Sao anh ta không nói thẳng là để anh ta dễ hẹn hò luôn đi. Chiều thứ sáu, Christ đột nhiên xuất hiện với ông Nelson và hộ tống cô đi ăn tối một bữa tại nhà hàng. Anh ta có vẻ khá dễ chịu với cô. Cô cũng có thể nói chuyện được một cách thoải mái với anh. Nhưng cô vẫn phải chú ý không đến gần anh và càng phải dè chừng những cử chỉ quyến rũ và nhất là nụ cười của anh. Mọi việc liên quan đến anh đều làm cô cảm thấy xao động. Cô không hề biết rằng đối với Christ, cô cũng như thế.
    Thứ bảy, Christ có một buổi họp mặt bạn bè ở trường cũ. Anh không thiết tha gì lắm những buổi họp mặt này vì chỉ những đứa bạn còn trong thành phố mới đến dự, vả lại, năm nào cũng có những cô gái mà anh không hề quen biết truớc đó đến để bắt chuyện với anh. Nếu là bình thường, anh chẳng ngại gì tóm lấy một cô, nhưng nếu trong một buổi họp mặt bạn bè như thế thì anh không thích làm như vậy. Christ chợt dừnglại một chút, nhíu mày. Anh tìm được một chút thú vị trong buổi họp mặt này rồi. Dora cũng học trong trường cũ của anh, sao anh không nhân cơ hội này để điều tra thêm về cô nhỉ. Biêt chút ít về vợ chưa cưới của minh không có gì là sai trái, phải không ?
    Christ nghĩ vậy nhưng thực sự trong suốt bữa tiệc anh không hề có cơ hội nào để hỏi về Dora, nhưng câu chào mờ, những câu chuyện chán ngắt cứ lôi anh vào và tước đi những cơ hội quý báu của anh. Đến tận trưa, lúc mà mọi người đã chia tay để hẹn gặp lại vào buổi tối, anh mới được tự do. Bước theo lối dẫn ra nhà xe, anh thấy tiếc rẻ. Một cái vỗ vai làm anh giật mình.
    “Thế nào bạn hiền, hôm nay mấy cô?” –
    “Harry.”
    “Ừ, chứ cậu nghĩ tớ là ai hả?”
    “Lâu quá rồi mới gặp lại.” – đây là thằng bạn chơi chung đội bóng rổ với Christ hồi Đại học, hắn ta không thân với anh lắm nhưng cũng đủ quen biết để nói chuyện một cách thân mật như thế này. Harry có vóc người nhỏ, chỉ đứng tới vai Christ nhưng hắn chơi bóng rổ đặt biệt giỏi, nhất là những cú ném 3 điểm. Với chiều cao này thì dĩ nhiên những cú bỏ rổ trở nên quá khó khăn đối với hắn. Theo Christ nghe đồn thì hiện nay Harry đang làm nhân viên môi giới chứng khoán thì phải, nhưng hình như công việc làm ăn của hắn không được suôn sẻ cho lắm. Anh hơi nghi ngờ rằng hắn bắt chuyện với anh là để môi giới cho anh ít cổ phiếu đây.
    “Cậu vẫn khỏe chứ hả, anh bạn?”- Christ hỏi theo phép lịch sự.
    “Khỏe như vâm ấy chứ.” hắn cũng hóm hỉnh đáp lại.
    “Nay cậu còn chơi bóng rổ không?”
    “Ít lại rồi. Tớ đã từng nghĩ sẽ ghi danh vào một đội tuyển bóng rổ nào đấy nhưng dường như thứ đập vào mắt người ta chỉ có chiều cao mà thôi.”
    “Ít ra thì những đứa bạn thời đại học của cậu cũng đã biết đến những cú oanh tạc của cậu rồi còn gì.” Christ nói như an ủi.
    “Cảm ơn cậu. Nhưng tôi có chút an ủi nhờ thằng em của tôi, Nicholas ấy. Nó cũng có thiên năng bóng rổ trời phú. Nhưng hơn tôi ở chỗ là chiều cao nó phát triển hơn tôi nhiều. Cái thằng, nhờ vậy mà nó được cả khối em xinh tươi vây quanh. Nhưng dĩ nhiên là số lượng con gái quanh nó chẳng bằng một góc của cậu rồi.”
    “Quá khen.” Christ cười giả lả.
    “ Hình như bây giờ nó đang nhắm đến một con nhỏ sinh viên người Việt Nam nào đó. Con nhỏ xinh khiếp. Hình như tên là Dora gì thì phải.”
    “Dora?” Christ trợn tròn mắt hỏi lại. Anh như không tin vào tai mình. Dora ư ? Người Việt Nam à ?
    « Ừ. Con nhỏ tên Dora, theo lời nó nói. Con nhỏ không chỉ đẹp mà còn là con nhà giàu. Thằng Nicky đang khoái chiếc mui trần màu bạc của con nhỏ lắm. Hình như hôm nay nó sẽ dẫn được con nhỏ về nhà.Giờ này chắc nó đang vui vẻ ở nhà. » Harry không để ý đến gương mặt biến sắc của Christ, hắn tiếp. « Con nhỏ đó thế nào cũng bị nó ‘xử’ thôi. Khối đứa con gái bị nó lừa như thế rồi. Tội nghiệp con nhỏ… này, đi đâu thế, tôi còn chưa nói với cậu về chuyện công việc của tôi mà, Christian ! »
    Christ bắt đầu chạy, những đầu mối anh vừa được cung cấp đủ để anh tìm thấy Dora đang đang ở đâu. Anh phóng xe như bay về hướng nhà của Harry. Trong anh bùng lên ngọn lửa giận dữ không biết từ đâu đến, và một ngọn lửa khác, là lo lắng cũng cuộn vào đó làm cho cả người anh bỏng rát. Nếu có chuyện gì xảy ra với Dora, anh thề sẽ băm nát tên Nicholas đó, và thiêu rụi cái nhà của hắn nữa.

    Dora đang có mặt tại nhà của Nicholas. Cô nghĩ sẽ tiện hơn nấu cậu ta đến nhà của cô nhưng cậu ta không hiểu sao cứ nằng nặc từ chối, nhất định phải hẹn cô ở nhà cậu ta mới được. Chắc là chẳng có chuyện gì đâu, ai lại thoải mái cởi áo trong nhà người lạ chứ. Dora thầm nghĩ. Cô lấy giá vẽ và hộp màu, lôi ra luôn đủ thứ vật dụng lỉnh kỉnh khác nữa. Nicky đã vào nhà để chuẩn bị. Khi cô bước vào nhà thì ấn tượng đầu tiên của cô là vẻ bừa bộn của nó. Căn nhà không rộng, chỉ là một căn hộ đơn giản. Theo lời Nicky, thì cậu ta sống ơ đây với anh trai, cha mẹ thì ở dưới quê. Điều đó cũng một phần giải thích được sự bừa bãi của căn nhà. Nicky đề nghị vẽ ở trong phòng cậu ta nhưng Dora từ chối. Xâm nhập vào không gian riêng tư của người khác không phải là sở thích của cô. Sau khi chuẩn bị xong giá vẽ, Nicky bắt đầu làm mẫu.
    « Cậu không cần phải cởi tất cả quần áo đâu, chỉ cởi áo thôi. » Dora nói.
    « Cậu thật sự không ngại nhìn thấy con trai ở trần à ? » cậu ta tò mò hỏi lại Dora.
    « Chẳng có gì là ngại khi một họa sĩ phải nhìn người mẫu của mình. Nếu như họ ngại thì trên thế giớ này sẽ không có những bức tranh khỏa thân nổi tiếng hay tượng thần Venus đang trưng ở trong bảo tàng kia đâu. »
    « Câu trả lời hay đấy. Thế cậu không có hứng thú với con trai à ? Không một chút nào sao ? » đột nhiên Nicky hỏi một cách khá bất thường, cậu ta đã cởi áo ra và chậm rãi bước về phía Dora.
    « Tôi cũng là con gái mà, dĩ nhiên là có rồi. Nhưng quả thật thì số người làm cho tôi hứng thú không nhiều, hay không muốn nói là rất ít. » Dora nghĩ, chỉ có mình Christ mới có thể làm cho cô bấn loạn thôi. It nhất là cho đến lúc này.
    « Rất ít sao. » Nicky nói và tiến lại gần Dora hơn. « Vậy mình có làm cho cậu hứng thú không. »
    « Thôi đừng đùa nữa Nicky, bắt đầu vẽ thôi. » Dora những tưởng đó chỉ là một trò đùa quái đản của thằng bạn. Nhưng không, Nicky không có vẻ gì là đang đùa cả. Hắn bước càng lúc càng gần hơn về phía Dora, trên môi cậu ta nở một nụ cười đểu giả. Dora bắt đầu thực sự cảm thấy lo lắng. Cô đã quá cả tin để có thể lường trước được tình huống bất ngờ này
    « Tôi không đùa đâu. Nicky ! » Dora cao giọng, cô lùi về sau một bước.
    « Đừng trẻ con thế chứ, Dora. Cô cũng muốn tôi mà. Chẳng đứa con gái nào lại đồng ý tới nhà riêng của một đứa con trai mà không có ý muốn đó. Đặc biệt khi thằng con trai đó là hotboy và là siêu sao bóng rổ của trường, cô hiểu chứ ? » hắn cười mỉa.
    « Tôi chẳng có gì với cậu cả. Tôi chỉ đơn giản là muốn hoàn thành bài tập của mình và đi nhờ một người bạn thân để làm mẫu thôi. Xem ra tôi đã lầm người. » Dora vẫn cố nói cứng. Cô quay người thu dọn dụng cụ vẽ.
    « Bài tập à ? Vẽ bán khỏa thân cũng là bài tập à ? Cô làm tôi buồn cười đấy. » hắn vẫn tiếp tục tiến đến phía cô một cách cực kì chậm rãi vàung dung. Hắn có thể bắt cô lại nếu cô chạy. Bây giờ Dora chẳng khác gì một con cá đã trót chui đầu vào rọ.
    « Đó thực sự là bài tập của tôi. Nếu cậu không tin thì bây giờ cậu có thể tránh ra và cho tôi vê nhà. Dora đã dọn xong tất cả dụng cụ vẽ của mình.
    « Cô đến nhà tôi. Tôi đã cởi áo ra và cô nghĩ cô có thể về nhà à ? Cô có khiếu hài hước đấy nhỉ ? » hắn đã tiến tới gần sát cô. Dora vùng chạy. Nhưng bàn tay cứng như thép của một tuyển thủ bóng rổ đã nắm lấy cánh tay cô và siết chặt nó đau điếng. Cô vùng vẫy, dùng tất cả sức lực để thoát khỏi gọng kìm đó nhưng vô ích. Sức cô chỉ dơn giản là gãi ngứa cho hắn mà thôi. Cô vung tay lên tát vào mặt hắn. Một tiếng thét. Hắn buông tay cô ra và ôm lấy mặt. Móng tay của cô để lại trên mặt hắn ba đường rạch rớm máu. Hắn ngước mặt lên có vẻ như đã tỉnh khỏi cơn đau bất ngờ. Hắn nhìn cô với con mắt thâm hiểm toé lửa.
    « Được lắm. Con kia. Bây giờ thì tao không đối xử tử tế với mày nữa. » hắn nói và để chứng minh cho lời nói của mình, hắn đi như chạy về phía của Dora, cô tuyệt vọng chạy về phía cửa. Nhưng hắn đã tóm lấy được cô và đè cô nằm xuống sàn. Mặc cho Dora vùng vẫy, hắn khóa hai tay cô ra phía sau chỉ bằng một tay và lấy tay còn lại giật tung cái áo mà cô đang mặc. Dora chỉ kịp hét lên.
    « Christ. Cứu em. »
    ============================
    Chrits dừng xe trước cửa ngôi nhà của Harry. Và điều đầu tiên anh nhận thấy là tiếng hét của Dora vang lên thất thanh. Và đang gọi tên anh. Anh phóng như bay về phía ngôi nhà. Cửa khóa trái. Christ lùi ra xa và chỉ bằng một cú huých vai, anh đẩy tung cái cửa trật ra khỏi bản lề. Cảnh tượng trước mắt làm anh không chỉ giận điên người mà còn cho anh cái cảm giác nếu anh giết người vì hận thì cơn hận đó chỉ được như thế này là cùng.
    Dora nằm bệt trên sàn nhà, vùng vẫy trong tiếng thét. Còn gã đàn ông đang đè lên người cô thì đang giở lớp áo thứ hai của cô ra. Nhưng gã chưa kịp làm xong điều đó thì cú đấm của Christ đã tung chính diện vào mặt. Christ điên cuồng trong lửa giận. Anh đánh, anh đấm, anh đá, anh trút tất cả nỗi căn giận của mình vào những cú đấm. Chưa bao giờ anh giận dữ đến như thế, một lần cũng chưa. Christ dường như say máu, những cú đấm của anh càng lúc càng mạnh và hiểm hơn. Máu đã bắt đầu xuống hiện trên khuôn mặt của gã đàn ông tên Nicholas. Nhưng Christ vẫn không ngừng lại. Anh không thể ngừng được cơn giận này. Dám đụng tới Dora, hắn thật sự không muốn sống nữa và Christ sẽ cho hắn toại nguyện, thậm chí là trên cả toại nguyện. Một tiếng nói làm anh chú ý, một giọng quen thuộc nhưng với âm điệu thấp hơn bình thùơng, một lời rên rỉ thì đúng hơn. Tiếng nói ngắt quãng ấy dường như đã cất lên từ nãy giờ nhưng Chirts không hề để ý đến.
    « Christ…đủ rồi…làm ơn… dừng lại đi…Christ…đủ rồi…làm ơn mà… »
    Bây giờ thì anh mới có đủ tỉnh táo để nhìn sang bên cạnh. Dora bây giờ đã đứng lên và trang phục của cô đã đỡ thê thảm hơn ban nãy. Cô mặc hai lớp áo ngoài, nên lớp thứ hai vẫn còn nguyên vẹn khi cô mặc lại. Cô lặp đi lặp lại lời cầu xin với Christ. Giọng mỗi lúc một rõ hơn và to hơn, cho đến khi đó trở thành một tiếng thét thì Christ đã ngừng lại.
    « Christ. Anh làm ơn dừng lại đi.”
    “Em nghĩ tôi có thể tha cho tên này hả? Em đang thương xót cho nó à? Hay nó thực sự là bạn trai của em?” anh dường như đã mất cả tự chủ, anh đã nói những điều mà trước đây, có kề dao ngay cổ anh cũng không nói.
    “Tôi không phải là gì của hắn hết và anh làm ơn đi. Đi khỏi chỗ này. Tôi không muốn ở lại đây thêm một giây nào nữa. Đi thôi.”
    “Tôi muốn giết hắn.” anh gầm gừ trong cổ họng.
    “Tôi cũng muốn giết hắn nhưng điều đó rõ ràng là không có lợi gì rồi. Vì thế ra khỏi đây đi.”
    “Được rồi. Nếu em thực sự muốn như vậy. Đi.” Chưa dứt lời, Christ đã lôi tuột Dora về phía cửa, không quên bồi thêm một cú vào tên vô lại đang quằn quại trên sàn kia.Anh mở cửa xe mình và đẩy Dora vào trong xe môt cách mạnh bạo. Rồi anh phóng xe đi. Tốc độ không dưới 100 km/giờ.
    Ngổi trong xe. Dora cảm thấy ngột ngạt. Sự việc vừa qua quá chấn động làm cô ngồi im cả một lúc lâu.Cô không biết nói gì cả. Christ cũng không nói gì. Cô phải làm gì để giải thích với anh bây giờ ? Hay cô không cần phải giải thích. Không. Cô nghĩ là cô cần phải giải thích, cô không cần phải tự hạ thấp phẩm giá mình xuống đến như thể chi để anh ta tránh xa cô. Cô sẽ giải thích mọi chuyện với anh ta. Nhưng quả thật anh ta có cần phải nổi điên lên như thế không nhỉ. Cô đã nghĩ là anh ta không quan tâm gì nhiều đến cô mà. Cô bị hãm hiếp, chuyện đó quan trọng với anh ta lắm sao ? À mà cũng phải thôi, anh ta đâu có muốn người ta đụng vào thứ gì của anh ta. Của anh ta à ? Cô tự cười mình. Vậy là anh ta xem cô vợ chưa cưới – không-mong-muốn của anh ta chỉ là một món đồ để anh ta sở hữu à ?Anh ta cứu cô chỉ vì anh ta không muốn có những lời dồn không tốt xung quanh cô vợ chưa cưới của mình thôi và anh ta giận điên lên có lẽ vì đồ sỡ hữu của anh ta bị xâm phạm. Thật là một gã đáng ghét. Ở mọi mặt. Nhưng Dora không thể phủ nhận là cô đã xúc động đến mức nào khi Christ xúât hiện. Cô đã nghĩ thế là hết, trinh trắng có lẽ không tới nỗi quan trọng như thế. Nhưng cô vẫn rất đau lòng nếu nó bị chiếm đoạt một cách như thế này. Nhất là việc đó được gây ra bởi sự cả tin của cô. Cô đã vầu cứu và cô bất ngờ khi người mà cô nghĩ đến đầu tiên và cuối cùng lại là Christ. Anh ta trở nên quan trọng trong cô từkhi nào ? Cô cảm thấy hoang mang và lo ắng. Anh ta dường như luôn chiếm lấy tâm trí cô và gây ra nhiều ảnh hưởng lên trái tim cô. Chẳng qua cô không cuỡng lại được sự hấp dẫn giới tính thôi. Không ai có thể từ chối Christ cả. Cô tự an ủi. Cô không yêu anh ta. Cô chỉ bị hấp dẫn về thể xác thôi. Nhưng tính cách của anh ta cũng không đến nỗi tệ mà. Không không, Không được phép nghĩ đến chuyện đó nữa. Nếu không muốn bị tổn thương, cô không được nghĩ tới Christ. Dora xoay cuồng trong ý nghĩ của chính mình thì một giọng nói lôi cô trở về thực tại.
    ”Em không sao chứ?” tiếng của Christ.
    “Không sao. Thật sự cảm ơn anh.”
    “Nhưng cô làm gì ở đó. Và trong tình trạng như vậy. Cô thực sự chấp nhận về nhà một gã con trai ư? Cô hẹn hò với gã à?” anh đã trở lại với cơn giận, giọng anh nặng nề và chì chiết làm Dora cảm thấy bực bội theo.
    “Tôi nhắc lại, tôi không hẹn hò với anh ta.”
    “Vậy thì cô vừa bị hắn tán tỉnh và cô đồng ý về nhà hắn ngay à?”anh tiếp tục những lập luận của mình làm Dora nóng máu.
    “Tôi không hẹn hò gì với hắn hết. Và tôi đến nhà hắn để vẽ. Chứ kh6ng phải như lời anh nói.” Cô nói gần như thét.
    “Vẽ?” giọng Christ hạ thấp xuống một âm vực và đỡ phần gau gắt hơn dù vẫn còn giận lắm.
    “Tôi có bài tập vẽ về cơ thể người nên tôi nhờ cậu ta làm người mẫu bán khỏa thân cho tôi vẽ. Và cậu ta là bạn tôi.”
    “Cô mời một thằng con trai quen cô chưa đầy nửa năm làm mẫu bán khỏa thân cho cô vẽ à?” anh cười mỉa mai, giọng đã trở lại với mức giận dữ ban đầu. “Nực cười. Cô nghĩ tôi tin ư?”
    “Đó thực sự là lí do tôi đến nhà hắn. Tôi đã nói với anh và tôi không muốn giải thích thêm bất cứ lời nào nữa.”
    “Thế tại sao cô không nhờ người khác mà lại nhờ hắn. Tôi chẳng hạn. Tại sao?” giọng Christ đã bắt đầu mêm hơn và âm lượng đã trở lại với mức bình thường. Nhưng Dora biết anh ta vẫn còn giận lắm. “Nói tôi nghe đi. Dora. Tại sao cô không nhờ tôi. Hay bất cứ người nào khác.” Giọng Chirst có chút chua cay. Anh thấy thất vọng vô cúng. Vị trí của anh trong lòng Dora không bằng một thằng vô lại mà cô ấy quen ở trường. Thật mỉa mai. Và quá đắng cay. Anh nghĩ. Anh không chú ý đến vẻ mặt Dora đang đỏ dần. Cô không thể nói cho Christ nghe về những suy nghĩ của cô. Không bao giờ cô nói những suy nghĩ đó ra. Không bao giờ.
    “Tôi nhờ ai là chuyện của tôi. chẳng liên can gì đến anh. Vả lại, anh là ai mà tôi phải nhờ cơ chứ.” Dora cố nói cứng mà không biết lời nói của cô đã xuyên thẳng vào tim Christ. Anh than thầm. Anh không hề có gía trị gì trong lòng cô ư. Được, vậy thì anh sẽ khẳng định giá trị của chính mình.
    “Tôi là hôn phu của cô. Danh phận không nhỏ chứ hả ? » anh cười mỉa mai.
    « Nhưng anh không phải là vị hôn phu tôi chọn. Ít ra thì tôi không xem anh là vị hôn phu của tôi. » Dora buộc phải dối lòng. Sự tồn tại của Christ trong cô lớn hơn bất kì một ai khác trong đời cô.
    « Được. Tôi cũng chẳng quan tâm đến chuyện đó làm gì. Nhưng tôi cảnh cáo cô. Dù cô có không thích tôi, nhưng cô cũng không đuợ lăng nhăng với những thằng khác. Điều đó sẽ làm ô danh dòng họ Halver. » anh nói đều đều.
    « Không cần phải đánh đồng giữa anh và tôi đâu. Tôi không lăng nhăng với bất kì ai. Tôi đến nhà Nicholas chỉ để vẽ thôi. Nhưng mà, hình như tôi bỏ quên chiếc xe ở đó rồi. » Dora sực nhớ.
    « Cho quản gia đến đó lấy được rồi. Cô không cần phải bén mảng đến đó lần thứ hai đâu. »
    « Vậy là tốt nhất. Tôi cũng không muốn. » cô thở dài. « Anh nói với họ mang dụng cụ vẽ của tôi về luôn nhé. Tôi thich bộ đó lắm dù tôi vẫn còn một bộ nữa ở nhà. »
    « Cô thực sự đến nhà hắn để vẽ à ? » Christ hỏi bằng giọng nghi ngờ. Anh hình như đã bắt đầu tin lời Dora.
    « Tôi nói rồi mà. Anh không tin tôi đuợc một lời sao ? » cô hỏi. Khó tin. « Thôi được rồi. Anh không tin thì thôi. Giải thích cũng mệt. »
    « Nếu cô đến nhà hắn để vẽ.... » Christ trầm ngâm. « Thì xem ra cô sẽ không có bài vẽ để nộp rồi. »
    «Tôi nghĩ vậy. Nhưng ôi sẽ tìm cách. »
    « Nhờ tên khác nữa à ? Cô quen nhiều bạn trai thế ? » Christ hỏi lại, cao giọng.
    “Không. Nhìn tạp chí vẽ thôi. Dù thế nào tôi cũng bị trừ điểm.” Dora ngàn ngẩm.
    “Vậy thì tôi sẽ giúp cô không bị trừ điểm vậy.” Christ buông một câu gọn lỏn rồi đẩy cửa xe ra ngoài. Xe đã ngừng trước cửa nhà chính tự lúc nào không biết.


    ”Em không sao chứ?” tiếng của Christ.
    “Không sao. Thật sự cảm ơn anh.”
    “Nhưng cô làm gì ở đó. Và trong tình trạng như vậy. Cô thực sự chấp nhận về nhà một gã con trai ư? Cô hẹn hò với gã à?” anh đã trở lại với cơn giận, giọng anh nặng nề và chì chiết làm Dora cảm thấy bực bội theo.
    “Tôi nhắc lại, tôi không hẹn hò với anh ta.”
    “Vậy thì cô vừa bị hắn tán tỉnh và cô đồng ý về nhà hắn ngay à?”anh tiếp tục những lập luận của mình làm Dora nóng máu.
    “Tôi không hẹn hò gì với hắn hết. Và tôi đến nhà hắn để vẽ. Chứ kh6ng phải như lời anh nói.” Cô nói gần như thét.
    “Vẽ?” giọng Christ hạ thấp xuống một âm vực và đỡ phần gau gắt hơn dù vẫn còn giận lắm.
    “Tôi có bài tập vẽ về cơ thể người nên tôi nhờ cậu ta làm người mẫu bán khỏa thân cho tôi vẽ. Và cậu ta là bạn tôi.”
    “Cô mời một thằng con trai quen cô chưa đầy nửa năm làm mẫu bán khỏa thân cho cô vẽ à?” anh cười mỉa mai, giọng đã trở lại với mức giận dữ ban đầu. “Nực cười. Cô nghĩ tôi tin ư?”
    “Đó thực sự là lí do tôi đến nhà hắn. Tôi đã nói với anh và tôi không muốn giải thích thêm bất cứ lời nào nữa.”
    “Thế tại sao cô không nhờ người khác mà lại nhờ hắn. Tôi chẳng hạn. Tại sao?” giọng Christ đã bắt đầu mêm hơn và âm lượng đã trở lại với mức bình thường. Nhưng Dora biết anh ta vẫn còn giận lắm. “Nói tôi nghe đi. Dora. Tại sao cô không nhờ tôi. Hay bất cứ người nào khác.” Giọng Chirst có chút chua cay. Anh thấy thất vọng vô cúng. Vị trí của anh trong lòng Dora không bằng một thằng vô lại mà cô ấy quen ở trường. Thật mỉa mai. Và quá đắng cay. Anh nghĩ. Anh không chú ý đến vẻ mặt Dora đang đỏ dần. Cô không thể nói cho Christ nghe về những suy nghĩ của cô. Không bao giờ cô nói những suy nghĩ đó ra. Không bao giờ.
    “Tôi nhờ ai là chuyện của tôi. chẳng liên can gì đến anh. Vả lại, anh là ai mà tôi phải nhờ cơ chứ.” Dora cố nói cứng mà không biết lời nói của cô đã xuyên thẳng vào tim Christ. Anh than thầm. Anh không hề có gía trị gì trong lòng cô ư. Được, vậy thì anh sẽ khẳng định giá trị của chính mình.
    “Tôi là hôn phu của cô. Danh phận không nhỏ chứ hả ? » anh cười mỉa mai.
    « Nhưng anh không phải là vị hôn phu tôi chọn. Ít ra thì tôi không xem anh là vị hôn phu của tôi. » Dora buộc phải dối lòng. Sự tồn tại của Christ trong cô lớn hơn bất kì một ai khác trong đời cô.
    « Được. Tôi cũng chẳng quan tâm đến chuyện đó làm gì. Nhưng tôi cảnh cáo cô. Dù cô có không thích tôi, nhưng cô cũng không đuợ lăng nhăng với những thằng khác. Điều đó sẽ làm ô danh dòng họ Halver. » anh nói đều đều.
    « Không cần phải đánh đồng giữa anh và tôi đâu. Tôi không lăng nhăng với bất kì ai. Tôi đến nhà Nicholas chỉ để vẽ thôi. Nhưng mà, hình như tôi bỏ quên chiếc xe ở đó rồi. » Dora sực nhớ.
    « Cho quản gia đến đó lấy được rồi. Cô không cần phải bén mảng đến đó lần thứ hai đâu. »
    « Vậy là tốt nhất. Tôi cũng không muốn. » cô thở dài. « Anh nói với họ mang dụng cụ vẽ của tôi về luôn nhé. Tôi thich bộ đó lắm dù tôi vẫn còn một bộ nữa ở nhà. »
    « Cô thực sự đến nhà hắn để vẽ à ? » Christ hỏi bằng giọng nghi ngờ. Anh hình như đã bắt đầu tin lời Dora.
    « Tôi nói rồi mà. Anh không tin tôi đuợc một lời sao ? » cô hỏi. Khó tin. « Thôi được rồi. Anh không tin thì thôi. Giải thích cũng mệt. »
    « Nếu cô đến nhà hắn để vẽ.... » Christ trầm ngâm. « Thì xem ra cô sẽ không có bài vẽ để nộp rồi. »
    «Tôi nghĩ vậy. Nhưng ôi sẽ tìm cách. »
    « Nhờ tên khác nữa à ? Cô quen nhiều bạn trai thế ? » Christ hỏi lại, cao giọng.
    “Không. Nhìn tạp chí vẽ thôi. Dù thế nào tôi cũng bị trừ điểm.” Dora ngàn ngẩm.
    “Vậy thì tôi sẽ giúp cô không bị trừ điểm vậy.” Christ buông một câu gọn lỏn rồi đẩy cửa xe ra ngoài. Xe đã ngừng trước cửa nhà chính tự lúc nào không biết.
  5. Maboroshi New Member

    Số bài viết: 64
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
  6. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
  7. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
    “Này này, anh làm gì vậy. Buông tôi ra mau.” Dora kêu oai oái khi Christ cầm tay cô kéo vào trong nhà.
    “Tôi đang giúp cô. Vì thế đừng có mà kêu la nữa. Yên đi.”
    “Anh đang làm gãy tay tôi thì có. Buông ra. Mau!”
    “Tôi đã nói rồi. Làm ơn im đi. Cô đang gây náo loạn torng nhà đấy. Cô muốn mọi người tụ tập lại xem à?”
    Dora đành phải im bặt, nhưng cái quắc mắt giận dữ của cô vẫn dán chặt lên anh. Anh tiếp tục lôi cô đi, bây giờ thì Dora nhận thấy cô dường như đang trở về phòng mình. Cô thở phào. Nhưng chưa kịp thở ra thì Dora lại phải hít vào ngay lập tức. Anh ta lôi cô về phòng cô làm gì chứ ? Cô đâu có làm gì đắc tội nặng đến nỗi anh ta phải dùng tới vũ lực mà răn dạy ? Thật là đồ vũ phu. Dora cố vùng vẫy thêm nữa nhưng bàn tay Christ cứ như thép, bám chặt vào cánh tay cô.
    Đến phòng, anh thả tay cô ra rồi nhìn cô chằm chằm. Cái nhìn vừa có vẻ giận dữ nhưng cũng có một nét gì đó, rất lạ, Dora không thể gọi tên.
    “Cô còn chờ gì nữa, mở cửa phòng đi.” Anh nói lạnh lùng, mắt anh vẫn chiếu lên cô. Dora vội lấy chìa khóa tra vào ổ. Cô đẩy cửa ra và chui tọt vào trong phòng với tốc độ ánh sáng và ngay lập tức đóng cửa phòng lại. Anh không thể thắng tôi đâu. Cô nghĩ. Anh đánh mắng gì cũng được. Nhưng tôi đâu có dại gì mà chịu bị đánh. Trốn trong phòng là tốt nhất. Nhưng những suy nghĩ của cô chưa dứt thì đã có một lực rất mạnh kéo cánh cửa ra. Và Christ hiện ra ngay trước cửa. Thôi rồi. Dora than van với bản thân. Anh ta lấy chân chặn ngay cửa, thảo nào…
    “Cô cũng có chút khôn lỏi đấy nhỉ?” Anh cười mỉa mai.
    “Thì có sao đâu. Tôi phải tự vệ chứ. Anh muốn đánh tôi trước mà.” Dora vênh mặt lên.
    “Tôi ? Đánh cô ?” Christ hỏi và nhìn cô theo cái cách người-hành-tinh-nào-mới-xuống-vậy.
    “Chứ anh lôi tôi đi vào phòng tôi làm gì ?”
    “Làm gì à ? Tôi nói rồi. Tôi đã làm hỏng buổi làm mẫu của cô. » giọng anh có chút chua cay. « Vì thế tôi phải có trách nhiệm đền bù chứ. Lấy dụng cụ vẽ ra đi. »
    « Thế là thế nào ? » Dora hỏi lại với vẻ khó hiểu.
    « Tôi bảo lấy dụng cụ vẽ ra. »
    « Tại sao tôi phải nghe theo lệnh anh nhỉ, tên hống hách kia ? »
    « Vì tôi dự định sẽ nói chuyện này với mọi người. Vụ làm mẫu thất bại của cô đấy. » Christ cười tinh quái, anh hình như đã nguôi hẳn cơn giận, Dora mừng thầm, nhưng đáng sợ hơn, bây giờ trông anh gian như một con quỉ.
    « Anh…anh dám làm thế à ? Tôi không sợ. »
    « Không sợ thật ư ? »
    « Không. »
    « Chắc không ? »
    « Chắc chứ. »
    Ngay lập tức Christ lấy điện thoại trong túi áo ra và bấm số.
    « Để tôi báo việc này cho mẹ biết trước đã. Bà đang ở trung tâm thành phố họp mặt với vài người bạn. Chà. Dora suýt bị một gã vô lại hãm hiếp và may mắn thoát được. Tin hay đây. » Anh nói không nhìn cô và vẫn tiếp tục bấm số.
    « Thôi được rồi. Tôi nghe theo lời anh. Nhưng mà lấy dụng cụ vẽ ra làm gì? Anh kiếm được cuốn tạp chí nào cho tôi à ? Tôi chẳng biết tạp chí nào có đăng những hình như thế cả.”
    “Cứ lấy dụng cụ ra đi.” Anh thúc giục.
    Dora bước về phía bàn học. Cô lui cui tới lui để tìm đủ những dụng cụ vẽ. Thông thường cô chỉ dùng một bộ, và đó là bộ rất đầy đủ, bộ này thì thiếu mất vài thứ. Xong xuôi, cô mang tất cả ra giữa phòng, đặt lên sàn nhà rồi quay sang chỗ Christ. Anh không còn ở chỗ cũ nữa. Dora xoay người nhìn khắp lượt căn phòng. Màu tóc đen của anh lướt qua mắt cô. Cô vội điều chỉnh tia nhìn về phía đó và ngay lập tức đông cứng người lại.
    Anh đang đứng dựa vào tường. Cặp mắt xanh như sáng lên và dán chặt vào cô. Nhưng đó hoàn toàn không phải là thứ làm Dora đông cứng. Anh đang ở trần. Áo khoác và áo sơ mi của anh đã được cởi bỏ tự lúc nào. Những bắp cơ săn chắc và láng mịn nổi lên trên người anh. Bụng anh phẳng lì và chia làm sáu múi cơ nhau. Cánh tay anh cũng có cơ bắp. Vòm ngực anh rộng và trơn láng. Quá hoàn hảo. Anh trông như một vị thần, một Apolo giáng thế. Lực lưỡng và khỏe mạnh, nhưng vẫn rất thanh nhã và gợi tình. Đúng. Gợi tình. Dora không muốn nghĩ đến từ này nhưng cô bụoc phải dùng nó vì không có từ nào thích hợp hơn. Vì nhìn cơ thể anh, sự đông cứng của cô ban nãy nhanh chóng chuyển thành cơn nóng khủng khiếp, bốc lên đầu và như thiêu cháy cả ruột gan cô. Nếu cô nhìn vào gương lúc này, cô sẽ không lạ gì khi nhìn thấy mặt cô đỏ như lửa. Anh quá đẹp và hoàn hảo. Và rất thu hút. Bằng chứng là cô đã không thể dứt mắt ra khỏi anh và đã đứng ngẩn rakhông biết bao lâu rồi.
    Đột ngột những bắp cơ trên người anh chuyển động, và cả người anh cũng chuyển động theo, bước đi hướng về phía cô. Bất giác, Dora quay mặt đi.
    “Này. Không nhìn thì làm sao mà vẽ ? Ban nãy hình như cô cũng nhìn tên vô lại đó ở trần mà.”
    Hắn khác, anh khác. Cô muốn thét to lên điều đó với anh nhưng cô không thể, vì có trời mới biết tại sao cô lại nghĩ anh khác, và nhất là khác ở chỗ nào. Cô không biết giải thích sự bối rối của mình như thế nào. Dora vội quay mặt xuống đất và phát hiện đống đồ vẽ cô mới đặt xuống. Ôi, cứu tinh. Cô cúi xuống nhanh như thể nhìn thấy vàng dưới đất.
    “Tôi thu nhặt dụng cụ vẽ và xếp giá lên, đừng có mà nhầm.” Dora mừng vì giọng cô không hề run, trong khi bàn tay cô thì run dữ dội, anh ta ở khá xa để có thể nhìn thấy cử động của cô,nếu không thì một câu cạnh khoé khác đã được phun ra rồi.
    “Tốt. Vậy thì bắt đầu vẽ đi.” Anh nói ngắn gọn và nhanh chóng tiến đến trước mặt cô.
    “Hả ? Vẽ anh ư ?” Dora hỏi đầy kinh ngạc. Cô đã không nghĩ tới chuyện này. Sao mình ngốc thế nhỉ ? Cô nhủ thầm.
    “Chứ nãy giờ cô mơ ngủ à ?” anh hỏi, mắt anh sáng lên, có một điều gì đó đang làm anh thích thú, thậm chí còn hơn cả thích thú, dường như anh mê mẩn với trò vui của mình. “Tôi cởi áo ra làm gì nếu như không để cô vẽ, hả?”
    Mặt Dora đỏ bừng, cô không biết nói gì hơn. Cô hít sâu một hơi và trả lời, giọng hơi nhỏ hơn bình thường.
    “Vậy thì xin cảm ơn lòng tốt của anh.Nhưng tôi không dám nhận đâu.” Cô tiếp tục. “Anh cứ yên tâm về phòng mà nghỉ. Tôi có thể tự lo bài vẽ của mình được.”
    “Vậy ư ? Thế mà tại sao cô lại nói vẽ không có người mẫu sẽ bị trừ điểm hả ? Hay là cô chê tôi không đủ tiêu chuẩn để làm mẫu?” anh nói, và tiến sát cô hơn.
    Bình tĩnh nào Dora,đừng có hoảng lên như thế chứ, cô tự trấn an.
    “Không. Tôi không chê. Nhưng tôi không dám làm phiền một người bận trăm công nghìn việc như anh.” Dora mừng vì đã kiếm được một câu xỏ xiên thêm vào.
    “Yên tâm. Hôm nay tôi rảnh. Mà nếu có bận thì cũng thành rảnh. Tôi phá bài vẽ của cô. Trách nhiệm của tôi là đền bù.” Anh nói bình thản.
    “Nhưng tôi đâu có cần anh đền bù.” Bằng cách này, Dora nghĩ thầm nhưng không nói.
    “Tôi muốn đền bù. Cô từ chối lòng tốt của tôi sao?”
    “Tôi không chờ anh trả ơn đâu.Cám ơn anh đã cứu tôi. Nhưng tôi không cần anh làm gì cả. Chỉ xin anh về phòng nghỉ cho đỡ mệt thôi.”
    “Chà. Tôi đã có ý tốt như thế mà ô không nhận. Biết nói với mẹ tôi làm sao đây nhỉ ?” anh nháy mắt với cô. Dora giật nảy mình, anh ta đúng là một con quỉ gian xảo đội lốt người mà.
    “Tôi đành nhận lòng tốt của anh vậy.” Dora thở đánh thượt,lần này cô thua rồi.
    “Vậy có hơn không. Dù sao thì việc này cũng có lợi cho cô mà. Có người mẫu còn hơn phải vẽ trong tạp chí, đúng không?”
    “Ờ. Đúng.”
    Nhưng tôi thà không có ai làm mẫu còn hơn là phải vẽ anh, nhìn anh thôi máu tôi đã bốc lên đầu, chân tay đã run thế này thì vẽ với vời gì. Dora nhìn anh và nói những lời đó bằng mắt, nhưng chẳng có dấu hiệu gì cho thấy là anh đã hiểu. Dora đành phải xếp giá lên và bắt đầu vẽ. Chỉ một lúc sau,bệnh nghề nghiệp nổi lên mới làm Dora bớt bối rối. Cô vẽ say sưa và chuyên tâm. À! Vẽ say sưa thì đúng, nhưng chuyên tâm thì hình như hơi quá. Vì lúc nào cô cũng nhận thấy ánh mắt của Christ trên mình. Anh chỉ đơn giản là đứng trước mặt cô,không làm dáng cũng như có bất kì tư thế làm mẫu cụ thể nào. Chỉ đứng đó, thoải mái và im như một pho tượng. Nhưng dù đứng thế nào thì anh cũng rất đẹp. Rất quyến rũ. Dora tránh không vẽ khuôn mặt anh, cô sợ nhìn vào gương mặt đó. Cô sợ rằng khi nhìn vào khuôn mặt hoàn hảo đó,nhất là đôi mắt, cô sẽ không thể làm chủ được mình, sẽ chạy về phía anh và ngã vào lòng anh mất.
    Bức tranh dần hoàn thiện, rõ lên từng chút một. Những mảng màu cuối cùng cũng được tô xong, Dora đặt cây cọ xuống và hít thật sâu, chiêm ngưỡng tác phẩm của mình. Cô thấy ấn tượng với những gì mình đã vẽ, sống động hơn thường ngày, rất thực . Hay vì người làm mẫu là anh? Không đâu, không thể nào,chỉ là phút xuất thần của chính cô thôi.
    Dora cảm thấy một sức nóng sau lưng mình và cô ngay lập tức hối hận khi quay đầu lại. Anh ở ngay phía sau cô, đôi mắt màu lam hướng về phía bức vẽ.
    “Ừm. Tôi đã nghĩ là cô nói dối nhưng sự thật không phải như vậy. Bức vẽ rất đẽp. Xin lỗi vì đã hiểu nhầm cô.” giọng anh nhẹ nhàng.
    “Không sao. Hiểu là được rồi.” Giọng Dora gần như chỉ còn là tiếng thì thầm. Hơi thở của cô đã bị anh cướp mất. Từ sức nóng đến mùi hương cơ thể của anh, tất cả đều làm cho cô cảm thấy choáng váng. Anh thật hấp dẫn. Quá nguy hiểm, trí óc Dora gào thét. Cô sẽ xiêu lòng vì anh ta mất. Không thể như vậy được. Anh ta chỉ là một tên phóng đãng thôi, không đáng để mình phung phí tình cảm vào đâu. Tỉnh lại đi. Tỉnh lại ngay đi.
    Tinh thần Dora vừa dịu lại đuợc một chút thì nhanh chóng váng vất ngay, khi Christ chồm tới và chỉ tay vào bức vẽ.
    “Chỗ này, hình như thiếu cái gì đó. Sao cô không vẽ khuôn mặt tôi?”
    Dora không nghe được câu hỏi. Tất cả những công sức cố chống chọi với anh nãy giờ đều đã tan thành mây khói. Tâm trí cô đang tập trung vào cánh tay đang chỉ về phía bức vẽ kia, cánh tay trần khỏe mạnh, làn da hơi rám nắng, mùi thân thể mát dịu của anh, và,và hơn hế nữa, hơi thở anh đang phà vào tai cô. Thật quá sức chịu đựng.
    Im lặng. Một giây. Hai giây. Ba giây. Một phút trôi qua. Vẫn im lặng. Hơi thở của Dora trở nên gấp gáp hơn, máu chạy trong mạch cô với một tốc độ kinh khủng như muốn vỡ tung ra, nguời cô như có lửa đốt. Christ quay đầu sang bên nhìn cô, mũi anh gần như chạm vào má cô. Ngay lập tức, anh rút tay về và bước lùi ra sau. Dora không nghe thấy hơi thở anh cũng nhanh dần lên.
    « Cô vẽ đẹp thật. Nhưng sao cô không vẽ khuôn mặt tôi ? » Anh hỏi sau vài phút trần tĩnh. Dora bây giờ cũng đã lấy lại được tinh thần. Cô nói, nhưng vẫn có chút ngượng nghịu.
    « Tôi cần gì vẽ khuôn mặt anh. Đề tài là vẽ cơ thể người. Đâu phải kí họa chân dung. »
    « Vậy sao ? Tôi không biết. »
    Một khoảng im lặng tiếp theo. Ngột ngạt. Còn hơn cả ban nãy. Tình thế bây giờ thật đáng ngờ cho những ai tình cờ bước vào phòng. Christ thì đang ở trần, ánh mắt anh như muốn tóe lửa khi nhìn Dora, Dora quay lưng lại về phía anh nhưng mặt cô đỏ bừng. Không ai nói gì. Không ai cử động. Tiếng gió dập vào cửa sổ bây giờ dường như quá lớn.
    Christ vẫn không cử động. Dora đã lấy lại được chút ít tự tin, cô mở miệng, nhưng vẫn không quay lại nhìn anh.
    “Tôi nghĩ bây giờ anh có thể về phòng rồi.”
    Christ hơi giật mình do câu nói của Dora, nhưng không phải giật mình vì điều cô nói mà giật mình vì suy nghĩ của anh bị cắt ngang. Anh nhúc nhích, đầu tiên là cánh tay, sau đó là chân, anh sải từng bước dài và chưa đầy ba giây, anh đã đứng trước mặt Dora. Chiều cao của anh vượt qua cả cô, làm Dora cảm thấy bị lấn át. Anh vẫn không hướng sự chú ý vào thứ gì khác ngoài cô. Môi anh hơi hé ra, một câu nói suýt được nói ra. Nhưng anh ngậm miệng lại. Lưỡng lự, rồi sau một cái lắc đầu, anh nói chậm rãi.
    “Nói tôi nghe, Dora. Tại sao cô không nhờ tôi làm mẫu? Tại sao cô lại phải nhờ tới một người mà cô không biết rõ như thế?”
    “Tôi…tôi…” Cô ấp úng, cô vẫn chưa chuẩn bị tinh thần cho câu hỏi bất ngờ này. Nói cho anh ta nghe sự thật ư. Rằng cô sợ nhìn thấy anh, cô sợ thấy vẻ quyến rũ của anh, cô sợ mình sẽ yêu anh để rồi đau khổ khi bị anh bỏ rơi như những đứa con gái khác ? Không, cô sẽ không nói. Cô làm sao có thể nói điều đó chứ. Không bao giờ.
    “Cậu ấy là bạn tôi. Tôi tin tưởng bạn bè mình.”
    “Cô tin bạn bè hơn người thân ư? Thậm chí tin hơn cả chồng chưa cưới của cô ư?” Anh lại tiếp tục hỏi.
    “Tôi tin ban mình. Chuyện đó có gì sai?”
    “Cô chưa vào vấn đề chính. Tại sao cô không nhờ tôi?” Anh nhấn mạnh từng từ của câu hỏi.
    “Tôi…tôi chỉ là không thích mời anh làm mẫu, thế thôi.”
    “Tại sao cô lại không thích ?”
    “Anh hỏi nhiều quá! Tôi nhờ bạn mình thì có gì sai chứ? Chỉ là bạn tôi thôi.”
    « Cô thấy tên ‘bạn yêu quí’ của cô đã làm gì chưa ? »
    « Tôi tất nhiên là biết rồi. Đừng có giở cái giọng như thế. » Dora bắt đầu thấy cơn giận lấn át cả sự xấu hổ.
    « Thế cô còn tin tưởng bạn bè hơn người thân không ? »
    « Đừng có gộp chung tất cả bạn của tôi thành một chứ. Đâu phải ai cũng như ai. »
    « Lần sau, cô đi đâu một mình đến nhà bạn đều phải báo cho tôi hoặc có tôi đi cùng. Đặc biệt là đến nhà đàn ông. »
    « Tại sao tôi phải báo cáo với anh ? Tôi đâu phải là con nít, đi đâu cũng phải xin phép. »
    « Nhưng cô là vợ chưa cưới của tôi. Cô làm gì cũng phải có sự cho phép của tôi. »
    « Từ khi nào nhà này có chế độ phân biệt nam nữ thế hả ? »
    « Từ khi cô đến nhà gã bạn trai của cô một mình đấy. »
    Cuộc nói chuyện vốn nhỏ nhẹ bây giờ đã trở thành một cuộc cãi lộn thật sự. Rất to tiếng.
    « Không phải bạn trai tôi. Tôi đến nhà bạn tôi thôi. »
    « Gì cũng được, nhưng đến nhà ai cũng vậy thôi. Đến nhà con trai một mình là cực kì nguy hiểm. »
    « Chẳng có gì nguy hiểm cả. Ở Việt Nam tôi cũng đi dài dài mà có bị làm sao đâu ? »
    « Tôi không biết ở Việt Nam như thế nào. Có vẻ mấy đứa con trai ở đó giỏi kiềm chế nhỉ. Nhưng ở đây thì không như vậy đâu. »
    « Tôi không có nhiệm vụ phải nghe lời anh. Anh chẳng nói gì đúng cả. »
    « Tôi chỉ nói sự thật thôi. »
    « Vậy thì anh hãy chứng minh những gì anh nói đi. Rằng ở một mình với con trai dễ gặo nguy hiểm đấy. » Dora giận dữ quát lên.
    « Cô muốn tôi chứng minh ? »
    « Sao ? Không chứng minh được à? Không phải sự thật thì làm sao mà chứng minh kia chứ.”
    “Tốt. Cô muốn bằng chứng. Tôi sẽ cho cô bằng chứng. Rất đơn giản.”
    Và anh lập tức chứng minh điều đó. Dora quá kinh ngạc, cô không thể nói thành lời. Christ dùng cả hai tay xốc nách cô lên với một sức mạnh kinh hồn, anh nhấc bổng cô lên và bước về phía giường. Anh quăng cô xuống giường một cách mạnh bạo. Cô lọt thỏm vào chiếc giường rộng. Chưa kịp hoàn hồn, Christ đã chồm lên trên người cô, anh quì trên giường, hai đầu gối anh chạm vào hai bên đùi cô, bàn tay anh chống cạnh hai bên đầu cô. Vòm ngực rộng của anh nằm tầm mắt cô. Thật quá sức chịu đựng. Mắt anh nhìn cô chằm chằm, đầu tiên là từ khuôn mặt sau đó lướt xuống, quan sát khắp người cô. Mắt anh, nếu cô không nhầm, ngày càng nhạt màu hơn, trở thành một màu xanh ngọc dịu, nhưng sự thực thì không phải như thế, ánh mắt anh nhìn cô cháy bỏng như thiêu đốt cả tâm hồn cô. Cô đã nghĩ, khi thấy anh giữ tư thế đó một lúc khá lâu, rằng anh chỉ dọa cô nhieu đó mà thôi. Nhưng cô chưa kịp thở phào thì bàn tay anh đã rời vị trí, lướt lên má cô, trượt xuống cổ cô. Đầu anh cúi xuống, sát với cô hơn. Môi anh chạm vào môi Dora tạo thành một luồng điện chạy dọc khắp người cô, tê rần nhưng không hề đáng sợ, trái lại, nó có vẻ như r6á ngọt ngào. Anh hôn cô. Nhẹ nhàng, nhưng nhanh chóng trở nên mãnh liệt, hai bàn tay anh không còn ở chỗ cũ nữa. Chúng áp lên mặt cô,rồi lướt xuống cổ cô, một bàn tay vòng ra sau lưng cô, bàn tay còn lại lướt xuống ngực cô, ôm lấy eo cô. Môi anh cũng rời khỏi môi cô, kéo dài những cái hôn ra khắp mặt cô và xuống cổ. Lí trí cô kêu gào, cô không thể để cho anh ta làm chuyện này được, anh ta đang đi quá giới hạn, nhưng cơthể cô cũng hét trả trở lại, cô thích như thế này mà. Nhưng may mắn, hay xui xẻo, tuỳ bạn suy luận, là lí trí cô đã thắng. Cô dùng tay đẩy vai anh lên, anh dường như không chú ý, cánh tay anh càng siết chặt cô.
    “Không…Không…” cô nói, giọng còn đờ đẫn.
    Những cái mơn trớn vẫn không giảm cường độ.
    “Không…Không… Tôi không muốn như thế này, thả tôi ra…”
    Anh vẫn không nhận thấy.
    “Thả tôi ra. Anh nghe không.” Bây giờ Dora đã hét thành tiếng, cô cào móng tay mình lên vai anh, tạo thành những vệt dài rướm máu. Nhưng anh càng hôn cô dữ dội, quá mạnh bạo.
    “Không…Buông tôi ra… Buông tôi ra…”
    Anh buông ngay cô ra trước khi cô hét xong. Anh đờ người, máu anh vẫn còn chảy rần rật trong huyết quản. Anh không biết nói gì.
    “Anh đi ra ngay, ra khỏi phòng tôi…Đi ngay.” Dora thét, cô vội vàng ngồi dậy.
    “Tôi…tôi…” Christ không thể biện hộ bất cứ điều gì cho hành động của mình.
    “Anh đi ra khỏi phòng tôi ngay.”
    Anh lẳng lặng đứng lên và đi về phía cửa. Ra tới cửa phòng, anh mở cửa, quên lấy cả áo, anh quay lại nhìn cô một lần nữa. Cô đang vùi mặt vào hai bàn tay.
    “Tôi ghét anh…tôi ghét anh…ghét anh lắm,…”
    Tim anh vỡ thành từng mảnh.Anh đã làm gì thế này. Anh anh đã làm gì? Anh câm nín rời khỏi phòng cô. Để lại trong phòng những tiếng nấc nghẹn ngào được vùi trong đôi tay gầy thon thon, ướt đẫm.
    Christ ngồi lặng trong phòng, bờ vai anh cong về phía trước và đầu gục xuống gần như sát cả hai cánh tay. Một tư thế hoàn hảo cho những kẻ sầu đời, buồn, nhưng vẫn đẹp. Đẹp nhưng không tươi, không có hồn. Ánh mắt anh chăm chú nhìn sàn nhà như thể trên đó đang chiếu phim hành động hay mắt anh có kính hiển vi và đang quan sát những vi sinh vật li ti trên sàn. Nhìn như thế, có nghĩ là anh đang rất tập trung vào một điều gì đó, chuyện này đúng. Nhưng cũng sai. Anh hoàn toàn không tập trung vào một điều. Đầu anh đang phân tán thành nhiều mảng khác nhau. Mỗi mảng giữ riêng một suy nghĩ.
    Mảng thứ nhất, cảm giác giận dữ khi nghe những lời bào chữa của Dora. Anh biết những gì cô nói là sự thật nhưng anh vẫn không sao nguôi giận, giận vì cô đi đến nhà một gã độc thân mà không cho anh biết là một chuyện, nhưng chuyện là anh bận tâm hơn cả là tại sao mà cô không nhờ anh, mà lại nhờ một người khác. Anh không đáng tin ư? Anh không đủ tiêu chuẩn ư? Câu hỏi thứ hai bị gạt bỏ ngay tức thì. Christ không tự cao nhưng anh nhận thức được sự quyến rũ của mình, bởi vì anh sử dụng nó một cách điêu luyện như hoạ sĩ cầm cọ vậy. Còn câu hỏi thứ nhất. Rất có thê. Anh không đáng tin đối với cô. Dám lắm chứ. Cô đã nói cô ghét anh cơ mà. Rất ghét. Làm sao lại có thể nhờ vả một người mà mình ghét cơ chứ. Anh thường ít làm thế và không lạ gì khi cô đã từ chối không cầu viện đến sự giúp đỡ của anh. Nhưng anh không đáng tin ở chỗ nào nhỉ. Anh đối xử với cô vẫn bình thường mà, đâu có bạo lực gì cho cam. Có chăng chỉ là những cuộc đối thoại sặc mùi thuốc súng thôi. Nhưng đó cũng chỉ là tranh luận. Không tính là tranh cãi. Vậy rốt cục là anh không đáng tin về điểm nào vậy nhỉ?
    Bỏ qua cái mảng thứ nhất đang liên tục đặt câu hỏi, đến với mảng thứ hai cũng đầy ý nghĩ trong đó. Anh đã không nghĩ đến phản ứng của Dora khi nhìn thấy anh cởi trần. Anh đã biết nhiều cô gái và qua đêm với hầu hết bọn họ. Bọn họ quen cơ thể đàn ông và không lạ với nó. Nhưng Dora thì khác, anh thích thú nghĩ lại, so với bề ngoài là một cô gái bạo dạn và cứng cỏi, cô cũng vẫn chỉ là thiếu nữ e thẹn mà thôi. Anh không thể không cười khi nhớ đến khuôn mặt ửng hồng của cô khi nhìn anh. Màu hồng phớt lên đôi má trắng nõn làm cho khuôn mặt dễ thương đến lạ kì. Anh không hiểu sao anh lại nảy ra cái ý này, cái ý nghĩ làm mẫu cho cô luồn vào óc anh như rắn bò vào hang chuột, lén lút và không thể nhận biết. Đến khi con chuột rời đi, hay nói thẳng ra là đến khi chuyện xảy ra xong thì anh mới hoàn hồn. Anh không biết mình đang hối hận về hành động đó hay là đang thích thú mà tận hưởng nó nữa. Thật là một cảm giác kì lạ. Từ ngày quen với Dora,những cảm xúc của anh dường như rời xa anh, chúng bay đến chỗ cô cũng như suy nghĩ của anh, thuộc về cô và để cho cô điều khiển chúng, những cảm xúc ngày càng mới lạ xuất hiện trong anh thường xuyên đến mức anh tự hỏi không biết có linh hồn nào nhập vào mình như trên phim không nữa ? Lạ kì.
    Còn mảng suy nghĩ thứ ba thì đầy ắp hình ảnh và xúc cảm. Hình ảnh Dora đỏ mặt khi nhìn thấy anh cởi trần. Vẻ mặt nhìn nghiêng đầy quyến rũ khi cô tập trung vào vẽ anh. Mùi hương ngọt ngào của cô vương trên người anh. Môi cô trên môi anh. Thân người cô áp vào anh. Hơi ấm cô toả ra trên người anh. Cái cảm giác mịn màng và đầy nhục cảm khi môi anh mơn trớn trên làn da cô. Christ lắc đâu, một lần, hai lần rồi cả chục lần sau đó. Lần lắc nào cũng mạnh hơn lần trước đó. Hồ như anh đang lắc ra khỏi đầu những con virus độc hại. Độc hại, anh nghĩ, à, chuyện này có thể độc hại nhưng không thể chối là anh hứng thú với những hình ảnh đó như thế nào. Dĩ nhiên là cơ thể anh hoàn toàn chấp nhận, thậm chí còn đòi hỏi những xúc cảm anh vừa trải qua. Nhưng lí trí của anh cũng gào thét lại và bảo rằng anh đã làm một chuyện cực kì sai trái, rất sai, có lẽ là sai lầm lớn nhất của anh trong nhiều năm qua. Tại sao anh không thể làm chủ được lí trí của mình, anh vẫn luôn là một con người cực kì tự chủ mà, tại sao lại như thế cơ chứ ? Anh có thể trả lời, anh biết, anh biết chắc chắn anh có thể trả lời câu hỏi đó. Nhưng anh không muốn trả lời, không một chút nào khi câu trả lời đó sẽ làm cho lòng anh nặng trĩu hơn nữa, câu trả lời cho cảm xúc mà anh chưa từng trả qua. Christ bật ngửa ra giường, không màng đến chuyện cởi giày, anh gác cả hai chân lên và nằm yên bất động. Mắt nhắm lại, đầu anh trống rỗng, không một suy nghĩ, nhưng đầy cảm xúc, anh đang thu tất cả can đảm để định nghĩa cảm xúc của mình. Đột ngột. Anh mở mắt, nhìn trừng trừng lên trần nhà như muốn thiêu cháy những hoa văn trang nhã trên đó. Anh đã có câu trả lời. Và anh không thích nó một chút nào. Anh từ từ nhắm mắt lại. Thì thầm trong đầu một câu duy nhất. Anh đang ghen. Rồi chìm vào giấc ngủ bất an nhất từ trước đến giờ.
    …………………………………………�� �…………………….
    Đúng như Christ nghĩ, sáng hôm sau, Dora đã đi học từ sớm, sáng sớm, mặc dù anh thức dậy từ lúc 6h và đi tìm cô. Cô đang trốn tránh anh. Điều đó là hiển nhiên, nhưng sao Christ vẫn cảm thấy có một chút thất vọng. Chẳng lẽ cô lại không có chút cảm xúc gì với anh sao, chẳng lẽ anh là người duy nhất ở đây bị thu hút. Không đúng. Anh cảm thấy cô có một cái gì đó ẩn bên trong con người cứng cỏi đó. Và anh nhất quyết lột cái mặt nạ đó của cô, dù cho nó dính chặt vào mặt cô đến mức nào. Chắc cô không nhẫn tâm đến mức dùng keo dán sắt để dán đâu nhỉ. Vì đó sẽ là một chuyện khác. Anh sẽ làm tổn thương cô nếu cô đã quá gắn bó với cái mặt nạ của mình đến như thế. Nhưng anh cụng không thể hành động bừa, anh đã làm tổn thương cô hôm qua, và với một cô gái ngây thơ như cô thì anh nghĩ tổn thương đó là không nhỏ một chút nào. Và anh quyết định. Mặc dù hơi miễn cuỡng một chút. Anh sẽ sử dụng phương châm “chậm mà chắc”.
    …………………………………………�� �……………………..
    Dora không biết hành động của cô ban sáng cóphải là hèn nhát không nữa. Suốt đêm cô không ngủ và cô ra khỏi nhà để đi học vào cái giờ mà không người Mỹ nào muốn bước xuống giường. Nhưng cô thục sự sợ hãi, mỗi bước chân cô đi như chạy, cô biết là cô rất hèn nhát, cô biết cô đang chạy trốn. Chạy trốn khỏi một điều có tác động quá lớn đến cô. Chạy trốn khỏi sự thú nhận của chính mình, cô chạy trốn khỏi tình cảm của chính mình, khỏi… Cô nuốt khan, cô không muốn thừa nhận chuyện này, thừa nhận nó sẽ làm cho cô tổn thương và sau này điều đó sẽ còn làm cô tổn thương hơn thế, cô không được nghĩ đến đềiu đó. Nhung trớ trêu thay, càng cố gắng quên đi thì những lời lẽ, những hành động và những suy nghĩ lại càng ập về với cô nhiều hơn, làm cho cô say mê nhưng cũng làm cô đau khổ không kém. Cô khẽ nhắm mắt lại, mặc cho gió thổi tung tóc cô, cô đang chạy trên đường cao tốc, thẳng băng băng, và không một bóng người, nhắm mắt thì hại gì chứ. Cô thầm nghĩ. Và nếu mình thừanhận những cảm giác của mình lúc này thì cũng chẳng hại gì, Dù sao nó cũng đã có sẵn ở đó. Thừa nhận hay không thì cũng không thay đổi được chuyện gì. Đúng không. Và cô lấy hết can đảm để định hình cảm xúc của cô. Cô phải lòng Christ mất rồi. Dora không muốn dùng từ ‘yêu’, từ ngữ ấy nghe có vẻ quá trang trọng và thiêng liêng để dùng cho một kẻ như Christ, cô không thích nghĩ về anh một cách đường hoàng như thế. Anh không xứng đáng. Ít nhất thì hành động hôm qua của anh cũng đã chứng tỏ là anh không đáng.
    Ôi trời, cô không nên nhớ về chuyện ngày hôm qua. Nhớ lại chuyện đó làm cho cô nóng cả người. Những gì anh đã làm với cô thật là đáng khinh và suồng sã. Nhưng nói cô ghét điều đó thì cũng không hoàn toàn đúng, ngược lại, cô thực sự cảm thấy mê mẩn. Cô đã phản kháng, cô tự hào nghĩ, nhưng nếu chuyện đó kéo dài hơn thì, chắc chắn, cô sẽ không thể chối từ anh. Anh quá quyến rũ để có thế phớt lờ. Cái cách môi anh thành thạo lướt trên da cô. Mùi hương mạnh mẽ của anh xộc vào mũi cô làm cả người cô run lên vì kích thích. Muộn một chút nữa thôi là cô sẽ hưởng ứng với anh. Nhưng cảm ơn trời, anh đã dừng lại trước khi chuyện đó xảy ra. Cô lập tức thoát khỏi cơn mê của bản thân và nhận ra anh đã làm gì. Anh xem cô như là một gái điếm bình thường mà anh có thể nhặt được ở bất cứ đâu trong lòng New York phồn hoa này. Cô cay đắng nghĩ. Cô không hơn gì những cô gái anh đã từng ngủ qua. Ngủ qua, thật đáng khinh miệt và ghê tởm từ ngữ đó mặc dù đó là cách nói giảm nói tránh đến triệt để rồi. Cô lắc mạnh đầu và tập trung vào con đường vì đã gần tới trung tâm thành phố. Cô đúng ra không nên suy nghĩ đến anh nữa. Anh chỉ làm cô đau khổ hơn thôi…
    …………………………………………�� �………..
    “Chào. Hôm nay thế nào rồi?” Vladimir hỏi ngay khi nghe có tiếng bước chân trong phòng mình, sau khi cái cửa vang lên một âm thanh inh ỏi và có nguy cơ phải ‘về hưu’ sớm. Anh phân biệt được tiếng bước chân của Christ trong vô vàn tiếng bước chân trên thế giới này, thậm chí anh biết được cảm xúc của bạn mình qua tiếng bước chân của hắn nữa. Anh không thể miêu tả chi tiếng những gì anh cảm nhận nhưng anh chỉ biết la những gì thuộc về Christ rất khác với những người bình thường anh gặp. Bạn anh, không chỉ là một kẻ phóng đãng, như anh, mà còn làmột thiên tài trong ĩnh vực kinh doanh ũng như trong nhiều lãnh vực khác. Hắn vừa lãng tử, hào hoa và dẻo mệing nhưng cũng rất lạnh lùng và cứng rắn, hắn phớt đời nhưng lại rất nghiêm túc trong những việc mà hắn thực sự quan tâm. Tiếng bước chân của hắn mới nghe thì có vẻ rất mạnh mẽ và dứt khoát nhưng khoảng cách giữa những bước chân gây cho ta một cảm giác ung dung đến lạ thường.
    Christ ngồi phịch xuống cái ghế sau bàn làm việc. Bàn làm việc, một danh từ cực kì đúng cho cái bàn này, cái bàn duy nhất không lộn xộn trong cái căn phòng cực kì bừa bộn này. Toàn là dây với nhợ, chip điện tử và những dàn máy tính công suất cao. Christ dùng chân gạt mạnh mấy cọng dây màu đen và đỏ ra khỏi chân mình khi anh gác chân lên gối.
    “Cực kì tồi tệ.”
    “Vậy sao? Bất ngờ nhỉ? Chẳng phải lúc nào thứ dậy cậu cũng cảm thấy sảng khoái vì sắp được đối mặt với những thứ mà ông trời biết-tuốt kia sắp đặt cho mình à?” Vladimir hỏi, quay mặt ra khỏi màn hình vi tính đang đầy những kí tự trắng trên phông nền đen tuyền. Gỡ cái kính gọng sừng ra, anh hỏi bạn mình.
    “ Thế nào ? Rắc rồi nào với cái hợp đồng mà làm cậu đến nông nỗi này thế nhỉ?”
    “Không phải hợp đồng.”
    “Ba mẹ cậu làm phiền cậu với vài quyết định hay ho chăng?”
    “Cũng không.”
    “Hay là cậu đang ê ẩm vì vài sec Tennis với một tay cứng cựa nào đó à?”
    “Không. Cậu biết là tôi chưa bao giờ ê ẩm trong một sec đấu nào mà. »
    « Chuyện này thì tôi thua. Tôi có thể đoán đây là một chuyện cực kì mới mẻ trong cuộc đời cậu. Vì dĩ nhiên là chuyện đó không hề có tiền lệ trước đây. »
    « Lần này thì cậu nói đúng. »
    « Vậy tôi có vinh dự được biết chuyện gì đang xảy ra với cậu không ? »
    « Toi cũng chẳng biết giải thích chuyện này như thế nào nữa. »
    « Thì cứ nói ra những gì cậy nghĩ đi ! »
    « Okay. Tôi đang gặp rắc rối với một cô gái. »
    « Hả ? » Valdimir chỉ thiếu bật ngửa ra khỏi ghế nữa thôi là trọn bộ. Dáng điệu anh lúc này trông cực kì buồn cười. Mồm há hốc, mắt mở to đến không thể to hơn, còn cả người thì cứng lại vì sốc. Một phút trôi qua. Christ nhìn bạn mình với vẻ ngao ngán. Anh biết Vladimir sẽ chẳng thể nào tin được chuyện này. Anh chơi với hắn quá lâu để hắn có thể hiểu rõ về anh cũng như anh hiểu rõ về hắn. Và trong mớ kiến thức hỗn tạp của Vladimir về Christ thì trong đó không có định lí nào đại loại như ‘tớ đang gặp rắc rối với một cô gái’ cả. Vladimir cuối cùng cũng lắp bắp được vài lời.
  8. Maboroshi New Member

    Số bài viết: 64
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
  9. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
  10. Maboroshi New Member

    Số bài viết: 64
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
  11. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
  12. Maboroshi New Member

    Số bài viết: 64
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
  13. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
  14. Maboroshi New Member

    Số bài viết: 64
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
  15. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
  16. Maboroshi New Member

    Số bài viết: 64
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
  17. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
  18. Maboroshi New Member

    Số bài viết: 64
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 0
  19. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
  20. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
    « Cậu…Chính cậu… gặp rắc rối… với…với một cô gái ư ? Một cô gái ? » Vladimir nhấn mạnh ba từ cuối như thể không tin vào tai mình. Christ mà anh biết là một kẻ đã biết tán gái từ năm lên tám. Kĩ thuật tán gái của hắn tích lũy được qua ngần ấy năm, cộng thêm cái vẻ ngoài cực kì bắt mắt khiến hắn trở thành tên sát gái nhất trong số bạn bè của anh. Không, phải tính trong bán kính hai ngàn dặm chứ, thật sự là không phóng đại đâu, vì một tay phóng đãng không bao giờ thừa nhận kẻ khác ‘cao tay’ hơn hắn. Tự ái ‘nghề nghiệp’ mà. Thật tình thì chuyện Christ gặp rắc rối với một cô gái khác gì một con nhện tự dưng khi khổng khi không lại bị mắc kẹt trong cái lưới của chính mình. Vladimir đang tự hỏi không biết ‘quái vật’ nào lại có đủ sức làm được việc này. Đẹp. Chắc chắn cô gái đó phải đẹp. Nhưng đến mức nào thì Vladimir không tưởng tượng ra được. Bạn gái của Christ từ người mẫu đến diễn viên đều đủ cả, chưa kể những cô nàng bốc lửa cực kì quyến rũ hay các cô gái có bộ mặt thiên thần. Chợt, một cái tên lóe lên trong đầu Vladimir.
    « Dora hả ? »
    « Ừ. May cho cậu vì đã đoán đúng đấy. Nếu không thì cậu đã phải hít bụi đưới đất rồi. »
    « Chuyện gì thế ? » Vladimir quá chăm chú với chủ đề đang được nói đến nên anh phớt lờ câu cạnh khóe của Christ.
    « Ừm. Chuyện này hơi khó nói. Với lại tôi cũng không biết diễn tả sao nữa. Tôi chưa bao giờ cảm thấy như thế này. »
    « Woa…Thật khó tin. Christian Halver. Tổng giám đốc tài năng, tay sát gái nổi tiếng đang gặp phải rắc rối nan giải à? Chuyện hiếm đây. Mai tôi phải đi mua vé số mới được.”
    “Vé số thì liên quan gì đến chuyện này?” Chirts bực dọc hỏi.
    “Ừ. Nhưng chuyện này hiếm mà. Biết đâu hên trúng thì sao.”
    “Nhảm nhí. Đừng đùa nữa. Tôi nghiêm túc đấy.”
    “OK. Nghiêm túc. Thế chuyện gì xảy ra với cậu và cô ấy?” Vladimir nhớ như in người mà Christ đã dẫn đến bữa tiệc hôm trước. Cô ta đúng là một tạo vật tuyệt vời để quyến rũ đàn ông. Khuôn mặt không hoàn hảo một cách đẹp đẽ nhưng rất ấn tượng và cuốn hút, nhất là đôi mắt đầy vẻ thách thức, một người đẹp Á Đông điển hình, nhưng hoang dại và đầy khiêu gợi như những ngôi sao màn bạc Hollywood. Sự tương phản mạnh mẽ này đem lại cho cô ta một sức cuốn hút mãnh liệt không thể diễn tả được. Vladimir còn nhớ rõ cái cách mà ánh mắt Christ dõi theo cô ta lúc còn trong bữa tiệc. Rất khác với ánh mắt đánh giá một cô gái trước khi ‘tấn công’ mà cậu ta thường dùng. Dịu dàng, e dè, đầy chiếm hữu và cũng rất nồng cháy. Nếu cô ta là người có thể ảnh hưởng đến Chirts thì cô ta có ngoại hình như thế cũng dễ hiểu thôi. Với vẻ ngoài này, Vladimir nghĩ cô ta có thể giữ chân được bạn anh ít nhất một tháng nếu cô ta trổ hết tài nghệ của một gái điếm nhà nghề, nhưng có vẻ như cô ta không biết chút gì về những kinh nghiệm đó cả.
    “Ừm…Chuyện có lẽ không to tát đối với cậu, tôi nghĩ vậy. Nhưng nó có vẻ khá quan trọng đối với tôi.”
    “Cậu cứ nói đi.”
    “Cậu nói cho tôi nghe cậu đánh giá gì về cô ấy.” Đột ngột Christ thay đổi hướng bàn luận sang Vladimir.
    “Hả? Sao lại là tôi? Người đang hỏi là cậu mà. »
    « Nhưng câu trả lời của cậu sẽmào đầu cho vấn đề tôi muốn nói đến, và chuyện tôi muốn nói sẽ dễ diễn dãi hơn và cậu cũng đỡ phải ngạc nhiên. »
    « OK. »
    « Nói tôi nghe cậu nghĩ gì về Dora. »
    « Rất hot. »
    « … »
    « Rất xinh đẹp. »
    « … »
    « Đôi mắt sáng thật đặc biệt. »
    « … »
    « Cách nói chuyện lôi cuốn. »
    « … »
    « … »
    « Tiếp đi. »
    « Hết rồi. »
    « Thật không ? »
    « Không hoàn toàn. »
    Christ nhíu mày lại.
    « Tôi nghĩ đó là những ấn tượng mạnh của tôi về cô ấy. Còn lại thì rất mờ nhạt, không đáng nói. »
    « Vậy sao ? »
    « Thế cậu định nói chuyện gì ? »
    « Tôi hiểu những gì cạu cảm nhận. Tôi cũng cảm thấy như thế lần đầu tiên gặp lại cô ấy sau thời gian dài như thế. Nhưng dần dần tôi ý thức được cô ấy không chỉ đơn giản như thế. Cô ấy là, một cái gì đó, rất đặc biệt, rất thu hút mà tôi không thể cưỡng lại. Và còn rất khó hiểu nữa. »
    « Khó hiểu ? Người đang khó hiểu là tôi đây nè. Không phải cô ta đeo bám cậu sao ? Có gì khó hiểu chứ ? »
    « Hả ? Cô ấy đeo bám tôi ? Chuyện gì thế ? » Đến lượt Christ nghệt mặt ra.
    « Không phải sao ? Chẳng phải đứa con gái nào ở gần cậu cũng sẽ nhào vào cậu hay sao ? » Vladimir hỏi với giọng chuyện-không-thể-khác-được.
    « Không. Cô ấy có vẻ ghét tớ. »
    « Hả ? Ghét cậu ? » Vladimir như sắp chết sững lần nữa. Tội nghiệp anh chàng, sao ông trời khoái moi tim anh ra, đập binh binh cho nó muốn vỡ ra rồi gắn nó lại trở vô thế này, anh ghét bị bất ngờ lắm.
    « Ừ. » Christ lắc đầu ngán ngẩm. “ Một kinh nghiệm xương máu. Tôi chỉ gặp có vài trưởng hợp có sức tự chủ khá tốt. Nhưng tôi hoàn thành ‘công việc’ chỉ trong vòng nhiều nhất 5 ngày. Chuyện này thật sự đã là một cú sốc lớn với tôi. Không ngạc nhiên nhiều nếu cậu cũng như thế.”
    “Ừ. Công nhận là sốc thật. » Vladimir gật, chấp nhận hoàn toàn lời Christ mặc dù 90% cuộc nói chuyện mọi lần là anh sẽ phản biện được vài câu, nhưng lần này thì không.
    « Cô ấy ghét tôi. Đúng là khó tin nhỉ ? »
    « Ừ. Nhưng có thật là cô ta ghét cậu không ? »
    « Cô ấy ghét tôi từ lúc mới gặo nhau lần đầu tiên kia. Không ngạc nhiên gì nếu bậy giờ cô ấy vẫn ghét đâu. »
    « Thật đáng để quan tâm. Phớt lờ được cả Christian Halver cơ à ? » Vladimir gật gù.
    « Này này. Cậu gọi tên họ tôi ra hai lần trong hôm nay rồi đấy. Tôi không phải là thánh đâu. » Tuy vậy nhưng Christ vẫn thích cái cách Vladimir thầm đánh giá cao anh cũng như anh đánh giá cao hắn.
    « Nhưng vấn đề chính ở đây là gì ? Cô nàng đầu tiên ghét cậu, và cậu đang ngùn ngụt quyết tâm cưa đổ cô ta ? Và cậu tìm tới hỏi ý kiến mình ? Chuyện này khá hoang đường vì tôi đâu thể nào rành hơn cậu. »
    « Ừ. Tôi không có ý đó thật. Tôi muốn nói đến chuyện khác. »
    « Chuyện gì đây ? »
    « Cảm xúc của mình. »
    « ? »
    « Tôi cảm thấy những cảm giác chưa bao giờ có. Chưa bao giờ tôi cảm thấy ham muốn một phụ nữ khi cô ta cười, chưa bao giờ tôi thấy tuyệt vọng như khi cô ấy đang đối mặt với tử thần, chưa bao giờ tôi nổi điên đến thế khi có một gã nào đó cố hãm hiếp một cô bạn gái của tôi, cảm xúc đó xé toang ngực mình khi tôi làm tổn thương cô ấy. Tôi chưa bao giờ cảm thấy như vậy, tôi muốn hỏi cậu. Cảm giác đó là gì ? »
    « ……………………… »
    Bầu im lặng nén xuống căn phòng muốn căng cả tai. Vladimir nhìn chằm chằm vào Christ. Anh biết bạn mình đã có câu trả lời. Và đó là câu trả lời đúng. Chỉ là Christ không có đủ can đảm để nhìn nhận thôi. Còn anh, anh cảm thấy gì. Trống rỗng. Một cảm giác xa xưa của quá khứ…
    « Tại sao cậu hỏi tôi câu này ? » Cuối cùng, Vladimir lên tiếng.
    « Vì cậu biết câu trả lời. » Christ nói.
    « Tại sao cậu lại nghĩ tôi có câu trả lời?” Vladimir hỏi.
    “ Vì cậu có kình nghiệm trong chuyện này.” Christ hơi ngập ngừng.
    “ Nói thẳng ra đi.”
    “…”
    “Nói ra đi.” Vladimir thét lớn.
    “Vì cậu đã từng yêu.” Christ hét . Nhưng rồi cả người anh cứng lại, bất động, bàng hoàng. Anh đã thấy câu trả lời.
    “Đúng. Vì tôi đã từng yêu. Câu trả lời của cậu đó. Giờ thì đi đi.” Vladimir nói bằng giọng đắng ngét.
    “Vlar… Tôi…Tôi thật sự không cố ý…”
    “Đi” Vladimir nhấn mạnh một cách dứt khoát.
    Christ bước ra khỏi phòng. Không quên ngoái lại nhìn bạn mình, Vlardimir đang gục đầu giữa hai cánh tay.
    “Tất cả đã kết thúc rồi. Đừng để chuyện đó làm phiền cậu.”
    “Giành câu nói đó cho cậu nữa.”
    Rồi Christ đóng cửa lại sau lưng.
    Vladimir ngước nhìn ra ngoài cửa, chỉ mới năm giây trước đây thôi thì nó vẫn còn mở, và bạn anh còn đứng đó. Anh đã xua đuổi người bạn thật sự duy nhất của mình, niềm an ủi của anh, để rồi bây giờ anh phải đối mặt một lần nữa với quák hứ, cái quá khứ đau khổ mà anh ngỡ như đã quên. Nhưng không, không, anh không thể quên được, những sự kiện vẫn cứ sống động trong mắt anh, còn đau đớn hơn ngày nào. Vladimir nhắm mắt lại, thả trôi mình theo những kí ức đó, mặc cho những nỗi niềm cứ quặn thắt như muốn xé toang lồng ngực anh.
    Ánh mắt nàng nhìn anh khi lần đầu tiên anh hôn nàng, bờ hôi hồng hé mở và đôi mắt ướt át ngước nhìn anh một cách chứa chan tình cảm, mùi hương tóc nàng bay trong gió, tiếng nói trong veo của nàng ru vào tai anh những âm khúc du dương khiến anh ngỡ như mình đang thưởng thức một khúc nhạc chứ không phải là đang nghe nàng nói, khuôn mặt dễ thương đã một thời giữ lấy trái tim anh, tính hồn nhiên đã bao lần giữ anh không muốn rời xa nàng. Nhưng tất cả đã chết, chết hết rồi, đi mất rồi, không còn nữa, không còn gì cả. Nàng đi, bỏ anh ở lại, nàng đi đến một nơi mà anh không thể nào tìm tới, không, anh có thể tìm tới, nhưng lương tâm anh không cho phép. Anh đã nhiều lần muốn đến với nàng, nhưng duyên nợ của cuộc sống này đã kéo anh ra khỏi vòng tay của thần chết. Nàng mất ngay trong buổi lễ đính hôn của anh và nàng, một tai nạn xe, một chiếc xe đã lấy đi tính mạng người anh yêu thương nhất trong ngày tuởng như tươi đẹp nhất đời anh. Nàng mất khi chỉ mới mười tám và anh chỉ mới tròn hai mươi. Một tình yêu quá đẹp và quá tinh khiết, vậy sao Chúa lại nỡ chia cắt nàng và anh. Giờ đây, cả thế giới này như đơn côi,c chỉ còn mình anh ngồi đây, lặng lẽ nhớ về nàng với một nỗi tuyệt vọng muôn thuở và niềm nhớ nhung khôn nguôi. Người đầu tiên anh yêu, người anh thật sự yêu lần đầu tiên, đã mãi mãi ra đi. Vladimir để mặc cho những giọt nước mặn đắng chảy vào miệng, mặc cho tim anh gần như ngừng đập và hơi thở anh đứt quãng gấp gáp, anh cần phải khóc, không phải vì yếu đuối, mà để cho những nỗi niềm về nàng trong hai năm qua trào ra, những điều anh dồn nén trong lòng suốt thời gian qua cần phải được giải tỏa, có như thế lòng anh mới thanh thản lại được. Vladimir tiếp tục ngồi trong phòng. Tối đến. Anh vẫn giữ tư thế đó. Nước mắt anh đã khô cạn. Nhưng tim anh vẫn nhói đau như xưa. Thật đáng thương cho chính anh.
    -----------------------------------------------------------------------------

    “Này.”
    “…”
    “Này, tôi đang gọi cô đấy.”
    “Anh đang gọi tôi sao, xin lỗi, tôi có tên, nhưng không phải là tên ‘này’.”
    “OK. Dora, tôi đang gọi cô đấy.”
    “Vâng, anh gọi tôicó chuyện gì đây.”
    Christ bối rối đứng trước mặt Dora, anh đã thực hiện một nhiệm vụ gần như không tưởng : gặp Dora. Xin đừng chớ có hiểu nhẩm là anh không dám gặp cô, mà vì để gặp được Dora không phải chuyện dễ. Christ thầm nghĩ. Có lẽ Dora nên bỏ học đại học mà theo chuyên ngành tội phạm là số dzách. Cô đã không muốn gặp anh, cô tránh mặt anh. Và cô thành công hoàn toàn. Hoàn toàn theo đúng nghĩa đen lẫn nghĩa bóng. Christ gần như không thấy mặt cô ở nhà hai tuần sau cái đêm đáng nhớ đó. Lúc anh có ở nhà thì cô không có. Còn anh đi thì lại về ngay lúc anh vừa đi khỏi. Nếu anh quay lại thì cô biệt tăm. Anh không miết nhà mình có cái hầm trú ẩn nào không, nếu không thì dám Dora đã tự đào một cái quá. Thôi, nói lung tung lang tang một hồi thì cũng dẫn đến được kết luận là, Christ hoàn toàn không có cơ hội tìm dặp Dora theo cách thông thường. Vì thế anh đã phải xài mưu. Thế mới đạt được mục đích. Anh gọi về nhà nói hôm nay mình làm việc suốt đêm trong công ty và ngủ tại nhà riêng, không phiền ba mẹ và Dora chờ cơm. Đúng như anh nghĩ, lúc anh bước vào nhà ăn thì Dora đang ăn vui vẻ với cha anh và mẹ anh. Trông khuôn mặt ngỡ ngàng của cô mà phát tức cười, Christ hồi tưởng. Và cô ăn cấp tốc bữa ăn của mình để phi thân về phòng, nhưng đâu có dễ. Một khi Christ đã quyết thì có khó khăn cách mấy anh cũng làm cho bằng được. Và chuyện kết thúc bằng việc anh đứng cùng với cô ngay trong vườn lúc này đây.
    Cô né tránh ánh mắt anh, và dáng vẻ cô lúc này trông như thể cô sẵn sàng chạy đi nếu như anh sơ ý.

    “Cô đang né tránh tôi?”
    « Không. Điều gì làm cho anh nghĩ như vậy. » Giọng cô gay gắt nhưng Christ vẫn có thể nhận thấy cái giật mình khẽ trước khi cô nói.
    « Cô không chối được đâu. Cô đang né tránh tôi đúng không ? »
    « Nếu anh cứ nhất quyết như thế thì anh còn cần tôi trả lời làm gì.Ôm lấy cái nhận định của anh mà đi ngủ đi. Cần gì phải báo cáo nó với tôi. Tôi không có chuyện gì muốn nói với anh cả. Tôi về phòng đây. » Nói xong một hơi dài, Dora sải bước về phía nhà một cách dứt khoát. Nhưng cánh tay Christ từ đâu đã chặn ngang trước cô, ôm lấy eo cô và lôi cô lại. Dora sững người, rồi ngay lập tức thoát khỏi cái vòng tay ấy. Quá nguy hiểm. Đầu Dora vang lên tiếng chuông bào động. Cô không biết rằng tiếng chuông đó không phải chỉ mình cô nghe mà Christ cũng nghe. Anh phải liên tục nhắc nhở bản thân mình về việc kiềm chế cảm xúc của bản thân. Anh không thể mắc sai lầm một lần nữa. Một lần là đã quá đủ rồi, quá đủ để thấm thía. Anh đang quyết tâm lột bỏ cái mặt nạ của cô, vì thế anh cần phải có chiên thuật. Nói trắng ra là anh đang cần phải cưa cẩm cô. Chuyện này không phải là một trò giải trí thông thường của anh nữa, mà là một trò chơi mạo hiểm để giải cứu trái tim anh. Vì trò chơi này rất nguy hiểm, xin nhấn mạnh một lần nữa, rất là nguy hiểm, ít ra đối với anh là vậy, nên anh không thể nào để mình phạm sai lầm. Sai con toán mất con trâu mà. Đâu thể vì việc nhỏ mà làm hỏng đại sự. Nói chung lại, anh cần phải biết kiềm chế bản thân. Anh đang suy tính đòn mở đầu, đòn này không cần phải mạnh tay, chỉ cần đủ đề tác động đến cô là được rồi.
    « Anh còn muốn nói gì nữa ? »
    « Cô không thể nói chuyện với tôi một cách bình thường sao ? Cô nói như thể tôi là tên lừa đảo đáng khinh vậy. »
    « Thì anh đúng là vậy mà. » Dora thì thầm.
    « Hả ? Cô nói gì ? Tôi nghe không rõ. »
    « Không có gì. OK. Thưa anh, anh còn muốn nói gì với tôi nữa ạ ? Đủ lịch sự chưa ? »
    « Cô đang chọc tức tôi đấy à ? »
    « Suy diễn của anh thôi. »
    « Thôi. Dẹp chuyện này sang một bên. Tôi đang có chuyện muốn nói với cô. »
    « Có gì thì anh cứ nói đi. Cần gì phải rào đón cho nó tốn công.»
    « Tôi đã bảo là dẹp cái giọng khinh khỉnh đó đi rồi mà. Tôi đang nói chuyện nghiêm túc đấy. » Christ nói rành mạch. Ừ thì chuyện anh nghiêm túc thật đấy. Nhưng mục đích của nó có nghiêm túc hay không thì lại là một chuyện hoàn toàn khác.
    « OK. Tôi nghiêm túc đây. » Dora nói, rồ đứng thẳng lưng và hơi hếch cằm lên. À, tư thế của một nữ giàm đốc đang sắp đi kí hợp đồng đây mà. Thế này thì quá nghiêm túc rồi. Cô lại đang giểu anh. Christ nghĩ. Nhưng anh mặc kệ, cứ nói cho rồi.
    « Tôi định là trong thời gian tời sẽ đưa cô tới nhiều bữa tiệc để làm quen những người trong giới kinh doanh New York. Nếu như cô làm con dâu nhà Halver thì ít nhất cô cũng phải tạo được tiếng tốt trong giới thượng lưu và kinh doanh ở đây. »
    « Vậy là tôi phải đi đến những bữa tiệc ? » Dora nhướng đôi mày lá liễu lên hỏi, mắt cô đong đầy vẻ nghi ngờ.
    « Đúng thế. »
    « Với ai ? »
    « Tôi, tất nhiên rồi. »
    « Thế tôi đi một mình được không. »
    « Cô đi một mình được à ? »
    « Tại sao không ? Tôi vẫn thường tự mình làm mọi việc đó thôi. Đến một bữa tiệc, làm quen với một vài người tốt bụng. Thế là họ giới thiệu mình với những người khác thôi. »
    Dora nói, rõ ràng là cô rất tự tin về khả năng tự xoay sở của bạn thân. Nhưng không đâu cô em, Christ nghĩ. Chuyện đó chỉ dễ dàng ở những buổi tiệc bình thường thôi. Giới thượng lưu không nói chuyện với những người họ không quen biết, nói rõ hơn là những người mà họ không biết có địa vị gì trong xã hội. Cô đến một bữa tiệc lớn, cô không quen biết ai cả, và cô đi một mình, không khác gì một cô phục vụ bàn quên mặc đồng phục mà đi mặc váy dạ hội vậy, đứng nơi đó, dù có là khách mới, nhưng cũng chỉ một mình mà thôi. Nhưng Christ cảm thấy chột dạ khi nghĩ đến phản ứng của cô lúc nghe những đềiu đó. Cô rất tự tin vào bản thân, và Christ hoàn toàn không muốn ném cái sự thật chết tiệt này vào mặt cô một cách phủ phàng. Anh thích cách cô tự thể hiện mình. Anh yêu cái vẻ tự tin cứng rắn mà cô dựng lên chung quanh mình. Cô như một con nhím sẵn sàng xù lông mà không ai dám lại gần. Đúng thể, không ai có thể làm cô xiêu lòng cả, không ai, chỉ có anh, chỉ anh mới có thể phá bỏ cái vỏ bọc đó của cô mà thôi, chỉ mình anh thôi. Thật là đáng kì vọng.
    « Nhưng cô phải đi với tôi. Đó là nguyên tắc. Những cô gái trẻ thường có người hộ tống đi cùng. »
    « Anh nó cứ như thời Trung cổ ấy. ‘Những quí cô mới ra mắt trong hội mùa đầu tiên phải đi kèm với những người thân của mình, nếu không muốn lọt vào tay những kẻ bất lương.’ » Dora nhại giọng thời sự làm Christ không khỏi bật cười.
    « Nói hay đấy. »
    « Nhưng hình như tôi hơi khác một chút thì phải. Ngừoi ta thì cần ngươờ hộ tống để tránh những kẻ bất lương. Còn người hộ tống của tôi hình như lại là kẻ bất lương thì phải. »
    « Không đến nỗi như vậy đâu. »
    « Anh thừa nhận hả ? »
    « Tôi chối được à ? »
    « OK. Tôi phải đi đến dự tiệc để quen thêm vài doanh nhân thượng lưu. Vụ này coi như xong, tôi chấp nhận. Còn đi cùng anh. Tôi không biết. Tôi đi với bác Lolita được không ? Bác ấy chắc phải quen nhiều người trong giới của các anh rồi. »
    « Giới thượng lưu. » Christ chỉnh. “Không phải giới của tôi.”
    “Anh không thích bọn họ à?”
    “Không thích cũng phải chịu thôi, điều kiện bắt buộc mà, tôi chẳng thích thái độ của bọn đó chút nào.”
    “ Lâu lâu mới thấy anh cùng ý kiến với tôi đấy. Nhưng đừng lạc đề, tôi đi với bà Lolita. OK ?”
    “ Chuyện này thì…cũng không được.” Christ cắn răng rên thầm trong bụng, anh đã trù tính trứoc chuyện này nhưng không ngờ Dora moi ra được sớm quá, đành phải bịa tiếp vậy, à, cho đính chính, cái này không phải là bịa, chỉ là hi sinh cái tiểu tiết vì nghiệp lớn thôi. Vì xét qua xét lại thì những gì anh nói cũng đâu xa sự thật là mấy, chỉ chút chút thôi mà. Rồi anh tiếp.
    “ Mẹ tôi trong thời gian qua đã đến quá nhiều những bữa tiệc như thế rồi. Tuy bà không nói nhưng tôi biết bà rất mệt mỏi. Và tôi muốn mẹ tôi nghỉ ngơi, tận hưởng cuộc sống của riêng mình. Cô không nghĩ vậy sao?”
    Christ đúng là cao thủ. Anh đánh trúng ngay tâm lí của Dora. Nếu bà Lolita bận việc này việc nọ thì cô còn tìm cớ thoái thác được. Nhưng chuyện này lại liên quan đền sức khỏe và cuộc sống của người cô yêu thương. Cô không bao giờ vô trách nhiệm với những người mà cô đã trao tình cảm của mình cho họ.
    “Được thôi. Tôi không phiền bà Lolita được. Vậy thì xin làm phiền anh.”
    “Rất vui vì được cô làm phiền.”
    Christ cười toe toét, bước đầu thành công dễ dàng hơn mong đợi. Anh không thấy Dora quay mặt đi khi thấy anh cười. Lòng dạ cô đang rồi bời. Nỗ lực né tránh anh lâu nay của cô giờ đã tan thành mây khói. Cô không còn lựa chọn nào khác. Tiếp xúc và gặp gỡ anh là chuyện quá nguy hiểm, nguy hiểm cho trái tim cô. Thậm chí cô còn không dám nhìn anh cười. Cô sợ nụ cười đó sẽ phá tan áo giáp của cô thành từng mảnh mất. Cô không muốn mình yêu anh, không muốn một chút nào. Vì yêu anh là đau khổ, cô biết. Yêu những tay chơi, những kẻ phóng đãng bậc thầy như Christ là việc cuối cùng trên đời mà các cô gái như cô nên làm. Yêu anh là sai lầm, vì tình yêu đó sẽ làm tổn thương, không phải anh, mà là cô, người yêu anh. Những người như Christ sẽ không bao giờ thật sự yêu ai, họ đã có quá nhiều kiểu tình yêu để trải nghiệm nên không cần thiết phải chọn lựa một trong số đó để tự ràng buộc chính mình. Thế nên, tốt nhất là cô nên tránh ngay từ đầu. Và nếu cái độc chiêu giữ khoảng cách của cô không xài được thì đành xài chiêu khác vậy. Mặt lạnh. OK. Cô sẽ dùng cách này. Đối xử với anh như một người mới quen biết chưa bao lâu. Dửng dưng và vô tâm, cách đó sẽ làm anh chán ghét cô và rời xa cô. Dora tính toán trong bụng. Đúng. Để anh rời xa cô là cách tốt nhất. Lúc đó tim cô sẽ không bị tổn thương nữa. Nhưng…nhưng cô không biết chuyện này có gây tác dụng ngược hay không. Vì nghĩ đến việc không nhìn thấy anh là bụng cô thắt lại. Không, Dora, mày phải cứng rắn lên. Cô thầm nghĩ. Vì sự nghiệp của toàn nhân loại, xí lộn, vì tương lai tương sáng không bị tổn thương của cô…
    “Vậy nên tám giờ ngày mai đó.” Tiếng Christ như từ đâu đâu vọng đến tai Dora. Cô đang đắm chìm trong những suy nghĩ riêng mà không chú ý đến Christ.
    “Này. Cô nghe rõ rồi chứ, Dora? Dora…Dora.”
    Dora giật mình khi nghe thấy tiếng thét bên tai. Cô không chú ý lắng nghe từ nãy tới giờ, thật đáng xấu hổ.
    “ Cô đang nghĩ gì vậy ?”
    “Tôi… à không có gì…chỉ suy nghĩ về việc sẽ mặc cái gì đến những bữa tiệc thôi.”
    “Thật sao?” Christ nhướng mày tỏ vẻ nghi ngờ. Dora suy nghĩ chuyện gì cũng được, nhưng cô trầm ngâm lâu như thế về vấn đề ăn mặc thì có đánh chết anh cũng không tin. Cách ăn mặc giản dị nhưng rất phong cách của cô đã tố cáo cô. Và theo lời mẹ anh nói thì Dora chưa bao giờ tốn quá hai phút để quyết định mặc một bộ trang phục nào đó. Và hiển nhiên là cái cách cô đăm chiêu như thể hẳn không phải vì trang phục. Christ ngờ rằng cô cũng đang lên kế hoạch tác chiến để chống lại anh. Không hề gì. Anh không mong cô dễ dàng chấp thuận. Thậm chí anh còn mong cô kháng cự nữa kìa. Thế mới đúng là Dora của anh, con nhím xù lông dễ thương của anh chứ.
    “Tôi nói thật mà.”
    “Thôi. Tôi có không tin thì cũng chẳng sứt mẻ được thứ gì. Cô có nghe những gì tôi nói nãy giờ không. Mai. Tám giờ. Biệt thự nhà Angelo. OK ?”
    “OK.”
    “Vậy thì tốt.”
    “Tôi đi được chưa?”
    “Ừ… thì…cô đi được rồi.”
    “Vậy chúc ngủ ngon.” Dora nói rồi quay bước đi thẳng, không nấn ná, không ngoái đầu nhìn lại lấy một lần. Cô rất dứt khoát. Tuy biết trước nhưng Christ không khỏi cảm thấy đau đau trong lồng ngực vì sự vô tâm của cô. Anh cần phải mua thuốc trợ tim thôi. Mua gấp, không được chần chừ. Chần chừ là chết, à không, không đến nỗi chết nhưng nói chung vẫn nằm trong khoảng báo động đỏ.
    “ Sao em lại ghét tôi đến thế ?” Christ thì thầm. Anh nghi ngờ cô che giấu tình cảm của cô giành cho anh, nhưng anh cũng nghi ngờ những phán đoán của mình, lần đầu tiên trong đời. Chết tiệt thật, cảm giác bất an này đang hành hạ anh, gặm nhấm từng mảng sự kiên nhẫn của anh trong khi anh chẳng có bao nhiêu kiên nhẫn để mà gặm.
    Trời ngày một trong hơn, sao trên trời đã cao như lại càng cao hơn nữa. Và trong đêm tối tĩnh mịch, tiếng thân cây liên tục bị chấn động mạnh cứ vang lên, gấp gáp và nóng nảy như oà vỡ cả không gian, như tiếng lòng của một ai đó.
    (Chỗ này cho Hidari giải thích chút xíu. Anh chàng Christ này không biết trút sự hoang mang của mình vào đâu nên phải dùng vũ lực mà trút lên mấy cái cây thôi. Tội nghiệp mấy cái cây. Nói cho mấy bạn biết luôn nha, cái cây xui xẻo bị Christ trút giận bong hết cả vỏ ra luôn, dù nó là cổ thụ, nhiu năm thì tùy các bạn định tủi. Nói vậy để cho mấy pạn biết anh chàng này ‘khủng’ không chỉ ở tài năng và ngoại hình mà còn về sức mạnh nữa. vậy há.^^) 
    ---------------------------------------------------------------------
    Chuyện ngày hôm sau xảy ra cứ như đùa, ít ra là đối với sự kiên nhẫn và dự đoán của Christ. Dora xuất hiện với vẻ ngoài được đánh bóng cẩn thận nhưng rõ ràng là thái độ của cô chẳng hề ăn nhập chút nào với vẻ ngoài của cô. Cô lạnh lùng và băng giá. Phải, băng giá là từ cực kì thích hợp để diễn tả thái độ của cô. Cụ tỉ là cô nhìn Christ chỉ với nửa con mắt, à không, chưa được một phần tư thì đúng hơn, cô gần như hoàn toàn phớt lờ anh, cứ như thể cô sẽ phải mau chóng đến bệnh viện để khám mắt khi nhìn vào anh vậy. Thật quá đáng. Dù biết là cô có thể cư xử như vậy nhưng Christ cảm thấy cô quá đáng thật mà. Anh đã cố gắng thân thiện với cô, nhưng cô lại không đáp lại ‘lòng thành’ của anh chút nào. Thật đáng thất vọng. Nhưng không sao. Christ nghĩ. Con rùa rụt đầu trong vỏ lâu ngày cần phải có thời gian quen dần với ánh sáng. Không nên lôi nó ra ngoài một cách vội vàng. Cũng như con nhím quen xù lông sẽ không dễ làm nó xếp lông lại trước kẻ nó dè chừng. Christ cảm thấy có một chút tội lỗi khi cứ dùng những ví dụ động vật khi so sánh Dora, nhưng quả thật dùng con người để so sánh thì anh chả thấy ai giống cô để mà so sánh cả.
    Trở lại chuyện bữa tiệc. Một kinh nghiệm khủng khiếp, ít nhất là đối với Christ. Anh đến cùng với Dora, giới thiệu cho cô những người có máu mặt trong giới kinh doanh. Dẫn cô đi vòng vòng và giúp cô bắt chuyện với những người cô cần phải biết và quen. Nhưng anh đi cạnh cô cứ như thể một ông quản gia đi cùng chủ nhân của mình để giới thiệu những món ăn có trong thực đơn ngày hôm nay vậy. Tẻ nhạt. Cực kì tẻ nhạt. Cô thậm chíkhông thèm bắt chuyện với anh. Cô trả lời câu hỏi của anh bằng những lời nhát gừng, chiếu lệ. Khi cô trò chuyện được một các thoải mái vớimột nhóm người về vấn đề kinh doanh thì cô hoàn toàn đá bay anh ra khỏi sự chú ý. Cô trò chuyện say mê, à không, quá say mê đến nỗi Christ ngờ rằng cô đang giả bộ. Anh tham gia thảo luận với cô. Vì kế hoạch của anh là không rời cô một giây nào trong bữa tịêc này. Cô trò chuyện rất sôi nổi và Christ gần như bị hút vào những gì cô nói đến nỗi anh gần như dẹp sự khó chịu khi cô phớt lờ anh sang một bên. Rõ ràng là những người đang nói chuyện cùng cô cũng cảm thấy như anh. Họ lắng nghe những gì cô nói, gật gù trước những nhận định sắc sảo của cô, sốt sắng góp ý khi cô khéo léo lái đề tài về phần trả lời của họ, cười khi cô pha một trò dí dỏm nào đó. Nói chung anh không thể nghĩ rằng cô chính là người đã từng nói là ghét tiệc tùng. Cô quá hoà hợp với nó. Thậm chí là còn hơn cả anh. Nhưng rồi anh cũng nhận ra cô không hoàn toàn thoải mái. Trán cô bắt đầu rịn mồ hôi mặc dù trông cô thoải mái như đang ở nhà. Ánh mắt cô vẫn hướng về người đang nói và góp ý với họ, đôi lúc nó hướng đến chỗ khác, dù chỉ là một vài giây ngắn ngủi. Và Christ thấy rõ ràng trong mắt cô là sự chán nản. Cô đang đóng kịch. Một vở kịch hoàn hảo. Cô sắm trọn vai một tiểu thư thanh nhã lịch thiệp và thu hút sự chú ý của mọi người. Cô rạng rỡ như một thiên thần mà ai cũng ngưỡng mộ. Nhưng cô không thích bầu không khí đó. Cô chịu đựng nó. Vì bản thân cô, hay vì danh dự của anh ? À, có thể là vì danh dự và tương lai của cô cũng nên. Anh đưa cô về nhà sớm hơn dự định vì anh không cam lòng nhìn cô cố gắng chịu đựng cảnh đó nữa. Hay nói cho đúng với lòng anh, là anh không muốn nhìn thấy những ánh mắt thèm muốn của đàn ông nhìn vào cô, và anh sợ mình không thể kiềm chế khi một gã nào đó đến xin làm quen với cô và bắt tay cô lâu hơn thông thường. Cô quá tỏa sáng hơn cả dự tính của anh. Anh không biết là đưa cô đến những bữa tiệc là một kế hoạch đúng hay sai nữa. Nếu cô gặp phải một gã nào đó mà cô cảm thấy ưa thích hơn nah thì sao. Không. Không thể nào. Christ gạt suy nghĩ đó ra khỏi đầu. Ở đây chẳng có tên nào sánh được với anh. Anh cao ngạo nhận xét. Vì chuyện đó là điều hiển nhiên mà ai cũng nhận thấy. Và anh tuyệt đối tự tin với chính mình. Đúng với bản tính của anh. Đúng thế, không ai có thể quyến rũ hơn anh. Không ai. Nhưng… nhưng lỡ như Dora thích một gã khác sao. Một gã thuộc típ người cô ưa. Thật đáng nguyền rủa cái sự tự tin tuyệt đối của ngươi đi, Christ ạ ? Đâu đó trên thiên đường, thượng đế nghe tiếng một người con trai đang tự mắng mình. Ngài mỉm cười. Chẳng có cái gì là cố định và có thể đoán trước được. Con trai ạ!
    Đường về nhà của Christ và Dora cũng chẳng khá khẩm gì hơn. Im lặng chiếm thế thượng phong, như chế giễu Christ. Nhưng anh không cách nào lôi Dora ra khỏi cái vỏ ốc của cô, bây giờ đã trở thành một pháo đài kiên cố rồi. Một vài câu chúc ngủ ngon thông thường, và ai về phòng nấy.
    Đêm đến. Một đêm mờ tỏ với vầng trăng xé nửa trên cao. Nhà chính dòng họ Halver cách thành phố một khoảng đủ xa để không bị ảnh hưởng bời không khí nào nhiệt và ánh đèn điện ban đêm. Khắp căn nhà bị chia thành những mảng tranh đen, tranh trắng, tạo nên một không khí tĩnh mịch lạ thường. Làm cho Christ lòng đã thêm rồi, lại càng rầu rĩ hơn. Và Dora cũng chẳng hơn gì.
    Cô đã cố gắng hết sức mình để diễn cùng một lúc hai vai thật hoàn hảo. Lạnh lùng với Christ, và cố gắng thân thiện tại bữa tiệc, kiểu tiệc mà khi ở Việt Nam, có dí dao vào cổ cô cũng chẳng thèm đi. Bữa tiệc thiệt là chán ngắt, vô vị và tầm thường. Tầm thường không hẳn là một từ chính xác. Nó chỉ dùng ở mặt nghĩa chính trị mà thôi, ý là bữa tiệc dường như chỉ dùng để chứng minh người tổ chức nó giàu đến mức nào chứ không phải là một buổi tiệp họp mặt như được ghi trên thiếp mời. Không tầm thường theo nghĩa đen vì nó quá sang trọng và phung phí. Thức ăn gần như không được động đến. Chỉ có rượi là được dùng nhiều. Sao họ không tổ chức tiệc rượu thôi, cần gì phải phung phí thức ăn như thế chứ. Thật chẳng hiểu nổi. Còn những gỉỏ hoa, đồ trang trí nội thất đắt tiền chỉ được dùng trong những buổi tiệc, nghĩa là dùng một lần rồi bỏ, thật hoang phí. Dora không thể tưởng tượng nỗi cô tổ chức một bữa tiệc như thế, cô không có khả năng, dĩ nhiên, nhưng nếu cô có khả năng, cô cũng sẽ chẳng bao giờ tổ chức, thề đấy. Thà lấy tiền đó quyên góp cho một trại trẻ mồ côi nào đó có hơn không.
    Còn về phần Christ. Nếu cô nghĩ việc tham gia và hoà động trong bữa tiệc là khó level 1 thì đối mặt với Christ là khó khăn lên tới level 100. Anh cứ cười nói với cô, dùng cái giọng trầm ấm ngọt ngào ấy cố gắng bắt chuyện với cô, nụ cười của anh cứ như thể làm tan băng giá trong trái tim cô, anh còn không chịu rời cô một bước, Dora cảm nhận được tay anh đang áp lên cánh tay cô, mùi cơ thể nam tính của anh xộc vào mũi cô. Tất cả những chuyện đó thật quá sức chịu đựng. Ít ra là với một cô gái ngây thơ chưa đầy hai mươi tuổi đời. Phớt lờ Christ. Làm được điều đó. Đáng lẽ cô nên được trao huy chương chiến công lắm chứ. Đâu phải ai cũng có thể làm được như thế. Không. Cô không nghĩ ra được dù chỉ một người có thể làm điều đó, trừ cô. Cô tự khen thưởng mình nhưng đâu đó trong tâm hồn, cô biết phớt lờ anh làm cô đau đớn. Đau hơn bất cứ nỗi đau nào mà cô từng chịu đựng. Cô còn phải chịu đựng đến khi nào nữa đây. Có nhất thiết phải như thế này không? Nếu bây giờ cô buông xuôi, cứ lắng nghe theo tiếng gọi của con tim, bỏ qua lí trí, liệu có được không? Cô muốn yêu anh với tất cả trái tim, muốn ôm anh và cảm nhận hơi ấm của anh trên làn da cô, cô muốn chòng ghẹo anh và làm anh bối rồi, cô muốn tất cả những điều đó. Nhưng cô cũng không muốn mình bị tổn thương. Cô có quá tham lam không? Cô muốn tất cả những điều đó, liệu cô có thể có không? Dora biết câu trả lời. Luôn luôn là không. Yêu một kẻ phóng đãng, nhưng không muốn bị tổn thương à? Nhảy vô tiểu thuyết tình cảm và sống luôn trong đó đi. Làm gì có chuyện như thế. Ôm trong lòng những băn khoăn, Dora chìm vào giấc ngủ. Mười lăm phút sao, cảnh cửa nhỏ thông giữa hai phòng nhè nhẹ mở ra, và một bóng đen cao lờn bước vào.
    Christ đứng ở giữa phòng, ánh trăng và màn đêm vạch một đường như chia đôi người anh ra. Một mảng nằm ngoài sáng, thấy rõ ánh mắt sầu não đang chiếu vào dáng hình đang nằm trên giường kia. Một mảng còn lại chìm vào bóng tối, với ánh mắt nghi vấn như chiếu vào lương tâm của bản thân.
    Christ gào lên trong đầu.
    Anh đang làm gì ở đây thế này ?
    Christ chỉ nhớ là anh đang nghĩ đến Dora, sau đó cánh cửa xuất hiện trước mặt anh, và bây giờ anh đứng đây. Ma xui quỉ khiến gì đã đưa anh tới chỗ này ? Anh hoàn toàn không hề ý thức được về hành động của mình. Nhưng anh không kịp thắc mắc về chuyện đó lâu. Dáng người đang nằm thở đều đều trên giường kia nhanh chóng thu hút sự chú ý của anh. Dĩ nhiên đó là Dora. Christ tiến về phía mép giường. Dora nằm co ro như một con mèo. Đầu cô cúi thấp xuống phía ngực và hai vai rụt lại như che đi khuôn mặt. Ít nhất thì dáng ngủ của cô cũng thể hiện được cô không phải là một con người có trái tim thép.
    Bỗng dưng, Dora thở hắt ra, nhịp thở cô không còn đều như trước nữa. Christ thận trọng bước lùi vào bóng tối. Nhưng Dora không tỉnh, cô chỉ đơn thuần trở mình, rên lên một tiếng vô nghĩa, rồi lại chìm vào giấc ngủ. Có vẻ như đây không phải là giấc ngủ ngon của cô. Khuôn mặt Dora bây giờ quay về phía có ánh trăng. Và Christ nhìn thấy rõ khuôn mặt cô ngây thơ, đáng yêu biết chừng nào khi cô ngủ. Anh nhẹ nhàng ngồi xuống mép giuờng, lặng lẽ quan sát cô trong một sự thích thú giản dị. Anh chưa bao giờ nghĩ mình sẽ làm một chuyện đại loại như là ngắm một cô gái đang ngủ. Nhưng bây giờ thì tư tưởng anh bảo là anh hoàn toàn có thể ngồi đó mà ngắm Dora đến cuối đời cũng được. Cô quá thu hút anh, và ở gần cô, anh không bao giờ cảm thấy chán. Đột nhiên hơi thở Dora trở nên gấp gáp, trán cô bắt đầu rịn mồ hôi, và từ môi cô, những lời tuyệt vọng trào ra.
    “ Mẹ…mẹ…mẹ đừng bỏ con…ông ơi…ông ở lại với con đi…đừng đi mà…..đừng đi…đừng đi…ông ơi…mẹ ơi…”
    Giọng cô tuyệt vọng và khẩn thiết như một mũi tên xuyên vào tim Christ, anh không quen khi thấy cô yếu đuối, cô bị tổn thương thì anh cũng tổn thương, và anh thì không muốn cô đau khổ một chút nào. Christ nắm lấy bàn tay cô, tay anh siết chặt lấy bàn tay lạnh ngắt của Dora. Tiếng kêu của cô thưa dần, nhỏ lại và từ từ tắt hẳn. Bàn tay cô siết chặt tay anh hơn. Và tay cô bắt đầu ấm lại.
    Khi cô hoàn toàn trở lại bình thường, Christ áp bàn tay mình lên trán cô, rồi những ngón tay anh nhẹ nhàng vuốt lấy những lọn tóc ôm lấy khuôn mặt cô. Một nụ cười mỉm xuất hiện ở khoé môi Dora. Cô trông an lành và bình yên hơn bao giờ hết. Lòng christ nhói đau. Cô không hề mạnh mẽ như vẻ bề ngoài. Cô vẫn chỉ là một cô gái yếu đuối. Và anh muốn bảo vệ cô, muốn che chở cô và động viên cô. Bản năng bảo vệ bừng trỗi dậy trong người anh, anh cảm thấy yêu cô hơn lúc nào hết. Và dù có chết anh cũng không để cho cô bị tổn thương.
    Dora nhẹ nhàng trở người, khuôn mặt cô bây giờ ngẩng lên trong tư thế nằm thẳng.
    Nhẹ nhàng, Christ cúi xuống, đặt môi mình lên làn môi mềm mại như lụa của Dora. Bàn tay anh trượt theo gáy cô, xuyên qua những lọn tóc óng ả. Môi anh trượt nhẹ mơn trớn làn môi cô, mũi anh hít đầy một hơi hương thơm quyến rũ của cô. Rồi một cách khó khăn, anh lấy môi mình ra và đặt lên trán cô một nụ hôn khác. Trong đêm, lời anh như lời thì thầm của gió.
    “Ngủ ngon, Dora, thề có trời, anh sẽ bảo vệ em, mãi mãi.”
    Rồi anh đứng lên, chậm rãi và tiến về cửa thông, chuẩn bị bước vào phòng mình. Đột nhiên, một giọng thì thào thu hút sự chút ý của anh. Giọng Dora.
    “Cảm ơn…cảm ơn anh…Christ.”
    Cô vẫn còn đang ngủ.
    Christ khẽ mỉm cười. Có lẽ khởi đầu của anh cũng không tệ như anh nghĩ.


    ----------------------------------------------------------------
    Ok. Bỏ qua nhận định ban nãy của anh đi. Christ hòn toàn cảm thấy thất bại, vì suốt cả tháng, không tuần nào anh không đưa cô đến những bữa tiệc nhưng phản ứng của cô chỉ đơn thuần là y chang đêm đầu. Christ thấy mình không thể cảm thấy thất vọng hơn được nữa. Những cô gái khác, chỉ cần ở gần anh đúng một tiếng đồng hồ là hoàn toàn ngã vào vòng tay anh. Con nhím của anh thật là cứng đầu. Và Christ dự định đêm nay sẽ là bữa tiệc cuối cùng anh định dẫn cô đi, sau đó anh sẽ đổi chiến thuật. Anh xài chiến thuật này quá lâu rồi. Thua keo này ta bày keo khác. Christ không nản lòng.
    Còn Dora. Nỗ lực của cô trong suốt cả tháng qua không phải là nhỏ. Khống chế hành động của bản thân thì rất đơn giản, nhưng khống chế suy nghĩ cô không tràn ngập hình ảnh của Christ thì còn khó khăn hơn. Cô chán những bữa tiệc anh đưa cô đến nhưng cô không phàn nàn gì, vì cô cần những bữa tiệc này cho tương lai của cô, và sâu thắm trong lòng, cô không thể chối rằng cô không cảm thấy ấm áp khi được ở bên cạnh anh như thế. Bữa tiệc hôm nay cũng chẳng khác gì những đêm trước, phù phiếm, lộng lẫy, và trống rỗng.
    Dora cuối cùng cũng tìm được chút không khí để thở, cô đã được giải thoát khỏi tay Christ khi anh bị một ông giám đốc lớn nào đó kéo đi để bàn về hợp đồng. Vậy là cô nhanh chóng tìm một góc khuất của khu nhà đề đứng và thư giãn. Góc này không hoàn toàn khuất, nhưng tương đối vắng người vì hơi tối hơn phần còn lại của khu nhà. Dora tận hưởng không khí im lặng và thư giãn hiếm có trong những buổi sáng như thế này. Nhưng cô không thư giãn được lâu.
    Từ phía xa, một nhóm phụ nữ đang tiến lại gần cô. Ban đầu Dora không để ý nhưng mà cô cũng mau chóng nhận thấy rõ là họ hướng về chỗ cô. Nhóm phụ nữ có ba người. Càng đến gần, Dora càng nhìn thấy rõ bọn họ. Họ rất đẹp, vẻ đẹp ấn tượng như người mẫu trên truyền hình. Thân hình họ cực kì chuẩn, nói theo kiểu của Christ và Vladimir, bạn anh thì có lẽ là ‘nẩy lửa’. Đẹp thì đẹp thật, nhưng thái độ của họ thì không thân thiện một chút nào, ít nhất đó là những gì mà họ đang thể hiện trên vẻ mặt. Dora thấy một gương mặt khá quen thuộc. Khuôn mặt của cô gái hăm dọa cô ở bữa tiệc đầu tiên cô tham gia. Carsie Hameton.
    Mái tóc vàng và khuôn mặt xinh đẹp quen thuộc. Và cả cái vẻ khinh người quen thuộc đó nữa. Cô ta tiến về phía Dora, nhưng khác với lần trước là có thêm sự hậu thuẫn từ hai người nữa. Bây giờ thì hai phe đã giáp mặt nhau, ba chọi một. May sao đây không phải là chiến trường. Không thì Dora chết chắc. Nhưng ở đây thì miệng lưỡi của Carsie cũng hơn gì đao kiếm cơ chứ. Dù sao cũng nên thể hiện phép lịch sự. Dora nghĩ. Và cô lên tiếng trước.
    “Chào.”
    “Chào?” Tiếng Carsie chanh chua cất lên. “Mày còn có gan để chào tao nữa hả? Tao đã cảnh cáo mày rồi, mày không được bén mảng lại gần Christ nữa. Vậy mày đang làm gì thế hả?”
    “Xin lỗi, tôi không quen biết cô, tôi không biết cô là ai và tôi chưa từng hứa với cô bất cứ điều gì.”
    “Tao đã cảnh cáo mày hôm trước rồi, và hôm nay tao nhắc lại cho mày nhớ, mày phải tránh xa Christ ra. Mày nghe rõ chưa?”
    “Tôi không việc gì phải nghe lời cô.”
    “Mày nghe hay không là chuyện của mày, nhưng nếu mày cứ tiếp diễn thì cứ đợi đấy, mày sẽ không kịp hối hận đâu.”
    Rồi cô ta ngoa ngoắt bỏ đi. Hai cô nàng đi cùng Carsie cũng ngúng nguẩy bước theo. Nhưng trước khi họ đi khỏi, Dora có thể nghe cô nàng tóc đỏ cạnh Carsie nói.
    “Con nhỏ đó có gì hay đâu chứ, nó vừa xấu vừa cứng đầu. Tại nó mà suốt hai tháng qua Christ không hẹn hò với bất cứ ai. Anh ấy còn không thèm nghe điện thoại mỗi khi tôi gọi nữa. Nhưng quá đáng nhất là anh ấy không chịu đi chơi với cô, đúng không Carsie?”
    “Im đi.” Tiếng Carsie nạt lại. Những lời sau thì Dora nghe không được, không phải vì họ nói nhỏ quá mà chính là vì tai cô bị ù đi, cứ y như ai đó mới dùng loa phóng thanh vặn volum tới mức ‘are you deaf’ để hét vào tai cô vậy.
    Christ không hẹn hò với ai kể từ khi đi với cô ư? Không thể nào. Chuyện này giống như thằng bợm nhậu chưa vợ tự dưng bỏ rượu trong khi hắn chưa bị căn bệnh nào vậy. Thật khó tin. Hy hữu quá chừng. Anh nghiêm túc với cô ư? Có thể. Hay đó chỉ là chiêu đánh lạc hướng của anh. Anh cần cô để kế thừa gia sản, vậy thì hy sinh chút ít như thế này thì có đáng gì cơ chứ. Rất có thể. Con tim Dora mách bảo với cô giả thuyết thứ nhất là đúng, nhưng cái đầu bướng bình ngoan cố của cô lại bảo cô phải nghĩ theo giả thuyết thứ hai. Tim nói một đuờng, đầu chỉ một ngả. Thôi kệ. Cái đầu là trung khu thần kinh mà. Nó như là ban quản trị công ty vậy. Nghe theo ban quản trị là tốt nhất. Làm theo con tim, tức là làm theo nhân viên, có ngày mất việc ra gầm cầu mà ở.
    Dora suy nghĩ chớp nhoáng và nhanh chóng đưa ra kết luận. Cô không dám suy nghĩ lâu. Cô sợ nghĩ một hồi thì cô lại nghĩ tốt về christ nữa mất. Cứ giữ thành kiến về anh. Có như thế cô mới bảo vệ được mình khỏi vòng cám dỗ của kẻ đa tình ấy. Nhưng câu nói ban nãy của cô gái kia lại vang bên tai Dora, và cô không kiềm được việc đưa tay lên ngực để trấn áp quả tim đang dộng như sấm trong lồng ngực.
    “Này, cô bệnh à?”
    Tiếng Christ từ đâu vang lên sát cạnh Dora. Cô giật nảy mình nhìn lại. Anh đang đứng trước mặt cô, ánh nhìn của anh đong đầy nỗi lo âu, còn dáng điệu của anh thì trông thật buồn cười, nửa như muốn ôm cô vào lòng, nửa e ngại chần chừ. Bât giác, Dora nhìn xoáy vào đôi mắt xanh của anh, màu xanh trong và sâu diệu vợi, tực hồ một mặt hồ sâu không đáy, chứa chan bao nhiêu bí ẩn đối với Dora, nhưng cô có thể cảm nhận được tình cảm trong đôi mắt đó, tình cảm khi nhìn vào cô, tình cảm dành cho cô. Ôi trời ơi. Cô đang nghĩ gì thế này. Dora thầm than. Cô không nên thấy những điều đó. Điều đó đồng nghĩa với việc bức tường thành kiên cố mà cô dựng nên bấy lâu nay đang bắt đầu sụp đổ. Dora không cam lòng. Có thể Christ dành tình cảm cho cô, có thể nhiều hơn những cô gái khác, nhưng rồi anh sẽ chán cô mà thôi. Một người như anh không thể thoả mãn được với một người phụ nữ. Không chừng khi cô vừa đổ gục trước anh thì anh sẽ quay sang tán tỉnh một cô nàng khác, bởi lẽ cô chỉ là một người bị chinh phục mà thôi, không hơn. Vì thế, co khôn nên suy diễn những điều ủy mị như ban nãy nữa. Cô phải cứng rắn lên. Phải sắt đá, sắt và đá thì không được mềm, và cô cũng thế.
    « Cô không ổn thật à ? Chúng ta về nhé ! Trông cô như mới nhìn thấy ma vậy. Xanh như tàu lá. » Ánh mắt Christ nhìn thẳng vào cô, anh đã cúi xuống gần cô tự lúc nào. Tim Dora nảy lên vì khỏng cách quá gần, anh không gíup cô thì thôi, mắc mới gì anh phải làm cho tình trạng của cô nặng lên như thế chứ. Đồ vô tâm. À thôi, chẳng bắt bẻ làm gì, anh vô tình chứ không cố ý, nhưng trong một trận bóng đá thì làm gì có vô tình hay cố ý, cứ phạm lỗi là thẻ vàng và thẻ đỏ. Làm cô bối rối như thế, vậy thì phải phạt anh thẻ đỏ. Dora phán. Trọng tài mà như cô chắc cầu thủ ra sân không còn một mống, họa may còn sót lại tên thủ môn giữ khung thành, đá qua đá lại cho hết trận rồi về, chứ làm ăn gì được. Thôi, không lảm nhảm nữa. Trở lại quyết định của Dora. Cô quay mặt đi và bước thẳng, cố gắng che giấu con tim đang nhảy tango trong ngực. Cô không quên kèm theo một câu.
    « Tôi có việc gì thì cũng chẳng liên quan tới anh. Cám ơn vì đã quan tâm. »
    Christ chưng hửng thật, anh không nghĩ Dora lại có thể lạnh lùng đến nhường này. Rõ ràng ánh mắt ban nãy của cô nhìn anh thật nồng cháy và đam mê biết bao, nhưng phản ứng của cô sau đó thì hoàn toàn ngược lại, cứ như nước với lửa ấy. Cô là người máy được lập trình ngược hay sao ? Anh không tin.Christ bị chạm nóc. Anh đã đi đến giới hạn của sự chịu đựng. Và anh quyết định không chờ nữa.
    Anh muốn làm rõ. Dora không giấu được cái tôi của mình đâu, nó quá mạnh mẽ, thể hiện trong từng cử chỉ, giọng nói và lai láng trong ánh mắt cô. Anh phải thử. Anh phải thử đập tan cái vỏ bọc bằng thép của cô. Bằng bất cứ giá nào. Vì cô. Và cũng vì anh nữa. À quên, nhớ cộng con tim của anh vào thêm, dạo này nó yếu quá rồi, mà anh lại quên mua thuốc trợ tim mới tức.
    Christ sải bước đuổi theo Dora. Chỉ ba sải chân là anh bắt kịp cô. Không đợi cô phản ứng, anh tóm lấy khuỷu tay Dora và quay người cô lại, mặt đối mặt với anh. Cô bối rối, không, phải nói là cực kì bất ngờ. Đến nỗi cô ngoan ngoãn để cho anh làm. Christ không nói gì, anh nhìn Dora. Dora cũng chẳng thốt nên lời, ánh mắt cô bị ghim chặt bởi ánh mắt của anh. Cuối cùng, sau năm giây dài như cả thế kì, trong cái không khí căng như sợi dây đàn, Christ mở miệng lên tiếng.
    “Thái độ của cô như thế là sao?”
    “Thái độ của tôi có vấn đề à? Vậy tại sao tôi không bị hắt hủi hay bị đuổi trong những buổi tiệc như thế này nhỉ?” Dora lảng tránh.
    “Tôi không nói về cách cư xử ở đây, mà là về thái độ của cô đối với tôi kia”
    “Thái độ của tôi không ổn ở chỗ nào?”
    “Mọi chỗ.”
    “?”
    “cô cư xử với tôi như người lạ, thậm chí còn lạnh lùng hơn cô nói chuyện với người cô gặp lần đầu tiên.”
    “Tôi nghĩ cách cư xử của tôi rất bình thường.”
    “Chẳng có gì trong cái lối cô hành xử gần đây là bình thường cả. Cô đang trốn tránh tôi.”
    “Tôi không trốn tránh ai hết.” Dora thở gấp dần.
    “Có. Cô có trốn tránh. Cô biết rõ điều đó mà.” Christ tiếp tục nã pháp liên thanh.
    “Tôi không…”
    “Có. Tôi biết cô trốn tránh và tôi muốn biết tại sao ? » Anh ngắt lời cô một cách mất kiên nhẫn.
    « Tôi…tôi…Thôi được, cứ cho là tôi trốn tránh anh đi. » Dora ngập ngừng thú nhận sau một giây lưỡng lự, ánh mắt của cô bây giờ trông cực kì hỗn loạn, vỏ bọc của cô đang bị phá, và cô không có khả năng giữ được nó bền vững nữa. Chết tiệt anh đi. Christian, sao anh cứ phải chọc vào điểm yếu của cô chứ.
    « Tại sao? »
    « … »
    « Tôi hỏi tại sao? »
    « ** không hợp với tôi. »
    « Tôi…Tôi không hợp với cô á? Vậy thì ai hợp đây? » Christ ngỡ ngàng.
    « Tôi không biết. Tôi chỉ biết anh không hợp với tôi thôi.”
    “Tôi không hợp cô ở chỗ nào?”
    “Tất cả.”
    “Cô thích kinh doanh không?”
    “Có.”
    “Cô yêu âm nhạc không?”
    “Có.”
    “Cô thích tự lập không?”
    “Tất nhiên là có.” Dora lạ lùng cái cách hỏi của anh nhưng cô không dám đốp lại, làm vậy là tự sát, mà cô cũng không còn tâm trí đâu để đốp chát với anh.
    « Cô thích những điều tôi thích. Tôi còn có thể kể ra thêm lô lốc những điều tôi và cô hợp nhau nữa cơ. Vậy đó có nghĩa là gì ? »
    « Tính cách của anh không hợp với tôi ? »
    « Tại sao ? »
    « Anh không hợp với tôi, vậy thôi. »
    « Vậy thôi sao ? Tôi xấu ở điểm nào à ? »
    « Không. Anh gần như hoàn hảo về mọi mặt. Nhưng anh không hợp với tôi. »
    « Lần nữa tôi hỏi, tại sao ? »
    « Vì tôi không hoàn hảo và không xứng với anh. »
    « Anh không cần em hoàn hảo, Dora, anh cần em là chính bản thân em. » Christ tiếp bằng giọng đầy xúc cảm.
    « Nhưng bản thân tôi không hoàn hảo. »
    « Nực cười, có ai ở đây được như em không, sắc đẹp, cá tính, học vấn, tài ăn nói và tỉ tỉ thứ khác nữa. Cứ giữ quan niệm hoàn hảo của em đi, nếu thế thì anh còn vài triệu năm nữa mới đạt tới chuẩn hoàn hảo. »
    « Lối sống của anh không hợp với tôi. »
    « Anh sống bình thường, làm việc, về nhà, không thuốc lá, không rượu chè say sưa, không hút chích ma túy, không bạo lực trong gia đình, không có khuynh hướng tâm thần, và không bao giờ có ý định đi cướp nhà băng. Vậy lối sống của anh không ổn chỗ nào ?» (ax ax, chỉ mỗi tội ‘hơi’ lăng nhăng thui hà.)
    « Anh đơn giản là không hợp với tôi. »
    « Em bất mãn điều gì với lối sống của anh. »
    « Không phải bất mãn. Chỉ không thích thôi. »
    « Không thích ở chỗ nào, em chỉ ra đi. Nói cho ngắn gọn vào, đừng có đánh trống lảng. » Anh nghiêm giọng.
    « Anh là một kẻ phóng đãng. » Dora nói sau hai lần đỏ mặt.
    « Hả ? » Christ chưng hửng không biết lần thứ mấy trong vòng một tiếng đồng hồ.
    « Anh là một kẻ phóng đãng. » Lần này thì giọng Dora lập lại rành mạch.
    « Phóng đãng ? »
    « Vì thế anh không hợp với tôi. »
    « Tại sao ? »
    « Anh còn hỏi tại sao ư ? Một kẻ phóng đãng không bao giờ ép lòng mình với chỉ một đối tượng. »
    « Sao em lại nghĩ vậy ? »
    « Vì sự thật rành rành ra đó. Anh đâu thực lòng với ai đó, anh chỉ đơn giản là hứng thú với họ và cưa cẩm, mà tôi là một trong số đó chứ gì. »
    « Em đang nói gì thế, Dora ? »
    « Anh không có tình cảm với tôi. »
    Thôi anh hiểu rồi. Christ mừng thầm trong bụng, cô không tin anh anh có tình cảm với cô. Và anh là một kẻ phóng đãng, vì thế cô càng không tin anh có thể yêu cô. Phóng đãng à ? Anh nghe từ này do người khác nói về anh nhưng khi trực tiếp nhắc trước mặt anh thì nghe nó thật buồn cười. Anh là một kẻ phóng đãng ? Tới mức đó cơ à ? (Cái này thì không biết ổng xấu hổ hay tự cao nữa, pà kon tự suy diễn theo hướng mình thik nha.) Nhưng rốt cục thì anh cũng bếit lí do cho cái vỏ bọc của Dora. Và không có từ ngữ nào diễn tả hết sự vui mừng của anh.
    « Anh không có tình cảm với tôi, đúng không ? Anh cứ nói thật đi. » Dora lặp lại, giọng cô không còn rành mạch nữa, run run, dù rất khó nhận ra.
    « Anh thích em. » Christ chưa muốn dùng từ ‘yêu’, từ đó quá thiêng liêng, anh không muốn cô nghĩ anh hời hợt khi dùng từ như vậy.
    « Anh đừng đùa nữa. » Dora bối rối.
    « Anh thích em. »
    « Đây không phải là chỗ để cho anh đùa đâu. »
    « Anh thích em. »
    « Nhiều người đang nhìn kìa, anh thôi đi. »
    « Anh thích em. »
    « Anh đi quá trớn rồi đó. »
    « Anh thích em. » Giọng Christ ngày càng lớn hơn, anh muốn cho cả thế giớ biết điều này.
    « Anh làm ơn đi. Tôi không muốn làm trò cười cho anh. »
    « Anh thích em. »
    « Tôi về đây. » Dora quay gót đi. Cô quá bối rối đến nỗi bước đi của cô chập choạng. Nhưng Christ không để cô đi, anh nắm lấy vai cô và giữ cô đối diện với anh, đầu anh cúi xuống ngang tầm với cô, mắt anh khóa chặt mắt cô. Giờ thì Christ cầm tù được Dora về cả thể các lẫn tinh thần. Một nhà tù ngọt ngào nhất trên thế giới.
    « Nói anh nghe, Dora. Tại sao em lại trốn tránh. »
    « Tôi… »
    « Em có chấp nhận tình cảm của anh không ? »
    « Anh đang đùa. »
    « Anh không đùa. Anh thực sự thích em. »
    « Em không tin. »
    « Em phải tin. »
    « Mọi người đang nhìn kìa, anh thôi đi. »
    « Mặc họ. »
    « Anh… »
    « Anh ra sao ?”
    ”Anh không thể làm như thế này được.”
    ”Như thế này là thế nào?”
    Lần này thì Dora im bặt. Christ tiếp, ngắn gọn.
    ”Vậy anh sẽ làm như thế này.”
    Và gần như ngay lập tức, Christ áp môi lên môi Dora. Cái chạm nhẹ đầu tiên của hai bờ môi làm cả hai con người run lên vì xúc cảm. Christ giữ yên như thế, từ từ thưởng thức sự mềm mại của làn môi Dora. Cô không kháng cự lại. Quá ngọt ngào và cám dỗ, không thể cưỡng lại được. Christ muốn dừng lại, nhưng anh không thể. Môi anh nhẹ nhàng lướt trên môi cô, hơi hé miệng mỗi khi anh xát nhẹ lên đó. Rồi từ từ lưỡi anh tham gia vào. Anh dùng lưỡi liếm nhẹ môi trên của cô, rồi đến môi dưới, môi anh hé ra và lưỡi anh bắt cô tách môi ra. Cô vâng lời. Và lưỡi anh trượt vào đó, đê mê vì sự ấm áp bên trong, rồi anh vờn lưỡi cô, bắt cô hưởng ứng với anh, và cuối cùng cô cũng thực hiện điều anh muốn. Nụ hôn sâu hơn và nóng bỏng hơn. Cơ thể dora áp sát vào cơ thể Christ, bất chấp mọi ánh mắt đang chiếu vào, ngưỡng mộ có, ghen tị có, và cũng có căm thù nữa.
    Đến khi Christ tưởng chừng không thể thở được nữa và hơi thở Dora cũng trở nên yếu dần, anh rút lưỡi ra, nhưng vẫn áp môi lên môi Dora. Luyến tiếc lần cuối. Rồi anh rút đầu về. Anh nhìn Dora với ánh mắt không thể nồng nàn hơn. Cô cũng từ từ ngước lên nhìn anh, cũng đầy đam mê nhưng anh nhưng ánh mắt Dora còn xen những hoang mang và bối rối. Rối không hề báo trước, cô chạy vụt đi về phía cổng. Christ không hề ngạc nhiên dù anh có chút tiếc nuối. Dù sao, cũng cần phải có thời gian để cô quen với việc này. Christ đặt ngón tay giữa lên môi. Anh vừa hôn Dora. Một cách thực sự. Và được cô hưởng ứng. Anh thích thú tận hưởng dư vị ngọt ngào của nụ hôn đó trên đường về nhà chính. Tất nhiên là đi nhờ xe người khác, xe anh bị Dora cướp mất rồi.
  21. [SPK]Yamamoto Takeshi Member

    Số bài viết: 503
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 16
  22. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
  23. [SPK]Yamamoto Takeshi Member

    Số bài viết: 503
    Đã được thích: 0
    Điểm thành tích: 16
  24. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
    --------------------------------------------------------------------------
    Dora ngồi ngẩn ngơ trước gương. Cô vẫn còn sốc, quá sốc. Gần như cả đêm cô không ngủ. Từ sáng đến trưa, đến chiều, cô không hề ra khỏi phòng, người giúp việc mang thức ăn vào phòng cho cô. Dù không nói, không dám nghĩ đến, nhưng cô biết cô đang ngại Christ và tạm thời cô không muốn gặp anh. Cảm xúc về nụ hôn đó vẫn còn đọng lại trong cô, sắc nét và rõ ràng như nó vừa diễn ra. Cô nhớ mùi vị ngọt ngào của nụ hôn. Cái cách điêu luyện mà Christ dẫn dắt cô vào nụ hôn đó và cả những cảm xúc cháy bừng trong cô khi anh áp môi lên môi cô. Không từ ngữ, bút mực nào có thể tả xiết xúc cảm này. Rất tinh khiết và say mê nhưng cũng đầy nhục cảm. Cô nhớ rõ cô đã hưởng ứng anh như thế nào, cách cô đáp lại nụ hôn của anh một cách mãnh liệt. Cô quên sạch mọi chuyện trên đời, cô thậm chí còn không nghe những lời xì xào chung quanh họ, cô ngỡ như cả hai người đang ở trong một vườn địa đàng, như Adam và Eva, nhưng bây giờ, cô đã ăn hải trái cấm.
    Trái cấm nghĩa là trái bị cấm, không được ăn, thế mà cô lại tham lam thò tay lên hái và bỏ vào miệng, cô đã tận hưởng sự ngọt ngào của táo và bây giờ cô đang bị trừng phạt, lộn, cô sắp bị trừng phạt mới đúng. Cô đã quăng mấy cái nguyên tắc của mình sang một xó xỉnh nào đó khi ở với anh, và bây giờ chúng xách guốc biểu tình chống lại cô. Hàng loạt những suy nghĩ và lập luận logic cứ thi nhau đổ vào đầu cô. Như thể cô là một cái vại đựng bia rỗng đang cần được đổ đầy không bằng, cô đã đầy nhóc bia rồi, và cô không thể nhận thêm chút xíu bia nào nữa, có nghĩa là cô suy nghĩ sáng suốt nổi nữa. Tới mày móc còn hư khi bị quá tải nói chi con người, và Dora không phải cái máy, vì thế cô cũng mệt mỏi. Cô không mệt mỏi vì làm việc nhiều. Cô mệt mỏi vì suy nghĩ nhiều. Hay nói chính xác hơn là quá nhìêu. Cô sợ bản thân mình. Sợ thói quen suy nghĩ quá cẩn trọng của cô. Cô sai lầm khi nghĩ như vậy chăng. Một nửa của cô phản đối, một nửa còn lại vỗ tay tán thành, cái này bóng gió thôi, tâm hồn có tay đâu mà vỗ với chả về. Cô không biết. Christ nói thích cô, cô không tin. Nhưng cô muốn tin, và trái tim cô tha thiết muốn cô tin. Nhưng bộ não của cô truyền tin qua dây nơron và bảo với tim rằng : anh ta thích thì làm gì được chớ, thích là thích, không phải là yêu, anh ta có thể thích Dora nhưng khi anh ta thích một cô khác thì sao, bỏ à, đâu có dễ, tim ơi, tim yếu lắm, mà yếu thì đừng có ra gió, nghe chưa cưng ? Nhưng tim đâu có thua, tim hăng hái pháo lại rằng : vậy nếu anh ấy thích Dora và rất có thể yêu Dora thì sao, Dora sẽ có một người chồng, người yêu, người bạn đời tuyệt vời nhất rồi còn gì, cái gì cũng có ngoại lệ chứ. Bộ não cực kì cứng đầu, nó phản bác : ngoại lệ thường chỉ chiếm 1% trong tổng số các trường hợp xảy ra thôi, chắc gì Dora nằm trong số đó, 1% chứ có phải là 99% đâu, đừng có giỡn, tim ơi, lo chăm sóc sức khỏe đi là tốt nhất, lo bao đồng chi cho mệt xác, cứ giao hết cho tôi là được. Ngay lúc tim định ngoác miệng cãi, xí lộn, tim không có miệng, tim mà có miệng thì con người thành quái vật à, tim định cãi lại, thì có tiếng gõ cửa trong phòng. Dora giật nảy mình, tiếng gõ cửa rất lớn, rõ ràng là tiếng gõ mất kiên nhẫn của người đã đợi lâu. Dora rủa thầm, cô lơ đãng quá. Thế là cô bật dậy chạy về phía cửa. Nhưng vừa đứng trước cửa cô chợt khựng lại, đột ngột như chiếc xe hơi mới cáu một một gã bủn xỉn thắng lại cái két trước một ổ gà nho nhỏ trên đường. Lỡ như đó là Christ thì sao? Dám lắm chứ. Vậy nên Dora cất giọng hỏi
    "Ai đó?"
    "Ta đây."
    Giọng bà Lolita vang lên. Dora vội vội vàng vàng mở cửa. Mẹ của Christ đang đứng một cách khoan thai trước cửa phòng cô. Bà trông đẹp như mọi khi nhưng lộng lẫy hơn trong cái áo cổ lọ bằng len màu ghi sáng và cái váy lụa màu đen chấm gối, trên mái tóc vàng của bà có thắt thêm một cái khăn màu mỡ gà, giúp tôn lên sắc vàng rực của những sợi tóc óng. Trên cổ bà là một vòng cổ bằng đá đen chùng xuống ngực được xỏ cách điệu một cách quí phái để đi đôi với cái váy. Bà nhìn Dora từ đầu tới chân, thoáng chút ngỡ ngàng, sau cùng bà hỏi.
    "Con định đi với bộ dạng thế này sao, con gái?"
    "Đi? Đi đâu ạ?"
    "Buổi đóng góp từ thiện. Ta nhớ là đã bảo người giúp việc báo lại cho con vào buổi sáng rồi mà. Chẳng lẽ họ lại quên?"
    "Họ...hình như là người quên không phải họ đâu, mà là con ạ. Bác cứ yên tâm, mười phút, à không, mười lăm phút là con xong ngay."
    "Gọi ta là mẹ, Dora."
    « Dạ…Vâng ạ, thưa mẹ. » Dora vẫn còn chư quen với lối gọi này nên cô thấy ngượng miệng vô cùng, cứ như thể cô đã là vợ của Christ rồi không bằng.
    Hài lòng, bà Lolita gật nhẹ đầu, sau đó bà đước đi về phía sảnh. Còn lại Dora, cô quáng quàng chạy vào trong phòng, mở tung cánh cửa tủ. Tủ quần áo của cô đã tăng lên rất nhiều kể từ khi cô mới về đây, nếu như trước đây quần áo của cô có treo hết lên cũng không được một phần hai mươi tủ thì bây giờ số quần áo được treo lên đã chiếm gần hai phần ba thể tích cái tủ gỗ. Bữa tiệc từ thiện, Dora lẩm nhẩm trong đầu. Nghiêm túc, nữ tính, thoải mái, nhưng không phá khắt khe như đồng phục công sở. Mắt cô lia khắp từ đầu đến cuối tủ. Đúng một phút. Dora đã lôi ra được những thứ cô cần. Cô vội vàng chạy vào nhà tắm, tắm thật nhanh, không quên lau khô người trước khi mặc đồ vào. Trên người cô bây giờ là một cái áo lụa trắng kiểu tunic có cổ thuyền chạm đến bờ vai cô, tay áo loe rộng đến khuỷu tay và có diềm đăng ten đen trên gấu tay áo và gấu áo, cái áo phủ khoảng nửa đùi trên của cô. Một dải dây lưng lụa màu đen được thắt cao bên trên eo cô thành một hình hoa xinh xinh có cài ở nút thắt một bông cài áo hoa hồng ằng pha lê lấp lánh, tương phản với màu đen của dải lụa. Dora mặc một quần jean lửng màu xanh dương thẫm dài qua gối một chút. Chiếc quần jean làm đơn giản hoá đi mức cầu kì của chiếc áo. Dưới chân Dora là một đôi săn-đan T-bar màu bạc có đế trung bình, không quá cao cũng không quá thấp. Cô đeo thêm một chuỗi ngọc ngắn màu lam mà cô thích, để làm cổ cô bớt trống. Dora đến bên bàn trang điểm. Và sau hai phút cô đã trang điểm xong. Không nhiều. Chỉ là thoa son bóng cho làn môi, dặm phấn nền thật mỏng cho khuôn mặt để tránh bụi và thoa phấn màu hồng thật nhạt cho mi mắt, Dora không bị thâm mắt do thiếu ngủ nên cô không cần phải lo trang điểm để che vết thâm. Cô không buộc tóc lại, chỉ chải cho mượt, thả cho tóc ôm lấy khuôn mặt và chảy xuống vai. Đeo thêm đôi hoa tai ngọc lam đồng bộ với chuỗi ngọc trên cổ, xỏ một chiếc vòng bạc vào tay trái, Dora đã hoàn thành khâu chuẩn bị trang phục để đi. Chưa đầy 15 phút. Trông cô cứ như người mẫu đã được chuẩn bị nhiều tiếng đồng hồ để bước lên sàn catwalk. Vơ vội cái túi xách màu bạc cô mua tuần rồi, nhặt nhạnh vài thứ cần thiết, Dora phóng như bay ra ngoài sảnh, cô ghét làm ngưòi khác phải đợi.
    Christ đã nghĩ là Dora sẽ từ chối không đi buổi quyên góp từ thiện này. Nhưng anh đã nhầm. Bẳng chứng là cái dáng quen thuộc của cô đang dần tiến vào sảnh. Cô đi như chạy, rõ ràng là không muốn người khác chờ. Christ khẽ mỉm cười. Dù có thế nào đi nữa thì cũng có những thói quen tới chết cũng không bỏ được. Và thói quen của Dora là sống vì người khác. Nhưng Christ không có thời gian để suy nghĩ lâu, vì như mọi lần, tâm trí anh đều bị cuốn chặt vào Dora mỗi khi cô xuất hiện. Cũng như mọi khi, cô xinh đẹp. Nhưng phong cách của cô hôm nay là lịch lãm và trẻ trung, rất cá tính. Mái tóc dài buông xuống bờ vai gần như để hở làm christ muốn nín thở, anh muốn lồng tay vào mái tóc đó, hôn lên bờ vai mịn màng đó và tận hưởng mùi hương thơm ngát của cô buốt vào tận phổi. Khuôn mặt cô được mái tóc đen mượt mà ôm trọn lấy, làm tôn lên làn da trắng hồng nõn nà. Đôi môi cô hé ra khi cô cất lời chào cha và mẹ anh. Nhìn vào đôi môi cô, Christ cảm thấy thèm khát kinh khủng nụ hôn hôm qua. Cảm nhận được có ánh mắt đang nhìn, Dora quay về phía anh một cách gần như là vô thức, vì nãy giờ cô đang nỗ lực không nhìn anh. Bắt gặp nụ cười trên môi anh, cô quay vội mặt đi, nhưng không đủ nhanh để che giấu Christ sắc hồng đang bừng lên trên má cô, nụ cười của Christ nhờ đó còn tươi hơn nữa. Anh đang thắng thế. Christ biết. Chẳng có gì hạnh phúc hơn là giây phút thằng trận. Ánh mắt anh tiếp tục chăm chăm vào Dora, anh quan sát cô, nhưng anh không biết vẫn còn một đôi mắt khác đang quan sát anh. Đôi mắt xanh sắc sảo giống hệt anh, chỉ khác nhau màu vàng của rèm mi. Mẹ anh. Và cũng như Christ, bà khẽ mỉm cười. Không cần anh nói, như mọi lần, bà có thể cảm nhận được suy nghĩ của con trai. Và bà vui mừng, vì suốt bao năm nay, lần đầu tiên Christ biết yêu.
    Buổi quyên góp từ thiện trôi qua êm ả. Nếu không tính tới chuyện Dora không hề nhìn mặt Christ một lần nào. Christ nghĩ, à không, anh đoan chắc 100% là cô đang xấu hổ. Nhưng tội thay cho anh, anh chỉ đoán trúng có 95% thôi, 5% còn lại, Dora lo lắng. Cô không biết có nên tin lời anh hay không. Và với tính cách của cô, nếu không thể giải quyết dứt khhoát được việc gì thì cứ né nó là xong. Nhưng đâu phải chuyện gì cũng cứ né tránh là xong. Định mệnh là một trò chơi thú vị nhưng nguy hiểm, và chắc chắn luôn có điều bất ngờ. Nếu không thì chán chết. Và điều bất ngờ đó cũng xảy ra cho Dora.
    Sau lễ quyên góp là một bữa tiệc nhỏ đơn giản dành cho khách mời. Đơn giản là từ chính xác để miêu tả bữa tiệc này. Vì so với những bữa tiệc trước đây, Dora chưa bao giờ đi dự những bữa tiệc kém sang trọng hơn. Chỉ với một bàn dài để những thức ăn đơn giản và một không gian ấm cúng nhưng khoáng đạt để mọi người trò chuyện, bữa tiệc tạo cho cô một cảm giác thoải mái và dễ chịu, cảm giác của gia đình. Sau khi đi loanh quanh chào hỏi và nói vài chuyện phiệm phiếm với những người khách khác thì Dora thấy bàn tay của bà Lolita đang vẫy mình. Cô khéo léo ngắt ngang cuộc nói chuyện và đi về phía bà. Bà Lolita nở một nụ cười hồn hậu đón cô.
    « Con cảm thấy thế nào ? »
    « Về cái gì ạ, thưa b…mẹ ? »
    « Về tất cả, con gái. »
    « Bữa tiệc rất thoải mái và dễ chịu, khách mời thân thiện và buổi lễ diễn ra cũng tuyệt ạ. »
    « Ừm. Thế à ? Nhưng ta nghĩ là ta đang hỏi con chuyện khác cơ. »
    « Chuyện gì ạ, thưa mẹ ? » Dora thắc mắc.
    « Chuyện của con và Christ, hai đứa như thế nào rồi ? » bà Lolita hỏi, không ngăn được nụ cười mỉm trên môi. Và không lạ gì khi sắc hồng phủ lên gương mặt Dora lúc này.
    « Dạ…Chuyện của con và Christ…cũng bình thường thôi ạ. » Dora quyết định đánh trống lảng, bộc lộ suy nghĩ của bản thân không phải là điều cô hay làm.
    « Thật không ? Ta muốn câu trả lời thật lòng của con cơ, chúng ta là gia đình mà, phải không ? »
    « Vâng, dĩ nhiên chúng ta là gia đình. Chuyện con và Christ thì…con cũng không biết nữa ? » Dora thở dài đánh thượt, đến nước này thì có thú nhận hay không cũng vô ích, chuyện tối hôm qua chắc đã đến tai bà Lolita rồi.
    « Con không biết ? » Bà Lolita nhíu mày trước câu nói kiểu ‘trời sập thì trời sập, con không biết’ của Dora.
    « Vâng, con không biết ạ. Anh ấy, anh ấy nói thích con nhưng con không biết anh ấy có nói thật lòng hay không ? »
    « Vậy ư ? Nó nói với con như thế à ? Vậy tại sao con lại không tin ? »
    « Vâng, anh ấy nói với con như thế. Nhưng con cảm thấy khó tin quá. Một người như Christ, chẳng lẽ lại thích con. »
    « Người như Christ là người thế nào hở con ? »
    Dora thở dài lần nữa. Câu ‘mẹ nào con nấy’ quả chẳng sai, hôm qua Christ hạch hỏi cũng đúng câu này.
    « Christ…anh ấy…anh ấy quá đào hoa, lãng tử và hầu như chưa bao giờ cố định với một cô gái. Vậy thử hỏi làm sao con có thể tin được khi anh ấy nói thích con. Anh ấy đã nói những lời như vậy với bao nhiêu người rồi ? Có lẽ tới anh ấy cũng không đếm được. » Dora tuôn ra một tràng, bức xúc muốn giải tỏa hết nỗi lòng.
    « Ừm. Con gái, những lời con nói đều đúng cả, chỉ trừ một chỗ nho nhỏ thôi. Christian, con trai ta, chưa bao giờ nói thích một ai đó cả. Đơn giản chỉ là đàn bà cứ xáp vào nó, và nó cứ việc hưởng thụ, nếu nó muốn chinh phục ai, nó chinh phục bằng những lời khen và những câu tán tỉnh hoa mĩ thông thường, nhưng tuyệt đối không bao giờ nó nói những câu liên quan đến tình cảm của chính nó. Theo ta, một mặt nào đó, nó khá giống con. » Bà Lolita từ tốn nhả từng chữ như muốn mỗi câu đều phải thẩm thấu vào đầu Dora.
    « Nhưng…nhưng…. » Dora như không tin vào tai mình. Cô là người đầu tiên Christ nói thích ư. Thật đáng ngạc nhiên và cũng thật hạnh phúc biết bao. Tim cô nảy lên một nhịp vui mừng.
    « Đừng ngạc nhiên, con gái. » Bà Lolita nhỏ nhẹ.
    « Con nghĩ, trong trường hợp này, không ngạc nhiên được cũng khó ạ. »
    « Ta hiểu. Vậy thì con có tin lời nó không ? »
    « Con…con… » Dora vẫn ngập ngừng, lòng cô đang rối như tơ vò, nửa muốn tin, nửa lại chẳng muốn tin một chút nào.
    « Ta không cần con phải trả lời ta câu hỏi đó. Ta chỉ hỏi con một câu cuối cùng thôi. Con có yêu christ không ? » Bà Lolita hỏi, đôi mắt xanh của bà xoáy vào đôi mắt nâu của Dora, lúc này, Dora cảm thấy đôi mắt đó giống Christ đến kì lạ. Và lạ kì thay, nếu như với Christ, đôi mắt xanh này gây cho cô cảm giác hoang mang và kích động, nhưng với bà Lolita, màu xanh thăm thẳm ấy như thấu lòng cô, làm cô vững tâm và tin tưởng.
    « Con yêu anh ấy. » Dora nói ngắn gọn. Cô cảm thấy nhẹ nhõm và dễ chịu. Vậy là cô cũng đã nói ra. Cô đã xác nhận những gì bấy lâu nay cô né tránh. Nhưng đồng thời, cô cảm thấy hối tiếc. Mọi cố gằng của cô đều sụ đổ, cô đã chống lại anh, hay nói đúng hơn là đấu tranh với chính bản thân cô, để cô không phải yêu con người quyến rũ đó. Nhưng không, ngay từ lần đầu tiên gặp anh, Dora đã biết rằng, cô sẽ không bao giờ thành công.
    « Tốt lắm, con gái yêu của ta. Bây giờ thì con đã chính thức là con gái ta rồi. Ta đã mong có một đứa con gái biết bao. » Bà Lolita thốt lên, ôm lấy Dora, vòng tay bà nhẹ nhàng nhưng chắc chắn và nồng ấm. Sau khi bà bỏ tay ra, Dora mới dám hỏi điều mà nãy giờ đang thắc mắc đến cháy cả lòng.
    « Thưa mẹ,… Mẹ có nghĩ rằng Christ yêu con không ? Anh ấy…anh ấy chỉ nói thích con thôi mà. »
    « Ừm… » Bà Lolita hơi nhíu mày, mắt bà lóe lên một tia tinh nghịch, khẽ mỉm cười, tay bà vuốt nhẹ lên má Dora. « Cái này thì ta không biết, con gái yêu. Con phải tự hỏi Christ thôi. »
    Dora ngớ ra trước câu trả lời của bà Lolita. Cô những tưởng bà sẽ trả lời cô cơ đấy.
    « Thôi, con tiếp tục bữa tiệc đi, ta muốn đến chỗ chồng ta. »
    « Vâng. » Dora gật đầu.
    Bà Llita dợm bước quay đi, nhưng bà đột ngột dừng lại. Suy nghĩ một lát, bà quay lại bảo Dora.
    « Theo những phản ứng gần đây của con trai ta, ta nghĩ nó đang yêu, nhưng yêu ai thì ta không biết. Dora ạ. » Nói xong, bà mỉm cười, đi thẳng, bỏ lại Dora đứng đó ngẩn ngơ một mình.
    Bà Lolita cười khúc khích vì thành quả mình vừa đạt được. Vậy là bà sắp có một đứa con dâu trên cả tuyệt vời. Còn gì hơn thế nữa. Say sưa với thích thú, bà không thấy một dáng người đang ngáng đường bà. Dáng dấp quen thuộc của con trai bà.
    « Mẹ nói gì với Dora vậy ? » Christ hỏi ngay mà không cần mào đầu hay vòng vo tam quốc gì cả.
    Bà Lolita cười, ngước nhìn con trai. Con trai bà nay đã lớn như thế này rồi. Bà còn nhớ những ngày Christ còn nhỏ, nó cứ thích đeo cứng lấy ba nó, hạch hỏi đủ thứ chuyện trên đời. Ba nó bận, nó quay sang làm khổ bà. Thời thơ ấu, Christ có khá ít bạn, có lẽ vì gia thế nhà bà, mà Christ lại chẳng hứng thú gì với việc chơi với mấy đứa nhà giàu. Lớn lên một chút, con trai bà chín chắn hơn, nó cũng trở nên lạnh lùng hơn, đối với người khác thôi, chứ với bà và chồng bà thì không bao giờ. Nó kết giao với nhiều người, tài giao tiếp của nó đã được rèn từ nhỏ và do thiên bẩm nên nó có rất nhiều người quen, người quen thôi, nhưng không là bạn. Năm mười ba, Christ đã phát triển sớm hơn bạn bè, nó có khá nhiều, à không, rất nhiều con gái theo đuổi. Và nó bắt đầu trở nên đào hoa, quá đào hoa so với những người mà bà biết. Nhưng bà cũng không bận tâm chuyện này nhiều lắm, vì bà biết, Christ chỉ xem đó là trò vui, không bao giờ nó trở nên nghiêm túc cả. Càng lớn, vẻ nam tính của con tari bà càng toát ra nhiều, và bà cũng hiểu được lí do tại sao đàn bà không thể cưỡng lại được nó. Con trai bà cao lớn theo di truyền của người Âu Mĩ, khuôn mặt pha trộn những đặc điểm của cả người châu Âu lẫn châu Á, đôi mắt của bà, nhưng cái mũi và miệng lại là của Nelson, chồng bà. Một khuôn mặt còn hơn cả đẹp trai, bà tự hào nghĩ. Đó là con trai bà.
    « Mẹ. » Christ lên tiếng nhắc khi thấy bà im lặng khá lâu.
    « Có chuyện không ? Con trai. »
    « Con hỏi mẹ nói gì với Dora vậy ? »
    « Ồ, chuyện này à ? Mẹ và Dora chỉ nói những vấn đề phụ nữ với nhau thôi. » bà cười khẽ trước sự quan tâm lộ liễu của con trai.
    « Thế à ? Vậy sao cô ấy lo lắng như thế ạ ? »
    « À. Không có gì, Chỉ là một vấn đề nho nhỏ thôi. Nó đang thích một ai đó và hỏi ý kiến mạ như thế nào ? » Bà xém tí nữa bật cười khi Chrit cựa mình khó chịu khi nghe những gì bà vừa nói.
    « Thế ư ? Ai là người có diễm phúc đó vậy mẹ ? »
    « Ồ. Cái này là bí mật. Con trai. Cứ thong thả mà tìm hiểu đi. » Nói xong bà đi thẳng. Để lại Christ với vẻ mặt ngơ ngáo y chang Dora.

    « Này, mẹ anh nói gì với em vậy ? »
    Đến nước này thì christ hết chịu nổi rồi, anh đành phải đến chỗ Dora, lôi cô ra khỏi một đám người xôn xao với cái cách không được lịch sự gì cho cam, nhất là khi anh luôn có thái độ cư xử tuyệt vời. anh chỉ đơn giản là lôi cô đi, theo đúng nghĩa đen. Và đúng là đen thật. Anh đang bực mình. Thôi được rồi, anh thú nhận, anh đang ghen. Với ai ? Cóc biết. Anh mà biết thì anh không phải ở đây mà hỏi Dora.
    « Không…không có gì. Chuyện riêng một chút thôi. Anh không phiền nếu tôi nói chuyện tiếp với họ chứ. »
    Dora lúng túng. Cô vừa mới thừa nhận tình cảm của mình xong thì gặp ngay Christ. Đen ơi là đen. Cô phải tìm cách tránh khỏi anh. Cô chưa có đủ dũng khí để đối mặt với anh. Đứng gần anh cũng đủ làm cô xao xuyến rồi. Sau khi vừa hấm dứt câu nói. Dora xoay người định rời khỏi. Nhưng khuỷu tay cô bị nắm và kéo lại, không làm cô đau, nhưng sức mạnh của cánh tay đang kéo cô thật đáng kinh ngạc.Cô rùng mình. Anh nhìn thẳng vào mắt cô và hỏi.
    « Mẹ anh nói em đang thích một người. Vậy em có thể vui lòng cho anh biết đó là ai không ? »
    Chirts nói một mạch, cố không để lộ ra vẻ nóng nảy, nhưng thái độ và ánh mắt của anh nói lên tất cả. Dora lờ những điều đó đi một chút. Cô thất vọng. Thế mà cô những tưởng bà Lolita sẽ giữ bí mật cho cô đấy. Nhưng cô đáng lẽ phải đoán ra chứ. Bà âấ dĩ nhiên là sẽ nói cho con trai mình biết. Nhưng mà khoan, chờ chút. Hình như cô bỏ sót điều gì đó. Bingo. Cô quên là anh đang hỏi cô thích ai. Điều đó có nghĩa là bà Lolita chưa tiết lộ gì, ờ thì có lẽ chỉ tiết lộ một chút thôi, không phải những điều quan trọng.
    « Em thích ai thì liên quan gì đến anh ? »
    Dora hỏi, ánh mắt cô nheo lại và cô cố nặn ra một vẻ mặt khinh khỉnh, và không thể tin được. Dora bất ngờ. Christ xìu đi ngay lập tức, dĩ nhiên không phải anh lộ rõ ra nhưng đôi mắt anh chợt thẫm đục lại, một cơn giận, hay một nỗi thất vọng, mà cũng có thể là cả hai. Và như để làm cô thêm ngạc nhiên, anh lớn tiếng nạt lại.
    « Sao lại không liên quan ? Hắn ta tán tỉnh em, em thích hắn ta, mà em là hôn thê của tôi. Nhớ chưa ? Là vợ chưa cưới của tôi đấy. Em nghĩ tôi sẽ để cho em làm hại đến danh dự gia đình tôi sao ? »
    Wow. Anh ta thực sự giận dữ. Nhưng tại sao ? Dora không hiểu. Chính anh ta đã nói là cô có thể yêu ai tùy ý mà, đúng không ? Anh ta cũng đã nói ** ta sẽ không bận tâm về cô hay bất cứ thứ gì khác, vậy anh ta đang thể hiện thái độ gì đây. Tính chiếm hữu à ?
    « Còn gì nữa không ? » Dora nheo mắt hỏi tiếp. Và chính điều đó là cho Christ nóng máu hơn nữa, anh bùng nổ.
    « Vì em là người tôi thích. Và em biết là tôi không bao giờ cho ai khác động đến người đàn bà của tôi. Em hiểu không ? Và làm ơn, Dora, nói cho anh biết, em có đang yêu ai không ? Nếu có, xin em cho anh biết là ai. »
    Không. Chuyện này không có thực, dứt khoát là không. Làm gì có chuyện Christ hạ mình như thế này chứ. Anh ta vừa bùng lên như lửa gặp xăng, giờ thì lụi tàn nhanh chóng còn hơn gặp phải bình chữa lửa nữa. Chuyện gì thế này ? Anh ấy…anh ấy ghen ư. Không. Không đúng. Không thể thế được. Nhưng phản ứng như thế này có thể giải thích bằng lí do nào khác nữa. Dora cảm thấy cô muốn ngất đi vì sung sướng, anh ghen với người cô yêu. Anh thực sự thích cô, không nghi ngờ gì nữa, và anh có thể yêu cô lắm chứ, như lời mẹ anh nói. Và không biết bằng nghị lực nào, cô quyết định thử thách anh lần cuối. Cô đeo mặt nạ đã vỡ của cô vào, và băng qua chỗ anh đang đứng, tiến về phía ông Nelson Halver, cha anh. Và cô không quên buông một câu chí mạng cho Christ.
    « Anh không cần phải biết làm gì, Christ, à, có lẽ anh bếit rất rõ người đó đấy. »
    Christ sững lại, anh đóng băng trong năm giây. Rồi bùnglên như núi lửa trong những giây tiếp theo. Nhưng năm giây đủ rồi, Dora đã tìm được viện trợ cực kì mạnh. Cha anh. Và Christ biết gây sự với cha anh trong tâm trạng như thế này là không khôn ngoan chút nào.
    ------------------------------------------------------------------------
    Hôm nay là ngày tốt nghiệp của Dora. Cô đã hoàn thành xong chương trình đại học trong vòng ba năm như dự kiến. Cô đã hai mươi mốt. Đã qua tuổi thiếu nữ và bây giờ cô là một phụ nữ. Cô ngỡ ngàng và cảm thấy có chút lạc lõng khi nghĩ về điều đó. Nhưng không phải à cô không thích, cô thích quá đi ấy chứ. Christ trước khi học đại học đã dùng một năm để thu thập kinh nghiệm thực tế rồi mới nhập học. Vì thế anh tốt nghiệp sau Dora một năm, đó là tính luôn một năm anh lấy bằng cử nhân. Anh đúng là quái vật khi vừa học hành vừa ăn chơi kiểu đó. Cả gia đình Dora đều đến dự. gia đình, dĩ nhiên là gồm ông bà Halver và Christ, chứ Dora có còn ai thân thích nữa đâu. Từ nhỏ, những buổi lễ tổng kết của cô không bao giờ có người thân tham dự, thành tích cô đạt được, niềm hạnh phúc và tự hào của cô không thể chia sẽ cho ai. Nhưng bây giờ đã khác, cô đỗ thủ khoa, và cả nhà thi nhau chúc mừng cô. Christ rất kiệm lời, anh chỉ chúc mừng đúng có một câu, nhưng anh mắt anh nói lên anh tự hào về cô đến nhường nào. Cả nhà ra về trước khi cô tham gia buổi tiệc chia tay. Christ cũng không ở lại, anh bận chuyện gấp ở công ty. Nói là tiệc chia tay, nhưng chỉ là để chia tay những anh chị năm cuối, chứ bạn bè của Dora thì chẳng chia tay ai cả, chỉ chi tay với mình cô thôi. Thật là buồn. Như đời là thế. Tiệc nào cũng có lúc tàn. Cô suýt khóc vì bài diễn văn chia tay xúc động của Sayuri. Thôi. tạm biệt đời học sinh. Và cả đám sinh viên cùng khóa với cô lôi nhau đi khắp nơi, đến khi Dora đê ý thì trời đã tối mịt. Và cô nghĩ về nhà lúc này cũng chẳng an toàn gì cho lắm. Nên cô quyết định đến nhà Christ. Cô sẽ nhờ anh đưa về… Có lẽ là vậy.
    Christ xong được đống việc ở công ty vào khoảng 9 giờ tối. Anh phóng xe về nhà mong được những giây phút thư giãn. Vừa mới tắm xong thì có tiếng chuông cửa. Sân nhà anh không xây cổng như nhà lớn,nên chỉ cần đẩy cửa là vào được phòng khách. Nhưng dĩ nhiên là cánh cử đó chẳng dễ gì mở được nếu như nó bị khóa. Christ trả lời lớn.
    « Cửa không khoá. »
    Vừa dứt tiếng thì cánh cửa đã bật mở và một cơn lốc vàng tràn vào nhà. Carsie lướt vào nhà và ôm chầm lấy anh, Christ bất ngờ nên không kip phản ứng, Carsie đã quen như thế này rồi. Cô ta cứ tiếp tục riết lấy anh, hôn lên môi anh và tự động cởi áo cô ta ra. Christ đẩy Carsie khỏi anh, cô ta khựng lại vì bất ngờ nhưng bùng lên ngay sau đó.
    « Anh bị làm sao vậy, anh yêu ? » Môi cô ta cong cớn.
    « Không có sao cả. Bỏ anh ra, Carsie. »
    « Nhưng chúng ta vẫn thường như thế này mà. »
    « Nhưng mọi chuyện bây giờ không như lúc trước nữa. Mọi thứ đã tha đổi. »
    « Vì con nhỏ đó hả ? Anh lạnh nhạt với em vì con nhỏ đó hả ? Không thể tin được, em sẽ xé xác cô ta thành từng mảnh. »
    Christ không nghi ngờ gì cơn ghen của Carsie, cô ta muốn thứ gì là sẽ làm cho bằng được. Dora sẽ gặp nguy hiểm, và anh không bao giờ muốn như thế. Anh có thể bảo vệ cô bằng cả mạng sống. Nhưng anh không thể lúc nào của theo sát cô được. vì thế cứ đề phòng cho chắc ăn.
    Dora đã đến trước cửa nhà Christ. May là địa chỉ bà Lolita đưa cho cô khá rõ. Cổng không có. Cửa nhà thì đóng. Nhưng đèn bên trong thì sáng. Vì thế cô mạnh dạn bước đến và đưa tay lên gõ cửa. Nhưng cô kịp nghe thấy một giọng đàn bà trong phòng. Và cô lắng tai nghe. Trong khi vẫn còn chưa hạ tay xuống.
    « Này, em không nghĩ như thế chứ. Anh chẳng có gì với cô ta cả. Chỉ là một cuộc vui qua đường thôi. »
    « Thật à ? Em thấy anh cặp với cô ta lâu quá rồi đấy. »
    « Nhưng chưa lâu bằng em mà. » Christ vờ ngọt ngào trong khi anh càng lúc càng cảm thấy ghê tởm những gì mình đang nói, nhưng anh phải làm thế, vì Dora.
    « Ừ. Em biết rồi. Anh luôn là của em, phải không anh yêu?" Carsie nở một nụ cười đắc thắng.
    "Dĩ nhiên rồi."
    "Và anh chắc là chán con nhỏ đó rồi phải không. Anh bỏ nó chưa? Chắc là rồi hả. Anh yêu em đúng không, Christian?" Carsie ngả ngớn.
    "Không có gì phải ngi ngờ cả." Christ cắn răng trả lời một cách sống sượng, anh chưa bao giờ ghê tởm những lời nói của bản thân mình như lúc này. Nhưng anh phải chịu đựng, vì Dora.
    Dora không tin vào tai mình, có thể cô đi lộn nhà chăng. Nhưng hai giọng nói đó rõ ràng rất quen. Và họ rất có thể đang nói về cô. Cô quyết định không làm khổ bản thân nữa, cô đặt tay vào nắm cửa và vặn mạnh.
    Cửa bật mở.
    Christ trông thấy Dora đứng đó. Sững sờ như không thể sững sờ hơn. Anh đang giữ quang hông Carsie trong tư thế đẩy cô ta ra lúc nãy, và tay cô tay vòng qua cổ anh. Anh nhìn thấy đôi mắt đau thương của Dora ánh lên những tia tuyệt vọng như muốn cắt nát tim anh.
    Dora nhìn thấy. Cô không lộn nhà. Mà rất đúng nhà, và đúng lúc. Christ ôm Carsie trong tay, tay cô ta âu yếm vòng qua cổ anh, tình trạng của cô ta là nửa mặc đồ nửa không, Christ còn hơn thế, anh chỉ mặc có một cái áo choàng tắm. Và không nghi ngờ gì là nãy giờ họ đang nói về cô. Dora cảm thấy đắng ngét ở cổ họng. Mắt cô mờ hẳn đi. Đất trời chao đảo. Cô đã tin rằng anh yêu cô. Nhưng hết rồi. Hết thật rồi. Tất cả đã chấm dứt. Cô quay người đi và vùng chạy.
    Đèn đường đột nhiên bị cúp, và bóng tối bao trùm lấy Dora.
    “Dora!!!” Christ la lên. Anh đẩy Carsie ra một cách hung bạo. Chồm người về phía cửa. Nhưng một cánh tay níu tay anh lại.
    « Bỏ tay anh ra, Carsie ! »
    “Không.”
    “Bỏ tay tôi ra, cô có nghe không?”
    “Không. Việc gì em phải để cho anh chạy theo cô ta chứ.” Cô ả níu kéo.
    Nhưng Christ không thèm giằng co nữa. Anh giật mạnh ra khỏi bàn tay có móng nhọn hoắc.
    “Nhưng anh ít nhất nên mặc đồ lại cho đàng hoàng chứ.” Carsie hét lên khi Christ đã phóng hai bước tới tận cửa.
    “Khốn khiếp.” Christ hét lên, anh phóng như bay vào phòng thay đồ.
    Carsie cũng tức giận không kém. Ả điên cuồng. Nhưng chưa đầy hai giây sau, một nụ cười gian xuất hiện trên môi ả. Ả móc điện thoại trong xắc tay ra, bấm số và để lên tai. “Mục tiêu tôi đã chỉ. Đường đi như cũ. Đang đến.” Xong, ả cúp máy, vừa đúng lúc Christ lao vội khỏi phòng thay đồ và leo lên xe hơi. Anh nổ máy và phóng ra đường.

    Dora lấy tay quệt nước mắt, chân vẫn không ngừng chạy. Cô không nên khóc. Cô không đuợc khóc. Cô đã biết trước là sẽ có ngày này rồi mà. Việc gì phải đau lòng đến thế chứ. Nhưng…nhưng…cô vẫn không thể kiềm được nước mắt. Nỗi đau trong lòng cô như nước vỡ đê, ùa ra như thác lũ. Cô đã chịu đựng, cô đã gò mình vào những quy tắc, cô đã chịu đựng những chuyện quá sức. Và bây giờ tất cả đổ ập xuống, vỡ vụn trước mắt cô. Tình yêu. Mới giây trước tình yêu làm cho con tim cô rộn lên hạnh phúc, vậy mà giây sau, tình yêu xé tim cô thành từng mảnh. Và Dora tự thề với lòng mình, cô sẽ không bao giờ yêu ai nữa. Không bao giờ. Một lần là quá đủ cho tất cả.
    Cô đã không đi xe. Lí trí của cô bị bỏ lại sau lưng, cô chạy như chưa bao giờ được chạy. Chạy đến hụt hơi. Cứ khoảng năm phút, cô dừng lại thở, nhưng cô không để cho những phút yên tĩnh ập đến, cô cứ chạy tiếp. Như thể cô sẽ chạy đến cuối đời chỉ để không phải đau khổ. Cô biết cô hèn nhát. Cô biết chỉ có kẻ hèn mới chạy trốn như cô. Nhưng cô không thiết gì đến điều đó nữa. Cô vốn dĩ đã yếu đuối, và bây giờ cô không muốn phủ nhận điều đó, ngay bây giờ.
    Dora không nhận ra cô đang chạy trên một con đường vắng lặng, tối như mực, chỉ có vài ánh đèn xe tù mù lướt vụt qua như ma. Con đường lạnh lẽo đến phát sợ. Dora cũng không hề nhận ra đã có một nhóm người đi theo cô từ lúc cô chạy ra khỏi nhà Christ, và chúng không có vẻ gì là sẵn lòng bỏ đi cả. Chúng đang săn cô.
    Phịch.
    Dora đụng phải một vật gì đó đứng chắn trên đường. Cô ngã kềnh ra đất. Trong lúc cô lồm cồm bò dậy thì có một ánh đèn pin bật sáng chiếu vào mặt cô. Và cô nghe một giọng đàn ông vang lên.
    “Con nhỏ này được đấy chứ. Làm như vậy với nó thì uổng quá. Hay tao đem nó về hường thụ rồi tính sau.” Giọng hắn đượm hơi men.
    “Không, có lệnh là hành động ngay, không chần chừ.” Một giọng khác nghe trịch thượng hơn quát lại giọng đầu tiên.
    Dora hoảng hốt, cô chợt nhận ra mình đã bị theo đuôi, và đã tự chui đầu vào bẫy. Bây giờ cô là cá trong rọ, không thể nào thoát được.
    “Các…các ông là ai?” Dora cố giữ cho giọng không run, cô có thể không tự thoát khỏi đây được, nhưng có thể cô sẽ tìm hiểu được bọn chúng sẽ làm gì với cô cũng như kéo dài thời gian để có người tình cờ đi ngang đây mà cứu cô. Nhưng cô cảm thấy hy vọng đó mỏng manh lắm. Số phận dường như chẳng bao giờ khoan dung cho cô cả.
    « Vậy thì xử lẹ lẹ lên đi. Tao mệt rồi. Nhìn con nhỏ này ngon quá. Không xử lẹ thì tao lại thấy uống. » Một giọng khác nữa vang lên. Không một tiếng nói nào nữa. Chúng có ba tên.
    « Các ông là ai ? » Dora nói lớn hơn được một chút.
    Lúc này thì dường như cả ba người lạ đang nhìn vào cô. Chúng cước khùng khục với nhau.
    « À, cô bé dễ thương. Bọn ta là ai không quan trọng. »
    « Nhưng các ông tìm ai ? »
    « Cô. Dĩ nhiên rồi. » Hắn cười tợn hơn nữa và đồng bọn của hắn cũng góp phần theo.
    « Nhưng các ông định làm gì tôi ? »
    « Chà. Làm gì cũng được, miễn là đừng giêt cô thôi, hiểu không ? »
    « Nhưng…nhưng tại sao các ông làm như vậy. » Bây giờ Dora không thể không run sợ. Chúng sẽ làm hại cô, và chắc gì cô sẽ không chết dưới tay bọn chúng. Mặt cô cắt không còn một giọt máu. Không ai có thể cứu được cô nữa rồi.
    « Mày đúng là xinh xẻo. Con bé này. Hại mày tao cũng thấy uống. Nhưng người ta thuê tao, tao không có tiền nên đành tuân lệnh thôi. Mày thông cảm. Ha ha ha. » Hắn vừa nói vừa dùng tay lật cằm Dora qua lại, bàn tay hắn thô nhám, nồng nặc mùi thuốc lá và rượu bia toát ra trong hơi thở của hắn. Dora trông thấy khuôn mặt dữ tợn của hắn nhờ vào ánh đèn pin đã được dựng ở gần đó. Hai kẻ còn lại cũng hung tợn không kém.
    ”Tôi...tôi không làm hại gì đến các ông. Xin các ông hãy để cho tôi đi.” Dora xuống nước năn nỉ dù cô không có lí do gì đáng phải làm thế. À, có lí do chứ, cô còn muốn sống mà.
    ”Tha cho mày hả? Nghe dễ nhỉ? Đừng hòng. Sẽ nhanh thôi, đừng có lo, tao không làm mày đau lâu đâu. Vài vết sẹo lên khuôn mặt trắng trẻo này và mấy cái xương gãy là quá đủ rồi. Nếu trách thì trách kẻ đã ghét mày ấy. Đừng thù bọn tao chi cho mất công.”
    Dora biết cô đã cùng đuờng. Nhưng cô không từ bỏ hy vọng. Tẩu vi thượng sách. Cô chạy không tồi. Và cô lên kế hoạch khác.
    “Ai thuê các ông?” Dora lên tiếng kéo dài thời gian.
    “Mày nghĩ tao sẽ nói mày nghe à?” Một trong số bọn chúng hỏi ngược lại cô trong khi mắt vẫn dán chặt vào thân hình cô với vẻ thèm thuồng không giấu giếm.
    “Đại ca xử lẹ đi. Em thèm lắm rồi đó.” Hắn nói thêm.
    Dora biết không còn cách nào khác. Cô vùng chạy, đẩy một cái mình to lớn sang một bên. Nhưng trái với giọng lè nhè của mình, tên đai ca nhanh như cắt nắm lấy cô, lôi lại một cách hết sức bạo lực. Dora la lên. Cô vùng vẫy, cào móng tay vào mặt tên đó, lấy gót giày đạp vào bụng hắn. Hai tên đồng bọn lúc nãy còn ngơ ngẩng vì bất ngờ nay kịp lấy lại tinh thần liền xáp vào khống chế cô. Cuối cùng bọn chúng cũng giữ chặt đuợc cô. Tên đại ca nghiến răng ken két, nắm lấy mái tóc dài của cô giật ngược ra sau.
    “Mày tàn đời rồi. Con ranh.”
    Dora thét lên. Hết rồi sao? Hết thật rồi sao? Cô phải chịu một kêt thúc tủi nhục như thế này sao? Cô không cam lòng. Và bằng nghị lực cuối cùng, cô ngửa mạt lên trời và gọi to.
    “Christ. Cứu em.”

    Christ chạy như điên trong đêm. Ánh mắt của Dora ám ảnh anh từng giây phút một. Anh cần phải tìm ra cô. Anh phải giải thích với cô. Giết anh đi nếu như anh không làm thế. Anh không bao giờ ngờ tới chuyện cô sẽ tìm tới nhà anh. Anh lẽ ra nên nói rõ với Carsie, cắt đứt quan hệ với cô ta. Anh nên mặc đồ đàng hoàng sau khi tắm. Tất cả hối tiếc ùa đến với Christ. Nhưng bây giờ hối tiếc thì làm được gì? Christ nghĩ. Và anh tập trung vào việc tìm kiếm Dora. Cái gì đã qua thì không lấy lại được. Vậy thì tập trung vào hiện tại cho nó khỏe.
    Christ phóng xe đi qua tất cả những con đường quanh khu nhà anh vì anh biết Dora không thể đi xa, xe của cô còn đậu trước nhà anh. Như thế đồng nghĩa với việc cô đang đi bộ, hay là chạy bộ chắc đúng hơn. Và cực kì nguy hiểm. Christ xém chút chửi thề khi anh nhận thấy đèn đường tắt hết quanh khu nhà anh. Tới ông trời cũng muốn trêu ngươi anh hay sao? Ông trời ơi là ông trời, con đâu có mắc tội gì với ông đâu mà ông đối xử với con vầy nè trời.
    Ông trời từ tuốt trên cao, ngó xuống tắc lưỡi. Thông cảm, con trai, đời thế mới thú.
    Christ chợt nhìn thấy một con hẻm nhỏ tối om, một thôi thúc trong lòng anh. Christ không nghĩ Dora dại dột đến mức chạy vào chỗ như thế này, nhưng linh cảm của anh trỗi lên mạnh mẽ. Thử vào xem, không chết đâu mà sợ. Christ nghĩ, và anh phóng xe vào con hẻm.
    Ông trời lại ngó xuống, cẩn thận, con trai, ai bảo con là con sẽ không chết chứ ?...
    Và Christ nghe thấy tiếng thét, một tiếng thét thất thanh bởi một giọng nữ cực kì quen thuộc. Anh cắn răng, chân lún sâu vào ga. Một tiếng thét nữa. Môi Christ muốn bật máu trước sự bồn chồn của anh. Và cuối cùng anh thấy một ánh đèn tù mù, đúng lúc tên anh vang lên. Tha thiết và đau đớn. Christ bật ra khỏi xe.
    Tên côn đồ đang nắm lấy tóc Dora đột nhiên ngã mạnh về phía sau, răng hắn đập vào lưỡi mạnh đến nỗi máu tràn ra khoé miệng. Tên đang giữ Dora vội thụt lùi lại, nhưng vẫn không quên kéo theo Dora. Vẫn chưa hết kinh hoàng, hăắ lắp bắp.
    “Mày…Dạ không, đai ca là ai ạ?”
    Christ vẫn không nói không rằng, anh nhìn chằm chàm vào cánh tay đang giữ chặt Dora, mắt anh tóe lửa.
    “Dạ…thưa…”
    Chưa kịp nói hết câu, một cú đấm thoi vào bụng hắn, hắn bậ ngửa ra sau. Dora cũng ngã sụp xuống đất. Christ nhẹ nhang nâng cô dậy. Anh nhìn kĩ khuôn mặt cô, nhưng nó bị khuất trong bóng tối. Nhưng chỉ một giây sau, Dora ngẩng lên, ánh mắt cô nhòe đi. Cô nhìn vào khuôn mặt đang ở trước cô, mắt cô mở to.
    “Christ…”
    “Ừ, anh đây.” Christ nhẹ nhàng trả lời.
    “Em…em còn sống sao?” Dora ngơ ngác hỏi, đầu cô đau như búa bổ.
    “Em vẫn còn sống mà. Em không bị thương chứ?”
    “Em không biết…” Dora ngập ngừng. “Nhưng chắc là không.”
    Thình lình, ánh mắt cô dại đi, Dora chỉ kịp hét lên một tiếng.
    “Coi chừng.”
    Nhưng bấy nhiêu cũng đủ để Christ phản ứng. Anh quay vội người ra sau, kịp nắm lấy khúc cây khi nó vừa giáng xuống đầu anh. Tên đại ca đã lấy lại được bình tĩnh. Christ nghiến răng. Và không cần nói nhiều, anh đạp cho tên đó một cú chí tử, hăắ gập người lại đau đớn nhưng vẫn chưa có vẻ gì là sắp ngã xuống. Hai tên đồng bọn còn lại cũng tham gia. Chúng quây thành một vòng, lấy số đông để đàn áp anh. Nhưng Christ không phải tay vừa. Anh tung đòn bên này, rồi lại tung đòn sang bên kia. Anh đánh từng tên để chúng đau không thể phản ứng sau đó tiếp tục đánh đứa tiếp theo. Anh xé lẻ chúng ra và tung đòn liên tục. Tiếng rên rỉ và những tiếng kêu đau đớn vang lên ngày một nhiều. Nhưng bọn chúg vẫn chưa có vẻ gì là sẽ gục. Và Christ dĩ nhiên chẳng có dấu hiệu gì là sẽ ngừng hay nương tay. Anh quá điên tiết.
    Mười lăm phút trôi qua. Và Christ đứng đó, nhìn xuống những thân hình kềnh kàng đang lăn lộn dưới đất mà rên ri. Hạ bọn này tốt sức hơn anh tưởng. Chúng là những tay đã được huấn luyện. Tuy có vẻ lụt nghề đôi chút. Nhưng vẫn là dân có huấn luyện. Lí trí và bình tĩnh dần trở về với anh. Không thể bọn này tự nhiên bắt gặo Dora mà hại. Chúng hẳn phải có tổ chức. Hoặc được thuê. Nhưng là ai cơ chứ? Thật không thể hiểu nổi. Dora vẫn chưa tiết lộ thân phận là hôn thê của anh. VẬy ai lại làm như thế này? Có cô bồ nào của anh gặp trường hợp tương tự đâu?
    Dora…Dora, đúng rồi. Cô ấy có sao không? Christ quay vội về phía Dora. Và anh gần như ná thở. Tên cầm đầu đang cầm một con dao trên tay và tiến tiến về phía cô trong khi cô vẫn còn chưa biết chuyện gì. Anh chỉ kịp làm theo bản năng, lao đến chỗ Dora và ôm cô vào lòng…
    Dora nhìn không chớp mắt cảnh Christ xử bọn côn đồ. Anh quá dũng mãnh và mạnh mẽ, và dường như lúc nào cũng đẹp, dù cho mồ hôi có đổ ướt cả khuôn mặt anh. Cô nhìn như thôi miên. Nhưng một cảm giác ớn lạnh tự nhiên tràn đến phổi cô. Và Dora thấy có một vòng tay ôm cô vào lòng. Ngay lúc đó, một ánh loé sắc nhọn đập vào mắt cô.
    Máu. Máu đỏ tươi. Máu chảy trên má Dora. Dòng máu ấm nóng đến lạnh người. Mùi máu xộc vào mũi cô. Dora nhìn lên. Con dao lún ngập cán vào người Christ.
    Không. Đây không phải là sự thật. Nhất định là như thế. Không bao giờ là sự thật.Đây là giấc mơ kinh khủng nhất mà cô từng có. Nhưng không sao. Chỉ cần chớp mắt là mọi thứ sẽ trở lại như cũ. Dora run rẩy.
    Cô nhắm mắt. Và từ từ hé mắt ra. Sự thật quật ngã cô như tấm giẻ rách. Dora thấy nghẹn trong cổ. Cô không thể thở nổi, đầu cô ong ong, cô không thể suy nghĩ. Cảnh vật nhòe đi trước mắt cô. Cũng tốt, cô không thể chịu đựng nổi hình ảnh đó. Dora thấy mình rớt xuống vựt thẳm.
    Cô ngất xỉu.



    « Dora ! »
    Hình như có ai đó đang gọi cô, một giọng nói rất quen.
    « Dora ! Tỉnh dậy đi em ! »
    Có vẻ như người này không chịu thua.
    Dora nhất quyết không chịu mở mắt ra. Cô sợ sự thật. Cô sợ nó sẽ quật ngã cô một lần nữa. Hình ảnh cuối cùng cô thấy đang ám ảnh không ngừng trong đầu cô. Kéo những bản cầu hồn cực kì thảm não trong đầu cô. Đầu óc cô quay cuồng. Christ đã bị đâm. Anh bị đâm. Anh chảy máu. Quá nhiều. Không thể tưởng tuợng nổi lượng máu đó. Anh có làm sao không ? Cô không biết. Co muốn nghĩ rằng anh không sao. Cô muốn tỉnh dậy, cô muốn chạy đến bên anh và nâng anh dậy, xem xét vết thương của anh. Nhưng làm sao cô có thể làm được như thế, khi mà nỗi sợ của cô đang lớn dần. Nhỡ Christ bị đâm trúng chỗ hiểm thì sao ? Nếu anh đã…đã… Ôi trời ơi ! Cô không muốn nghĩ đến cái từ đó. Nếu anh bỏ cô mà đi. Cô tin cô cũng không thể sống nổi. Thà cô đi đến cõi âm trong tình trạng như thế này còn hơn. Cô không muốn chịu đựng sự thực, nếu như nó hoàn toàn trái ngược với những điều mà cô mong muốn.

    Christ dựa vào bức từong trơn lạnh. Vai anh đau nhói. Nhưng anh đã kịp cho cái gã khốn nạn kia một đá. Hắn cũng chẳng có tài cán gì nhiều ngoài việc chơi đểu như lúc nãy. Dám đâm lén Dora của anh à! Dora của anh. Đừng hòng. Dora! Dora của anh! Christ mau chóng xoay nguời sang bên cạnh. Nhanh đến nỗi vai anh đau nhói. Cô có sao không? Christ cảm thấy như mặt đất đang chao đảo. Dora nằm bên cạnh anh. Im lìm. Không!!!!!
    Ngừng chút. Cô còn thở. Christ thở phào nhẹ nhõm. Có lẽ cô chỉ bị ngất thôi. Không như anh tưởng. Nhưng cô có bị thuơng không? Anh thấp thỏm lần nữa. Anh ráng sức chồm dậy. Xem xét khắp ngùơi cô. Tốt. Cô không bị thương. Christ vuốt nhẹ lên má cô. Anh gọi.
    “Dora!”
    Anh gọi liên tục. Gọi càng lúc càng lớn và gần như hét lên. Nhưng cô vẫn không tỉnh. Chuyện gì thế này? Cái chuyện quái quỉ gì đây? Christ nóng nảy. Tại sao cô không tỉnh dậy. Cô đâu có bị làm sao đâu? Tại sao cô không tỉnh dậy để nhìn anh? Cô phải tỉnh dậy. Christ điếng hồn nhận ra hơi thở cô càng lúc càng yếu ớt và tay cô cũng lạnh dần.
    Chuyện gì thế hả trời ?
    Christ móc điện thoại trong túi áo ra. Vết thương trên vai anh toạc thêm một chút nữa, nhưng anh không quan tâm, anh đã rút cái dao đó ra rồi, nó không đâm đuợc anh thêm một lần nữa đâu. Anh bấm số của cảnh sát. Tay anh chưa bao giờ run như thế. Không phải vì anh đau? Không phải vì anh thấy muốn bệnh? Mà vì anh đang sợ. Không phải cho anh. Mà cho Dora. Anh báo vắn tắt tình hình và địa điểm. Anh gần như đã hét vào tai cảnh sát cái yêu cầu gửi đến một xe cứu thương. Anh đã hăm dọa họ rằng nếu xe không đến trong vòng ba phút nữa, đảm bảo chi cục cảnh sát sẽ không chi một đồng nào cho cái lũ vô trách nhiệm bọn họ trong một năm tới. Anh hơi năng lời phải không nhỉ? Có lẽ vậy. Không. Anh đâu có nặng lời. Anh nói thật đấy chứ. Christ đếm từng giây một. Không ngừng xem xét Dora. Anh ôm cô vào lòng. Dùng chính thân anh để suởi ấm cho cô. Anh đặt đầu cô lên vai anh, né bên vai đang loang máu. Anh ôm cô thật chặt. Như thể nếu ** buông lỏng một chút, cô sẽ tuột đi một chốn nào đó.
    Giây thứ 179.
    Tiếng còi hụ vang lên bên tai anh.
    Một chiếc xe cảnh sát và một xe cứu thương hiện ra ngoài đầu hẻm. Nhiều bóng người tiến vào. Cảnh sát là người vào đầu tiên. Họ đi đến chỗ anh đang ngồi. Christ thoáng thấy cái băng ca đang được chuyển xuống xe cứu thương. Anh chồm dậy, và bằng một sức lực phi thường. Anh bế Dora lên, nhẹ nhàng để không làm cô bị xóc, và đi thẳng về phía xe cứu thương. Mặc kệ bọn cảnh sát đang hoảng hồn nhìn anh dè chừng. Anh buông lời gọn lỏn.
    “Tôi là người gọi điện. Xử chúng đi. Tôi không rảnh.”
    Anh đi về phía xe cứu thương và nhận thêm vài ánh mắt kinh ngạc nữa. Vai anh đang bê bết màu, đang loang dần xuống bụng. Trong khi anh lại bế một người trông không có vẻ gì là bị thương. Christ đặt Dora xuống như đặt một báu vật quốc gia vào trong lồng kính. Một giây trôi qua. Chẳng ai có ý định sẽ cử động. Anh gắt.
    “Các người làm cái quái gì thế ? Khám cho cô âấ nhanh lên.”
    Bác sĩ và y tá hoàn hồn lại, liền lao đến chỗ Dora. Sau một phút xem xét cẩn thận, bác sĩ ngẩng đầu lên nói với anh.
    “Cô đây không sao. Chỉ bị sốc thôi. Để chắc ăn, tôi đã tiêm một liều an thần. Nếu nghỉ ngơi bình thường thì cô ấy sẽ sớm tỉnh lại.”
    Christ thở ra. Anh sẽ sớm bị đau tim vì Dora. Mà có lẽ anh đã bị rồi cũng nên. Christ nhẹ nhàng đến bên cô, vuốt nhẹ gò má cô. Da cô đã hồng hào hơn một chút so với cái vẻ tái xanh ban nãy. Nhiêu đó cũng làm Christ yên tâm hơn một chút.
    Có tiếng nói bên tai anh.
    “Anh làm ơn cho tôi xem vết thương.”
    “Hả? Vết thương nào? Cô ấy bị thương à?” Christ vội vàng liếc mắt xuống khắp người Dora.
    “Không. Vết thương của anh cơ. Anh không thấy đau à?”
    “Hả? Vết thương…à…vết thương. Xem nó giùm tôi. Cảm ơn.”
    Bây giờ anh mới thấy đau ở vai. Cơn đau ập về nhanh còn hơn điện truyền trong nước. Christ tới bây giờ mới cảm thấy chóng mặt. Dường như anh mất khá nhiều máu. Không sao. Anh từng bị thương hơn thế này kia mà. Lo gì. Christ ngồi bên cạnh băng ca để cho bác sị xem xét vết thương. Mắt anh không rời Dora. Mày anh không nhăn lại lấy một lần. À không. Có một lần. Khi Dora đột nhiên thở mạnh và hơi hé môi. Nhưng cô vẫn chưa tỉnh lại.
    Cảnh sát đến hỏi Christ những điều cần thiết. Anh trả lời ngắn gọn. Đầy đủ những việc xảy ra và liên lạc với luật sư của anh để ông lo vụ này. Giờ anh chỉ muốn về nhà. Mang theo Dora.
    “Tôi về nhà được chưa?”
    Christ hỏi bác sĩ.
    “Được. Nhưng anh không đến bệnh viện để xem vết thương à?” Gịong bác sị lo ngại.
    “Không. Nó không có vấn đề gì, phải không?”
    “Đúng là không sao thật. Anh may mắn là con dao có lưỡi khá ngắn, vết thương không quá sao, nhưng vẫn cần…”
    “Không sao phải không bác sĩ?” Christ hỏi dứt khoát và nhìn thẳng vào mắt vị bác sĩ đang ấp úng.
    “Vâng.”
    “Tốt. Tôi về nhà.”
    Anh nói và đi thẳng đến xe mình. Anh nhờ tài xế xe cấp cứu chở Dora đến tận nhà anh. Carsie đã rời khỏi đó. Anh bảo y tá mang Dora vào đến tận giường, và tích cực giúp cô nằm ngay ngắn trên giường.

    Chỉ còn lại mình anh với Dora trong phòng. Anh tỉnh. Cô ngủ. Trông cô vẫn còn bất an. Christ lo lắng nghĩ. T5ai sao cô lại sốc đến thế nhỉ? Vì anh bị đâm à? Hay vì cô quá sợ? Anh thích cái lí do đầu tiên hơn. Vì điều đó chứng tỏ cô lo lắng cho anh đến chừng nào. Christ cúi xuống gần cô. Áo anh quệt nhẹ vào má cô, và để lên làn da mỏng manh đó một vệt hồng. Christ lấy tay chùi nhẹ vệt máu đó và bắt đầu ý thức được là anh đang mặc một cái áo thấm đầy máu. Anh không muốn dọa Dora trong bộ dạng này khi cô tỉnh dậy đâu. Và anh quyết định đi tắm. Dù hơi bất an một chút khi rời xa cô khi cô ở trong tình trạng như thế này.
    Anh lấy miếng gạc không thấm nước dán vào vết thương và bước vào phòng tắm. Để nước sạch gột hết máu và mồ hơi trên người, Christ cảm thấy nhẹ nhõm khi nước lạnh buốt vào da làm anh tỉnh táo hơn được một chút. Anh mặc vào cái quần jean và áo thun.
    Rồi Christ lại bước vào phòng ngủ. Lòng anh thấp thỏm khi bước gần về phía cửa. Liệu cô đã tỉnh lại chưa. Anh thấy nhói lòng khi thấy cô vẫn còn nằm bất động ở đó. Đến chỗ cô nằm, Christ nhẹ nhàng ngồi xuống bên cạnh. Anh ngồi dựa lưng vào đầu giường, chân duỗi dài trên giường. Tay anh liên tục mân mê những sợi tóc của cô, suy nghĩ của anh thì đi miên man từ chỗ này đến chỗ khác.
    Anh đã để cho Dora nhìn thấy anh và Carsie thân mật vời nhau, và cô chắc chắn không biết gì về những ý định đang có trong đầu lúc đó. Anh chắc chắn phải giải thích chuyện này với cô ngay khi cô tỉnh dậy. Nhưng cô có tin không? Anh không biết. Hy vọng cô tin. Anh sẽ làm hết sức để cô tin.
    Christ cứng người khi bắt đầu nhận ra hoàn cảnh hiện giờ. Cô đang ở trong nhà anh. Dora đang ở trong nhà anh. Một mình anh và cô. Và hơn thế nữa. Cô đang ở trong phòng ngủ của anh. Đang nằm trên giường anh. Và không có gì để phòng bị. Christ cố gắng hết sức để kéo tư tuởng của mình ra khỏi dòng suy nghĩ đó. Anh không có quyền làm như thế với cô. Nhưng sức cám dỗ của cô đúng là không thể tưởng tượng nổi. Christ nhìn Dora.
    Dora đang nằm một cách thoải mái nhất. Tóc cô xõa tung trên giường anh, vương vài lọn trên trán, da cô trắng và hồng hào, môi cô hé mở. Ôi trời. Làn môi cô. Christ đau đớn nghĩ. Anh sẽ đi xuống địa ngục nếu không được hôn vào làn môi đó. Anh còn nhớ như in cảm giác trên cả tuyệt vời khi miết môi mình vào làn môi mịn như lụa của cô. Trông cô ngôt ngào và quyến rũ không thể tả. Christ không hề nhận ra anh đang dần cúi đầu xuống gần khuôn mặt Dora cho đến khi điện thoại anh bất ngờ reo vang.
    Cảm ơn điện thoại.
    Christ nghĩ.
    Mày đi chết đi.
    Anh kết thúc suy nghĩ.
    “Con làm gì mà lâu bắt máy thế?” giọng bà Lolita gắt lên bên tai anh.
    “Không có gì. Mẹ gọi chi vậy?”
    “Dora biến mất rồi.” giọng mẹ anh lo lắng.
    “Mẹ đừng lo. Cô ấy đang ở đây.”
    “Hả? Con đang ở đâu?”
    “Ở nhà.”
    “Ồ, Vậy à! Nhưng Dora làm gì ở đó. »
    « Cô ấy hơi mệt nên đang nghỉ. Mẹ đừng lo lắng. Con sẽ chăm sóc cho cô ấy.”
    “Ừ. vậy thì mẹ cũng yên tâm hơn một chút. Nhưng đừng có làm con bé tổn thương đấy. Mẹ sẽ xử con nếu con làm thế.” Giọng bà ranh mãnh.
    “Con biết rồi.Chúc mẹ ngủ ngon.”
    “Ngủ ngon.”
    Christ cúp máy cái “cạch”. Anh lại nằm xuống giường. Tốt thôi. Anh hy vọng mình sẽ kiềm chế tốt. Christ xoay người về phía Dora nằm. Giường anh cỡ king size (2mx2m) nên không lo chật chỗ. Nhưng anh hy vọng nó bớt rộng một chút để anh có thể giải thích với Dora về việc anh đang nằm gần cô đến như thế nào.
    . Christ cắn răng lại khi anh nhận thấy hơi nóng của Dora đang phả lên người mình. Anh ngắm cô mê mẩn, không ý thức được cơn buồn ngủ dang ập tới. Anh không ngủ. Nhưng có lẽ nếu anh cứ nhìn cô thế này thì thực sự không ổn đâu. Vì thế anh xoay người, đối mặt với trần nhà. Giây trước, anh nhìn vào khuôn mặt như thiên thần của Dora. Giây sau, anh nhìn lên trần nhà trơn lạnh và nhạt nhẽo. Hụt hẫng nhỉ. Christ từ từ nhắm mắt lại, để cho cơn buồn ngủ tự do đánh gục mình.

    Dora cảm thấy ấm áp đến lạ kì. Cô không còn thấy sợ, không còn thấy cô đơn. Nhưng cô lại không biết cảm giác đó từ đâu đến. Cứ như thể là ai đó đang ôm lấy cô mà vỗ về. Cô cảm thấy an tâm. Sự thật về Christ không làm cô cảm thấy khủng khiếp như ban đầu. Cô có dũng khí để đối mặt với sự thật. Và cô có hy vọng, mỏng manh, nhưng cũng là phao cứu sinh của cô trong lúc này.
    Vì thế, Dora tỉnh dậy.
    Điều đầu tiên cô cảm thấy là… Không biết tả ra sao nhỉ. Kì lạ ư? Có lẽ. Tưởng tượng ư? Nghe có lí hơn nhiều. Cô thấy khuôn mặt Christ đang ở ngay trước mặt cô, cánh tay anh ôm hờ trên eo cô.
    Cô đang ở đâu đây? Thiên đàng à? Chắc là thế. Điều này không phải sự thật đâu. Và thế là Dora lấy tay nhéo vào má mình. Ui da. Đau. Vậy là thật à ? Điều này vựot quá sức tưởng tượng của cô. Cô chỉ mới vừa ở trong một cuộc hỗn loạn, Christ bị đâm, và bây giờ cô tỉnh dậy, nằm trên giường với anh kế bên ư ? Còn có chuyện gì phi lí hơn chuyện này cơ chứ. Nhưng cô không mơ. Dora dần dần tỉnh táo. Cô có thể ngửi thấy mùi hương quyến rũ từ Christ, nhìn rõ từng đường nét như tạc trên khuôn mặt anh, và cảm nhận hơi ấm của anh trên người cô…Khoan, chờ chút. Dừng chỗ này. Hơi ấm ư ? Không phải, hơi ấm này quá ấm, hay không muốn nói là nóng hổi. Dora giật mình. Cô nhìn kĩ khuôn mặt Christ. Trán anh đổ mồ hôi đầm đìa. Cô lấy tay sờ lên đó. Muốn bỏng tay.
    Anh đang sốt. Rất cao.
    Dora hoảng hồn. Cô bật dậy. Anh hơi nhíu mày, cựa mình nhưng không tỉnh. Cô cần hạ nhiệt ngay cho anh. Dora ngồi dậy và đi ra khỏi căn phòng rộng rãi. Nếu như không gấp gáp, chắc chắn cô sẽ giành thời gian để quan sát căn phòng ngủ đẹp tuyệt này.
    Cô bước ra một hành lang sáng sủa, nắng sáng đã nhuộm vàng cả ngôi nhà, nhưng không nóng. Dora không đủ thời gian để ngắm nghía. Cô chạy vội theo hành lang. Gian bếp hiện ra ở cuối hành lang, thoáng mát và tiện nghi với cái tủ lạnh to đùng hai cánh cửa. Dora chạy lại cái tủ, mở ngăn đá và lấy ra một vỉ đá, cô lục tìm xung quanh một hồi và lôi thêm ra được cái túi chườm đá. Cô cầm hai thứ và vội vàng quay lại phòng ngủ.
    Đến phòng ngủ, Christ vẫn còn chưa tỉnh. Dora vội vàng cho đá vào trong bao. Nhưng cô chợt nhớ là phải lau mồ hôi trên trán anh trước đã. Một lần nữa cô chạy quanh. Và cô thấy một phòng tắm được xây sát với phòng ngủ. Cô bước vào, mùi hương của Christ lại xộc vào mũi cô. Cô tìm thấy một cái khăn mặt, sau đó nhúng nước và vắt thật kĩ.
    Ngồi xuống bên giường, Dora nhẹ nhàng lau mồ hôi trên trán anh. Khuôn mặt anh nhẹ giãn ra. Rồi cô đặt túi chườm lên trán anh. Xong, Dora nhìn lại Christ. Và cô thấy người anh cũng đầm đìa mồ hôi, mồ hôi thấm cả ra áo thun anh đang mặc. Phải thay áo cho anh thôi. Dora nghĩ và ngay lập tức cô tìm áo. Không cần tìm lâu vì tủ quần áo của anh ở ngay trong phòng ngủ. Dora mở ra và thấy bao nhiêu là quần áo, từ complê sang trọng, đến những cái áo thun, sợ mi, quần jean, quần bò, T-shirt, pijama, đủ cả. Nghiền ngẫm một hồi, Dora quyết định là sẽ chọn một cái áo sơ mỉ mỏng cho mát, cái áo cô chọn có màu xanh biển nhạt khá mát mắt.
    Lại đến bên giường, Dora chạm tay vào cái áo thun anh đang mặc, và kéo cái áo lên. Bàn tay cô trượt trên da anh, và ngay lập tức Dora rụt tay lại như phải bỏng.Khuôn mặt cô đỏ ửng. Một luồng điện chạy qua người cô, như mọi lần anh chạm vào cô. Cô không nghĩ chạm vào anh lại làm cô kích động đến thế. Anh có sức quyế rũ với cô hơn bất kì ai khác. Và dù anh có vô thức như thế nào thì cô cũng cảm thấy kích động. Nhưng cô cần phải thay áo cho anh ngay. Dora cắn răng. Nếu anh ấy chết vì cảm lạnh thì mình là người chịu trách nhiệm đấy. Và cô từ từ kéo cái áo qua đầu anh. Anh rên khẽ khi cô kéo áo qua vai trái. Một dải băng trắng hiện ra trước mắt cô. Dora nghẹn lại. Anh bị thương. Vậy những gì cô nhìn thấy không phải là mơ. Dora thấy cổ họng mình đắng nghét. Anh bị thương là để bảo vệ cô. Máu anh đã chảy vì cô. Cô nợ anh điều đó suốt cả quãng đời còn lại. Dora nhẹ nhàng kéo áo qua vai anh và cuối cùng cũng cầm được trong tay cái áo thun đẫm mồ hôi. Để cái áo thun sang một bên, cô cầm cái áo sơ mi lên và chuẩn bị mặc cho anh. Nhưng khi cô quay lại và nhìn anh. Cô quên mất việc cô vừa định làm.
    Đây không phải là lần đầu tiên cô nhìn thấy Christ cởi trần, nhưng nhìn gần như thế này thì vượt quá sức chịu đựng của cô. Cơ thể anh đẹp như tượng, làn da ngăm màu đồng loang loáng vì mồ hôi. Từng cơ bắp trên người anh săn chắc và không chút mỡ thừa, bụng anh chia thành múi và Dora như bị mê hoặc. Vô thức, bàn tay cô nhẹ nhàng chạm vào khuôn mặt anh, thở dài khi luồng điện chạy qua người, bàn tay cô từ từ lướt xuống cổ anh, mân mê làn da láng mướt đó, cô rùng mình khi bàn tay lướt qua ngực anh và đi xuống bụng. Tiếng Christ thở ra, kèm theo một tiếng gử trong cổ họng làm Dora giật mình. Cô nhận ra cô đang làm gì và vội vàng đứng dậy như thể cô sẽ bị nung chảy nếu như ngồi thêm một giây nữa. Cô bỏ ý định thay áo cho anh. Trời không lạnh, không mặt áo thì càng mát chứ có sao đâu. Cô sực nhớ là người anh vẫn còn đầy mồ hôi, và cô cắn răng lấy khăn lau, cố gắng tập trung vào công việc đang làm. Tuy không thành công cho lắm nhưng nói chung cũng tạm được.
    Lau người cho anh xong, Dora bỏ ra khỏi phòng.
    Ngồi thu lu trong phòng khách, Dora không có việc gì để làm. Cô không có thú coi tivi, lại không có báo để đọc. Chỉ có một chồng tạp chí thể thao vương vãi trong phòng. Cô lại gần cái tủ để tivi to đùng và quan sát tất cả các kệ. Đĩa nhạc khá nhiều. Từ cổ điển cho đến những album nhạc mới nhất đang thịnh hành. Cả một bộ sưu tập huy chuơng và cúp bóng rô khi anh còn là học sinh trung học. Còn cả cầu lông và bóng chuyền nữa chứ. Anh chàng này đúng là ham hố, môn gì cũng khoái tham gia vào. Dora thầm nghĩ. Rồi đập vào mắt cô là một cái đĩa màu trắng. Trắng từ ngoài vào trong, từ trong ra ngoài, ý là cái vỏ chứ không phải cái mặt đĩa CD đâu. Trên đĩa chỉ để vỏn vẹn có dòng chữ « Christian 17th Birthday » (Sinh nhật lần thứ 17 của Christian).
    Không thể nén được trí tò mò, Dora lấy cái CD ra rồi bỏ vào đầu đĩa. Màn hình bật sáng, Dora dán mắt vào đó như thể xem một bộ phim kinh điển chưa từng được xem. Mà có lẽ cũng kinh điển thật, Christ khi còn trẻ cơ đấy. À ! Nói như vầy cứ như anh già lắm vậy, nhưng ít nhất cũng già hơn lúc 17 tuổi, đúng không ? (Thật rộn chuyện.hì hì)
    Màn hình vừa sáng lên bỗng tối sầm lại, Dora hoảng hồn, nhưng cô chưa kịp với tới cái romote thì màn hình sáng đèn trở lại, hình ảnh một bàn tay khổng lồ rời khỏi màn hình. Người được quay phim dường như không đồng ý với việc quay phim hay sao mà lại che như thế nhỉ ? Dora tự hỏi. Và « cái con người được quay phim đó » tức khắc hiện nguyên hình là Christian Halver. Anh đang nằm dài trên sôfa, chính trên cái sôfa mà cô đang ngồi lên, màn hình hơi giật giật một chút rồi tĩnh lại. Một giọng nam khá quen vang lên.
    « Thôi nào Christ. Hợp tác đi. Sinh nhật cậu đấy. Đoạn băng này mà bán cho tụi con gái là khối tiền. »
    « Tự quay hình cậu rồi bán đi, Vladimir. Nhớ khỏa thân đấy. Dạo này mấy tên biến thái kiểu như vậy đang thịnh hành đó. » Giọng Christ ngái ngủ, trên tai anh là cái ear-phone nối với máy nghe nhạc.
    « Này. Tôn trọng bạn bè chút chứ. Tôi phải lùng sục nát mạng internet mới tìm ra cái máy quay này đấy, sản xuất với số lượng có hạng và chất lượng hình ảnh tuyệt vời. Câu được vinh dự mở hàng cho cái máy này đấy. Nào, ngồi dậy, đi vòng vòng chuẩn bị cho tiệc sinh nhật hoành tráng của cậu đi, phải có màn thay đồ đấy nhé. »
    « Tôi không có hứng thú mở hàng cho cậu. Tìm người khác đi. Tôi đang mệt. Trận bóng rổ hôm qua khó nhằn quá. »
    « Khó nhăn với chả khó nhằn, dù gì thì đội cậu cũng thắng đấy thôi. Đứng lên đi, ông tướng. » Giọng Vladimir vẫn không chịu thua, máy quay ngày càng gần sát mặt Christ.
    « Thôi được, chiều cậu lần này thôi. Đúng 10’ nữa tắt máy, không thì cậu phải tiếp tục kiếm nát cái mạng Internet một lần nữa đó. » Christ nói rối uể oải đứng lên.
    Dora như hút mắt về phía màn hình. Cô đăm đăm nhìn vào Christ-17-tuổi. Anh vẫn cao, vẫn đẹp như tạc như tượng, vẫn đôi mắt xanh hút hồn và giọng nói trầm ấm đó. Nhưng vẫn khác bây giờ, khá nhiều. Tóc anh hơi dài hơn bây giờ, rũ loà xoà xuống trán , kết hợp với làn da trắng lúc đó tạo nên một vẻ lãng tử dễ dàng đánh gục bất cứ cô nàng trung học nào. Nhưng bây giờ thì nét nam tính của anh rõ hơn, và điều đó là cả đàn bà lẫn những cô gái đều phải quì xuống dưới chân anh. Dora nghĩ, cô cũng là một trong số đó. Có điều cô không quì mọp xuống mà chỉ dám đứng nhìn thôi, nếu nói theo cách chơi chữ. Cách ăn mặc của anh lúc đó cũng khá khác, áo T-shirt trắng vẽ Graffity nổi bật, và quần hiphop đúng kiểu dân breakdance. Khỉ thật, chẳng lẽ anh chàng này cũng biết nhảy hả trời, không phải khiêu vũ bình thường, breakdance cơ đấy. Chắc không phải đâu, thiếu gì người không biết nhảy mà cũng khoái diện đồ như thế vậy. Dora thầm phán. Nhưng trong thâm tâm, cô biết Christ chả bao giờ là loại người khoái chơi nổi kiểu như thế cả.
    Trên màn hình, Christ đi đến tủ lạnh và lấy chai nước ra, kê lên miệng, và sau khi anh lấy xuống, chai nước vơi đi quá nửa.
    « Này, cha cậu hôm nay có đến đây không ? » Tiếng Vladimir cất lên như không chịu nổi bầu không khí im lặng mà Christ – không biết vô tình hay cố ý - tạo nên.
    « Có. Ban sáng. Bảo tôi chuẩn bị cẩn thận cho tối nay. Vơ vẩn vài thứ về việc học của tôi ở trường, nằm ngủ một giấc đúng hai tiếng - luôn luôn là hai tiếng - xong đi đến công ty rồi. » Giọng Christ rành mạch, anh thoáng mỉm cười thi phải.
    « Nhiều lúc tôi thấy cái nhà này giống của cậu hơn là của cha cậu đấy. » Vladimir nhận xét.
    « Trên thực tế là thế, nhưng trên lý thuyết thì tôi chỉ là người ở nhờ thôi, người đứng tên chỗ này vẫn là cha tôi. Ông nói nó sẽ là của tôi khi nào tôi có đủ tiền mua nó từ ông. Mua à ? Tôi yêu cái ngữ này quá đi mất. »
    « Cậu nhắm mua nổi không đó ? » Giọng Vladimir mang tính chất châm chọc hơn là hỏi.
    « Cậu đang hỏi ai vậy ? Nó sẽ là của tôi sớm thôi. »
    « Tôi biết. Tôi biết mà. »
    « Bây giờ thì dẹp cái máy quay thổ tả đó đi. Tôi cho cậu 12 phút rưỡi luôn rồi đó. Đừng có mà tham lam như thế. »
    « Này này, một chút nữa thôi bạn hiền. »
    « Tiếc rằng tôi không phải bạn hiền của cậu. » Christ cười khi với tay chộp lấy cái máy quay. Trước khi đóng máy, giọng của Vladimir cũng kịp cất lên.
    « Đồ phát xít. »
    Màn hình tối đen lại. Và đúng hai giây sau, « đồ phát xít » đó lại tiếp tục hiện lên trên màn hình. Nhưng khung cảnh hoàn toàn khác. Một bữa tiệc. Hoành tráng. Đúng là như vậy. Christ từ cậu trai bụi bặm giờ đã trở thành cậu công tử đĩnh đạc với vest đen và tóc được chải gọn. Anh bắt tay với tất cả những người khách và nhận những món quà mà chỉ được ghi số trên một cái bảng (Tiền đó pà kon), hay là những cái chìa khóa to đùng. (Cái này thì chắc ai cũng biết rồi ha.) Khuôn mặt Christ luôn có vẻ thoải mái và luôn cười, nhưng đó không phải là nụ cười nồng hậu, Dora nhận ra, đó là nụ cười kinh doanh, thỉnh thoảng anh lại nhíu mày một cách không thoải mái. Có vẻ như đây không phải là kiểu tiệc sinh nhật mà một cậu chàng 17 tuổi thích thì phải, ít ra là Christ.
    Không thể đếm được số lần mà những cô tiểu thư điệu đà xán lại gần anh, đó là chưa tính tới các quý bà trẻ. Christ cư xử như một tay sành sỏi về đàn bà. Anh có cái vẻ quyến rũ trời phú, và vẻ lịch thiệp quái quỉ được tôi luyện từ gia đình. Một cô nàng tóc vàng rực bước lại gần anh. Dora thấy tim mình đánh thịch. Carsie. Cô ta thân mật vòng tay ôm Christ. Anh để cho cô làm như thế, thậm chí họ còn hôn môi nhau, dù chỉ là hôn nhẹ. Christ vòng tay ôm eo Carsie và dẫn cô ta đi khắp bữa tiệc, không để bất cứ cô gái nào bước đến bắt chuyện. Dora đau nhói ở tim. Cô tắt phụt màn hình. Màu đen trở lại trên màn hình rộng, và tràn vào trong tim cô. Cô thấy mắt mình nhòe đi, và đầu cô như búa bổ khi cô cố nuốt nước mắt vào lòng. Họ đúng là một cặp trời sinh. Và cô chẳng là cái đinh gì cả.
    Dora ngồi bó gối và gục mặt vào hai cánh tay. Nhưng 5’ sau, cô ngẩng lên, mắt vẫn khô ráo. Cô quyết định về nhà. Nhưng trước khi về nhà thì cô có nhiệm vụ chăm sóc Christ. Anh vì cô mà bị thương thế kia. Cô phải có trách nhiệm.
    Dora bước vào phòng ngủ, Christ vẫn chưa tỉnh. Nhưng anh đã gần như hết sốt và ngủ ngon hơn. Dora thay túi chườm và vào nhà bếp. Ít ra thì một nồi cháo cũng đủ đền ơn anh một phần, đúng không nhỉ ?
    Và cô sẽ đụơc về nhà sau khi anh tỉnh lại. Hay là trước đó nhỉ ? Không. ‘Sau khi’ chứ không phải ‘trước khi’. Cô sợ đối mặt với anh thật, nhưng không vô tâm đến mức bỏ lại người bệnh một mình như thế này đâu…

    Christ thấy trán mình nằng nặng. Anh nặng nhọc mở mắt, mi mắt anh cứ như đeo chì, và đầu anh thì chứa toàn là gạch thì phải? Anh chóang váng ngồi dậy. Túi chườm đá rơi xuống chân anh. Christ nhìn cái túi chườm, nhăn mặt khó hiểu rồi đặt túi đá sang một bên. Anh xoay đầu về chỗ Dora nằm. Là chỗ Dora nằm, nhưng bây giờ nó trống không. Christ hoảng hồn. Cô đâu rồi ? Cô tỉnh lại rồi à ? Cô có khỏe không ?
    Anh nghe thấy tiếng động dưới bếp và vội vàng đứng dậy, bước ra khỏi phòng ngủ, dù rằng mỗi bước của anh nặng tựa ngàn cân.
  25. atula_tl Moderator

    Số bài viết: 1,437
    Đã được thích: 2
    Điểm thành tích: 38
    Mùi thơm thức ăn lập tức làm đầu óc anh tỉnh lại một chút, và anh hoàn toàn có thể nhận thấy mình đang đói cồn cào đến mức nào. Anh nhìn đồng hồ. 4 giờ. Chiều hay sáng nhỉ ? Ngốc thật, anh tự mắng mình, 4 giờ sáng không có nhiều ánh sáng mặt trời như thế này. Anh đã không ăn gần một ngày. Đói là lẽ thường tình, và dạ dày anh càng biểu tình dữ dội.
    Bước về phía phát ra mùi thơm đang làm bụng anh cồn cào, anh thấy mái tóc đen dài quen thuộc của Dora. Cô đang cúi xuống một cái nồi, cô vẫn mặc bộ trang phục hôm qua. Christ cảm thấy lập tức thoải mái hẳn khi tận mắt nhìn thấy cô ổn. Anh gỡ bỏ được một gánh nặng oằn trên vai. Anh buớc lại gần, không có ý định làm cô giật mình. Nhưng dường như anh lựa cách xuất hiện không thích hợp thì phải, vì Dora quay phắt lại khi anh tiến đến sát cô, và không may thay, bàn tay cô sượt vào cái nồi đang bắc trên bếp. 1 giây, 2 giây, Dora vẫn sững người không nói gì. Cô như đứng hình. Christ nhìn thấy bàn tay của cô đang ở trong tình trạng như thế nào và nhanh còn hơn rắn đớp mồi, anh chộp lấy bàn tay cô, tách ra khỏi cái nồi sôi sùng sục, lôi cô đến bên chậu nước và nhúng bàn tay cô vào đó. Lúc này thì Dora mới hoàn hồn. Và dĩ nhiên không khỏi nhăn mặt khi cơn đau cuối cùng cũng giành được sự chú ý của tâm trí cô.
    "Em làm cái quỉ gì thế ? Không thấy nóng à ?" Christ nóng n3y hỏi, mắt anh dán vào bàn tay thon dài đang đỏ ửng lên của cô.
    « Em…em không sao, giật mình một chút thôi. » Giọng cô bối rối.
    Cô đang nghĩ đến việc sẽ nói đối mặt và nói chuyện như thế nào với Christ khi anh tỉnh lại. Cô chưa nghĩ xong thì anh đã hiện lên sau lưng cô. Linh như miễu. Và cô dường như không nhận thức được bất kì thứ gì trên thế giới khi cô nhìn vào anh. Hàng loạt suy nghĩ chạy qua đầu cô cùng một lúc. Trước tiên là ngây ngất trước anh, tíêp theo là sự ngượng ngập, tiếp đó là lúng túng, lo lắng và buồn bã, còn có chút giận dữ nữa.
    « Anh là quỉ hiện hình hay sao mà em kinh ngạc đến mức này hả ? » Giọng Christ dịu đi nhưng vẫn còn chút gắt gỏng.
    « Ước gì anh là thế thật. » Dora châm chọc. Nhưng cô đột nhiên ngưng bặt. Christ cũng thế. Khi cả hai cùng nhận ra tình cảnh. Tình thế hay đúng hơn là tư thế của họ trong lúc này.
    Christ đang cầm tay Dora, lưng cô nép vào lộng ngực anh. Hơi nóng của hai người quyện vào nhau. Christ có thể ngửi được mùi hương thơm ngát từ tóc Dora. Dora có thể nghe được nhịp thở ngày càng tăng dần của Christ sau lưng cô. Và cô hoàn toàn không thể phủ nhận nhịp tim cô cũng đang tăng lên nhanh như thế. Luồng điện quen thuộc chảy qua cả hai cơ thể. Dora rùng mình, và cô chợt nhìn thấy hình ảnh Carsie và Christ ôm hôn nhau mồn một trước mắt. và cô đẩy Christ ra bằng cách thô bạo nhất mà cô có thể, nhưng cũng chỉ đủ làm cho anh buông tay cô ra.
    « Xin..xin lỗi. Em đang nấu ăn. » Giọng cô lấp liếm. Cô có lẽ sẽ lắp bắp tợn nữa khi cô nhìn thấy ánh mắt khó chịu của Christ. Cô cúi thấp đầu, đi về phía tủ lạnh, lấy ra chút đá bỏ vào một cái khăn, chườm lên tay trái và tiếp tục nấu ăn như thể anh chưa từng có mặt ở đây.
    Christ có cảm giác như bị bỏ rơi. Một cảm giác anh chưa từng trải nghiệm và quyết định rằng anh không thích như thế này một chút nào. Anh là kẻ bỏ rơi người khác chứ không phải là người bị bỏ rơi. Anh quan sát Dora nấu ăn, cô làm món gì đó lạ mà anh không biết. Anh chăm chú vào những động tác thuần thục của cô, cô là người đảm đang. Christ thầm nghĩ, và anh thích điều đó. Nhưng ánh mắt anh chiếu vào những đường nét trên thân thể cô nhiều hơn. Một lúc, khá lâu, có lẽ vậy, máu nóng trong người Christ đã vượt ngưỡng cho phép và anh quyết định là phải khống chế nó. Anh nói.
    « Em khỏe chưa ? »
    « Người phải hỏi câu này là em mới đúng. Anh sốt gần 40 độ C. Anh khoẻ chưa ? »
    « Anh….à…. anh khoẻ. » Christ hơi giật mình, anh sốt thật à ? Anh thậm chí còn chưa biết cảm là gì, kết quả của một đời chăm luyện tập thể thao. Thảo nào anh cảm thấy trong người bải hoải như thế.
    « Thế thì tốt. Em nấu ăn xong. Anh ăn và em sẽ về nhà." Giọng Dora nhỏ nhẹ và kiên quyết nhưng vẫn làm Christ giật bắn.
    "Em về nhà à ? Nhưng..."
    Nhưng thế nào cơ chứ. Christ biết. Anh đâu có lý do gì để giữ Dora ở lại đây. Cô có quyền về nhà bất cứ khi nào cô muốn. Nhưng chết tiệt anh đi, anh không muốn cô đi. Anh muốn giữ cô ở đây, mãi mãi, nếu có thể.
    "Em sẽ về nhà. Anh không phiền chứ ? Anh đã khỏe và em không cần chăm sóc anh nữa." Giọng Dora đều đều, và Christ không quá khó khăn để nhận thấy cô đang mang cái mặt nạ sắt của cô lên. Christ quyết định là anh sẽ giữ cô lại, ít nhất là tối nay. Anh không muốn thiếu cô lúc này.
    "Nhưng anh không nghĩ là em nên về nhà lúc này."
    "Tại sao ?" Đáy mắt của cô lóe lên một tia lo lắng.
    "Vì trời đã gần tối. Nếu em lái xe về nhà, sẽ rất nguy hiểm. Em không nhớ chuyện vừa xảy ra sao, anh thì không đủ khoẻ để đưa em về." Christ hơi nhăn mặt khi nói dối cô, anh hoàn toàn đủ khoẻ để lái xe suốt đêm. " Cha mẹ anh sẽ trách anh vì chuyện này mất."
    "Nhưng…em nghĩ sẽ không sao đâu!" Dora cố chống chế.
    "Thật sao?" Christ nhìn thẳng vào mắt cô, đôi mắt xanh của anh xoáy sâu vào đôi mắt nâu to tròn, hàng mi dài của cô khép lại khi cô từ từ chấp nhận một sự thật mà cô không thích chút nào. Ai biết được cô có thích hay không.
    "Thôi được. Nhưng sáng hôm sau em sẽ về nhà sớm."
    "Tốt."
    "Tốt gì?"
    "Không có gì" Christ cười thầm.
    "..."
    "…"
    "Christ?"
    "Hử?"
    "Anh có phiền nếu…"
    "Hử?"
    "Anh có phiền nếu đi tắm và thay đồ trước khi ăn tối không?" Giọng cô bối rối.
    Christ nhìn mình. Và anh thiếu chút nữa là bật cười, anh không mặc áo. Và anh thích cái phản ứng của cô khi nhìn anh như thế này. Christ không thích bỏ qua cơ hội này một chút nào. Anh tiến đến sát Dora, một tay anh chống vào thành bếp và người anh xoay về phía Dora, đầu anh hơi ngiêng, đúng kiểu những tay tán gái hay làm ở quá rượu, nhưng khac cái thay vì chống tay lên quần rượu, anh đang chống tay lên thành bếp. Anh dùng cơ thể cường tráng của mình để lấn át cô. Dora thở gấp hơn.
    "Anh không đi tắm à?"
    "Em không thích nhìn anh như thế này à?"
    "Enh không thấy khó chịu sao?"
    "Em thấy khó chịu à?"
    "Không…em…aaaaa" Dora thở dài. "Anh có muốn ăn không thì bảo."
    "Ồ… Muốn chứ. Anh đi tắm đây." Christ nói sau khi say sưa tận hưởng vẻ mặt cam chịu của cô. Lúc cô dỗi, càng dễ thương hơn nữa. Anh muốn véo má cô như véo má một đứa con nít, nhưng anh còn muốn hôn lên đó nữa. Anh thở dài luyến tiếc. Khi xoay người bước đi, anh cố ý để ngực mình chạm vào tay cô và cô giật bắn mình, Christ cười thầm khi bỏ đi về phòng.

    Anh đang ngồi đối diện với Dora và thưởng thức bữa tối. Hoàn toàn có thể dùng từ "thưởng thức" mà không sợ trang trong hóa bữa ăn này. Christ chưa bao giờ ăn món gì như thế này. Cháo. Ờ, nói anh chưa ăn cũng không hoàn toàn đúng, anh từng ăn cháo yến xào và một món cháo hải sản của người Hoa. Nhưng không có gì trong hai món cháo đó có thể so sánh với thứ mà anh đang ăn. Chỉ là cháo thịt, có rau thái nhuyễn và ăn với hạt tiêu. Nhưng ngon đến lạ lùng. Chân chất hồn Việt Nam. Hạt tiêu cay nồng xông lên mũi làm Christ dễ chịu, anh cảm thấy con mệt mỏi trôi dần đi theo từng muỗng cháo. Nếu ăn một món khác lúc này, Christ đoan chắc, rằng anh sẽ không thể nào nuốt trôi vì miệng anh đắng nghét. Dora đúng thật sáng suốt khi nấu món này. Anh thấy đỡ nhiều. Anh ăn một lần 3 tô cháo đầy. Dora thoáng cười khi vét đến chút cháo cuối cùng trong nồi.
    "Tô cuối cùng. Không còn thêm cho anh đâu."
    "Thế à?" Gịong Christ chùng xuống. Anh thích món này quá đi mất, con người ta mất gì khi yêu một món ăn cơ chứ.
    Dora không nghĩ Christ ngon miệng đến như thế, đồng ý là anh đã chẳng ăn gì gần một ngày nhưng anh đã ăn hết phần cô nấu cho ngày mai. Dora vui khi anh thích món ăn cô nấu. Chợt Dora thấy ngứa ngáy kinh khủng. Anh không ăn gì gần một ngày. Nhưng cô đã không tắm hơn một ngày, chưa kể lúc té xuống, người cô đã dơ lắm rồi. Tuy cô đã rửa mặt và tay chân thật sạch. Nhưng cô vẫn chưa tắm. Cô không có đồ để thay. Chẳng có gì khó chịu bằng việc không được tắm cả. Thây kệ. Cô sẽ tắm ngay lúc về đến nhà vào ngày mai, ngâm mình vào bồn nước ấm, hít ngửi hương hoa nhài và thưa giãn. Nghĩ đến đó làm cô càng ngứa ngáy thêm. Dora bước đến bồn rửa chén và dấp nước lên hai cánh tay. Christ trông thấy điều đó, anh chợt nhận thấy cô vẫn còn mặc bộ trang phục hôm bị tấn công, anh tách mình sao vô tâm đến thế.
    "Em đi tắm đi. Trông em như thế cứ muốn lột da mình đến nơi ấy."
    "Không…không sao?"
    "Tại sao không?"
    "Em…em không có đồ để thay."
    "Lấy đồ anh mà mặc."
    "Đồ anh…có rộng quá không?" Dora chần chừ hỏi.
    "Thế thì em cứ lựa cái nào ít rộng nhất ấy." Christ gợi ý.
    "Vậy thì…cảm ơn anh." Dora đã toan từ chối như thần kinh cô không cho phép, tắm một chút thì mất mát gì cơ chứ.
    "Christ ?"
    "Hửm?"
    "Nhà anh…có còn phòng tắm nào khác nữa không?" Dora hỏi và ngay lập tức anh biết cô đang ám chỉ là cô không muốn dùng phòng tắm trong phòng ngủ của anh.
    "Còn. Nhưng vòi nước ở đó bị hư, anh chưa rảnh để gọi thợ sửa, em cứ dùng nhà tắm trong phòng ngủ đi." Christ bình thản trả lời như một sự thật hiển nhiên, Dora đâu có biết là mọi thứ trong nhà anh đều được sửa khi chúng vừa mới hư khoảng nửa giờ đồng hồ. Anh ghét sự bất tiện.
    "Vậy…nhưng…thôi được rồi. Cảm ơn anh." Dora dợm bước đi nhưng nhớ tới điều gì đó, cô quay lại.
    "Anh ăn xong thì để đó, em sẽ ra dọn dẹp và rửa chén. Đừng có cố dọn dẹp thứ gì cả, đổ vỡ thì không hay đâu."
    Christ bật cười với thái độ của cô, cô nghĩ anh chưa bao giờ động đến việc nhà. Không đâu, thỉnh thoảng anh cũng khoái phụ bà giúp việc để xả stress lắm chứ.
    "Đừng lo. Anh sẽ không động vào công việc quý báu của em đâu." Christ nháy mắt với cô.
    Dora bỏ đi khỏi phòng và cảm thấy như cô đang bị chơi khăm.
    Cô tần ngần trước tủ quần áo của anh, lần thứ hai. Cô không biết phải lựa chọn bộ quần áo nào vì dĩ nhiên là trang phục của Christ quá rộng so với cô, tới cái áo thun nhỏ nhất cũng rộng thùng thình, trông cô buồn cười như thể đang bơi trong cái áo vậy. Ngó tới ngó lui một hồi, Dora quyết định chọn một cái áo sơ mi màu trắng, cái áo rộng, nhưng khá dài, phủ qua đùi cô. Cô cũng không tài nào chọn được một cái quần. Quần sort của anh hoàn toàn không trụ được trên eo cô dù chỉ một giây. Chán ngán, Dora quyết định, cái áo thôi chắc cũng đủ. Cô sẽ tắm thật nhanh, chui vào giường anh và trùm chăn lại, anh sẽ phải ngủ phòng dành cho khách thôi. Đành vậy.
    Nhưng Dora không tắm nhanh như cô nghĩ. Mong muốn được kì cọ khắp người làm cô tốn khá nhiều thời gian. Cô gội đầu, mùi hương tóc của Christ bây giờ cũng ở trên tóc cô. Mùi hương nam tính mạnh mẽ, hơi nồng nhưng làm cô thấy dễ chịu. Sau khi tắm xong, cô mặc áo vào, và vô tình làm rơi cái áo lót của cô trên sàn nước. Cô vội vã nhặt lên nhưng cái áo bướng bỉnh nhanh chóng thấm đầy những nước. Và Dora không đủ can đảm mặc một cái áo ướt trong đêm, nếu cô muốn khỏe mạnh mà về nhà vào ngày mai. Dora cài cúc cái áo sơ mi, hít ngửi thoả thích mùi thơm từ chiếc áo. Vạt áo phủ nửa đùi cô, tạo cảm giác như cô đang mặc một cái váy ngắn, suy nghĩ đó làm cô thấy dễ chịu hơn. Nhưng cô không mặc áo lót, và cô không muốn tênh hênh như thế này trước mặt Christ. Cô sẽ len lén đi ra ngoài phòng tắm, đến tủ quần áo và vớ thêm một cái áo thun nào đó để mặc bên trong. OK. Kế hoạch đã định hình trong đầu cô, và cô hành động.
    Kế hoạch hành động của Dora thất bại ngay từ bước đầu tiên. Thứ nhất, có người trong phòng. Thứ hai, người đang ngồi trong phòng là Christ. Thứ ba, cô không nhận ra điều đó cho đến khi cô đã bước ra đến gần giữa phòng. Cô không còn đường thoái lui nữa.
    Christ đang chăm chú vào laptop của anh. Chăm chú, đúng, anh đang chăm chú mà, chỉ là những con số cứ quay mòng mòng trước mắt anh khi anh ngồi trong phòng như thế này. Anh đáng lẽ nên ngồi trong phòng khách, đúng, đáng lý là vậy, nhưng anh lại ngồi đây, ngay trong phòng ngủ này mà làm việc. Tiếng nước chảy từ phòng tắm vọng ra nho nhỏ nhưng cứ như lớn tiếng trêu ngươi anh. Dora đang ở trong đó, cô đang tắm. Lạy trời, đừng đùa thế chứ. Cô đang lõa thể, cô đang tắm trong phòng tắm của anh, nơi anh tắm hằng ngày. Dẹp những suy nghĩ ấy đi, anh ra lệnh cho bộ não. Nhưng mệnh lệnh quá yếu ớt, đầu anh tưởng tượng hàng trăm thứ, và thứ nào cũng làm cho cơ thể anh căng cứng lên, nhức nhối không chịu nổi. Tự chủ của mày đâu rồi Christ, anh hỏi bản thân. Và nhận được câu trả lời. Anh có khi nào tự chủ được khi ở bên cô đâu.
    Tiếng nước ngưng bặt. Một lúc sau. Cửa phòng tắm bật mở. Đôi chân trắng ngần bước ra. Và Christ ngừng thở.
    Dora. Dora của anh. Dora xinh đẹp của anh. Anh biết là cô đẹp đến nhường nào nhưng chưa bao giờ anh hình dung được cô hấp dẫn đến thế này, hoàn toàn khiêu gợi. Cô chỉ mặc có mỗi cái áo sơ mi của anh thôi. Cái áo của anh chỉ che được nửa đùi cô, và lộ ra đôi chân trắng nõn nà, cặp chân dài như bất tận. Christ chậm rãi hít vào, anh vẫn không cử động, anh để dành hơi cho lần ngừng thở sắp tới. Tóc cô ướt, hơi rũ trước trán, làm cô trông có vẻ ngái ngủ và mê hoặc đến lạ kì, tóc chảy dài trên vai cô và…Lạy trời, sao ông ác đến thế chứ, nhưng cũng biết ơn ông nhiều lắm. Christ mừng khi anh đã hít vào, vì lúc này anh đoan chắc anh không thể nào thở nổi. Cô không mặc áo ngực. Bầu ngực cô tròn căng, đôi nhũ của cô nổi lên sau làn áo trắng mỏng manh. Christ cương cứng, anh đang dần đánh mất sự tự chủ của mình. Từng đường cong trên thân thể cô cứ liên tục chuyển động và khiêu khích nhục dục trong anh. Anh muốn cô biết chừng nào.
    Dora nhận thấy mình bị theo dõi, như một bản năng, cô xoay người về phía giường ngủ và…Giật mình…Kinh hoàng…Bối rối…Ngượng ngập. Gì cũng được. Nói chung là tất cả cùng diễn ra một lúc. Anh đang ngồi trên giường, chân duỗi dài lười biếng, lưng tựa vào đầu giường, một cái laptop trên đùi anh. Và dĩ nhiên ánh mắt đó là của anh. Dora rùng mình khi nhận thấy màu xanh trong mắt anh đang dần nhạt đi. Anh quan sát, không, anh như nuốt từng cử động của cô bằng đôi mắt của anh. Một lúc sau, dài như vô tận, Dora lên tiếng.
    "Anh…anh đến hồi nào vậy?" Giọng cô hơi run.
    Christ hơi giật khẽ. Anh đang đấu tranh hết sức để giành lại sự tự chủ của mình. Cổ họng anh khản đặc khi anh thốt ra tiếng.
    "Anh chỉ mới vào thôi."
    "Thế à?"
    Im lặng.
    Một lúc khá lâu.
    Một lúc rất lâu.
    Không một ánh nhìn nào di chuyển.
    Thời gian như ngưng lại trong căn phòng này.
    Cho đến khi một giọng nữ xé tan cái không khí ngột ngạt đó.
    "Anh có thể nhìn chỗ khác được không?" Dora hỏi, giọng cô vẫn không thể không run rẩy.
    "Không." Christ cựa mình, và hối hận ngay lập tức. Anh nên ngồi im. Cử động, anh càng muốn vùng dậy và tóm lấy cô.
    "Tại sao?" Giọng Dora khó hiểu.
    "Vì em quá đẹp. Không nhìn phí lắm." Christ cố nặn ra chút hóm hỉnh.
    "Thật ư?" Dora tròn mắt, cô không tin Christ đang khen cô. Carsie đẹp hơn cô mà. Và lòng cô đau nhói khi nhắc đến tên người phụ nữ đó.
    "Tại sao không?"
    "Vì anh có người anh yêu mà. Và người đó đẹp hơn em." Cô chua chát nói.
    Cuối cùng thì Christ cũng phân tâm được, anh ngồi thẳng lên và nhìn vào mắt cô. Ghim chặt cô ở đó, anh bắt đầu hỏi.
    "Em đang nói gì thế?"
    "Anh có người yêu và người ấy đẹp hơn em."
    "Ai nói cho em chuyện này?"
    "Em đã nghe và đã nhìn bằng chính đôi tay và đôi mắt của em."
    Christ thở dài khi nghe cô nói, bây giờ anh đang đụng tới vấn đề nhức nhối nhất.
    "Nghe này Dora, anh không có ý…"
    "Không. Anh không cần phải giải thích gì đâu. Em hiểu mà.Em chỉ đơn giản là một cuộc vui thôi." Dora ngắt ngang, giọng cô run rẩy.
    "Nghe này Dora, thật sự cuộc nói chuyện đó…"
    "Được rồi, anh không cần phải giải thích đâu. Em hiểu mà." Dora lại chen vào, cô không muốn nghe sự thật.
    "Dora." Giọng Christ đanh lại. "Nghe anh nói, cuộc nói chuyện đó không như em nghĩ đâu. Anh đang cố gắng bảo vệ em."
    "Bảo vệ em ư? Anh đang nói cái quái gì thế?"
    "Anh đang bảo vệ em."
    "Bảo vệ? Khỏi cái gì? Chính bản thân anh à?"
    « Không. Anh cố không để Carsie làm hại em, có trời mới biết cô ta sẽ làm gì khi anh nói em là vợ chưa cưới của anh. »
    « Cô ta luôn luôn bám theo anh từ khi anh mói mười mấy tuổi. »
    « Đó là vì nhà cô ta thân với nhà anh. » Christ hơi cau mày tự hỏi không biết Dora lấy đâu ra thông tin đó.
    « Chỉ vậy thôi ư ? »
    « Chỉ vậy thôi. »
    « Anh đang bảo vệ em ư ? »
    « Đúng thế. »
    « Bằng cách ôn hôn cô ta ư ? »
    « Anh… » Christ cố gắng tìm lời lẽ thích hợp.
    « Anh nói dối. »
    « Anh không nói dối. »
    « Có. Anh có nói dối. »
    « Không. Anh nói là không. »
    « Có. Có. Có » Dora gần như không thể tự chủ khi phủ nhận điều đó, đã quá sức chịu đựng của trái tim cô. Đầu cô đang rạn ra, chuẩn bị nổ tung thành từng mảnh.
    « Anh nói không. » Christ ngiến răng. Tại sao anh và cô cứ phải luôn tranh cãi như thế, nhất là vào lúc này.
    "Nghe anh này, Dora. Em có tin anh không?"
    Cô ngẩng mặt lên, mắt cô ngấn lệ. Christ thấy đau lòng. Anh cần phải thuyết phục cô, bằng bất cứ giá nào.
    "Em có tin anh không?" Christ tiếp tục, Dora vẫn không trả lời.
    "Đến đây." Christ ra lệnh.
    Dora vẫn đứng im. Christ xoáy mắt mình vào đôi mắt màu nâu ươn ướt kia. Anh nhắc lại, từng từ một, rõ ràng và đầy uy quyền, nhưng vẫn phảng phất sự ân cần.
    "Dora, đến đây."
    Cô ngập ngừng bước đến bên anh, bờ vai cô run rẩy, mắt cô vẫn đầy nước, cô trông yếu đuối tới mức anh chỉ muốn ôm cô vào lòng. Dora đã đứng đối mặt với Christ. Hơi thở cô càng lúc càng gấp gáp, giống như anh. Christ vẫn không rời mắt khỏi mắt cô. Anh như đóng đinh cô tại chỗ bằng ánh mắt nồng nàn đó.
    "Anh muốn nói cho em nghe một điều."
    Dora hồi hộp muốn nín thở.
    "Nhưng em phải cho anh biết, em có tin anh không?"
    Christ nhả từng chữ một, gãy gọn.
    Dora vẫn không trả lời. Cô không biết phải trả lời, một phần trong cô không tin, không muốn tin. Nhưng ánh mắt của anh nói lên tất cả, rằng cô phải tin, phải tin con người ở trước mặt cô.
    "Em tin." Giọng cô nhạt nhòa, tựa như gió nhưng thế đã là đủ.
    Christ thở phào, anh từ từ đứng dậy, mặt đối mặt với Dora.
    "…"
    "Anh yêu em."
    "…"
    "Anh yêu em."
    Christ vẫn nhắc lại. Dora vẫn không thể tin vào tai mình. Anh vừa nói anh yêu cô ư ? Sau tất cả những gì cô đã trải qua ư? Cô có nên tin không ? Dora không muốn suy nghĩ logic nữa. Trái tim cô muốn tin và cô tin. Cô tin người đàn ông này. Cô tin anh yêu cô. Nước mắt cô càng ràn rụa, cô không biết nói gì, niềm vui trong cô quá lớn đến nỗi không thể thốt nên lời. Christ, nhẹ nhàng, ôm cô vào lòng, cái ôm của anh nhẹ và có chút ngập ngừng, dường như anh sẵn sàng để bị cô xô ra. Nhưng Dora không làm như thế. Dần cái ôm chặt hơn, ngọt ngào hơn, nhưng vẫn còn run. Anh thì thầm vào tai cô, giọng anh nhỏ nhưng rõ.
    "Em có yêu anh không?"
    Có, có. Cô gào lên trong đầu nhưng cô vẫn không thể thốt nên lời. Cô quá ngây ngất vì cái ôm của anh. Cho đến khi giọng anh không còn rành mạch nữa, ngắt quãng, như thể anh đang phải đối mặt với thần chết vậy.
    "Nói anh nghe, Dora. Em có yêu anh không?"
    Dora vẫn im lặng, nhưng cô vòng tay ôm lấy cổ anh, nhân co nhón lên. Cô thì thầm vào tai anh.
    "Có. Có. Christian, em yêu anh."
    Dora yêu anh. Dora thực sự yêu anh. Christ choáng váng vì điều anh mơ ước giờ đã thành hiện thực. Người con gái anh yêu đã yêu lại anh. Anh còn muốn gì hơn nữa chứ. Anh đã có cả thế giới trong tay.
    "Cám ơn trời. Cảm ơn trời." Christ thì thầm, vòng tay anh đã thít chăt Dora.
    "Sao anh không cảm ơn em?" Dora vờ giận dỗi, cô mỉm cười.
    "Anh có cách khác để cảm ơn em, em yêu ạ !" Christ êm giọng, giờ thì anh hoàn toàn cảm nhận đầy đủ những đường cong của cô đang áp vào người anh. Và cả hai cơ thể nóng ran.
    Christ hôn lên tóc cô, rồi lên trán, mắt, má, vành tai, cằm cô. Môi anh kéo một đường ẩm ướt xuống cổ co và vùi mặt vào đó. Anh làm Dora như muốn điên lên. Anh vẫn chưa hôn môi cô. Christ đang giở trò. Anh đúng là gian xảo mà. Anh vẫn còn nghịch làn da mềm mại trên cổ cô. Dora đã không thể chịu nổi nữa.
    "Christ..." Dora cất tiếng, gịong cô không hơn một lời thì thầm.
    "Hửm...?"
    "Làm ơn...!"
    "Sao hả em yêu?" Anh nói với giọng khàn đặc.
    "Hôn em đi!"
    "Anh đang hôn em đây!"
    Christ lai kéo một đường nữa, lúc này môi anh đang mơn trớn quai hàm cô.
    "Christ...xin anh!"
    "Nói điều em muốn đi, Dora!"
    "Hôn môi em đi."
    "Cuối cùng em cũng nói thật những gì mình muốn rồi đấy. Xin sẵn sàng phục vụ quí tiểu thư."
    Và ngay lập tức, môi anh phủ lấy môi cô. Anh thưởng thức sự mềm mại của làn môi mềm,ngọt ngào này. Dora run lên vì khoái cảm. Và không cần phải đợi lâu, Christ dùng lưỡi liếng nhẹ môi dưới của cô, thúc giục cô hé môi ra cho anh. Lưỡi anh lập tức xâu chiếm lấy miệng cô khi môi cô vừa hé mở. Sự nóng bỏng và ẩm ướt như đưa cả hai lên thiên đường. Lưỡi anh cuộn lấy lưỡi cô, khuyến khích và dụ dỗ nó đáp lại anh, và cô không chần chừ đáp lại.
    Dora hơi giật mình khi thấy cô được đặt lên giường. Christ khó khăn dứt môi ra khỏi môi cô. Giọng anh khàn khàn đến khó nghe.
    "Cho phép anh chứ, em yêu?"
    Dora không trả lời, cô vòng tay qua cổ anh và tiếp tục hôn anh. Christ cười. Bàn tay anh nhẹ nhàng lướt xuống cổ cô, mở từng chiếc cúc áo…
    …………………………
    …………………………………………�� �…………………………………….
    "Anh đưa em đi đâu đấy?" Dora thắc mắc khi Christ phóng xe vun vút trên con đường.
    "Chút nữa khắc biết." Christ nháy mắt với cô.
    "Sao anh không cho em biết ngay nhỉ?"
    "Vì anh không muốn, bé cưng ạ?"
    "Em không thích anh gọi em như con nít thế." Dora hừ giọng.
    "Không thích thật à?" Christ nheo mắt, anh ma mãnh hỏi.
    "Em…" Dora đỏ mặt. "Anh giỏi lắm. Coi như em thua anh ván này." Cô vờ giận dỗi.
    "Vây thì anh đền cho em này."
    Christ chồm qua và hôn phớt lên môi cô. Xong, anh gặp chút khó khăn khi tiếp tục chú ý tới con đường. Ega chồm lên từ băng ghế sau, liếm nhẹ vào cổ Dora, làm phân tâm cô khỏi nụ hôn vừa rồi của anh.
    "Ui da. Ega, mày nghịch thật, muốn gì nào?" Cô nhè nhẹ xoay lại, gãi gãi vào cổ con báo đốm, lông nó mịn như nhung.
    "Anh cá là nó ghen tị khi thấy anh hôn em." Christ giở giọng châm chọc.
    "Sao anh lại không cá là tại vì nó ghen tị khi thấy em hôn anh nhỉ?" Dora cãi lại.
    "Vì nó là báo của anh."
    "Nhưng nó liếm cổ em chứ đâu có ngó ngàng gì đến anh."
    Christ im lặng. Xong anh thở dài vui vẻ.
    "Hoà. Em gỡ điểm nhanh thật đấy, mèo con."
    "Em là báo con." Cô vờ nhe răng ra chọc anh. Anh cười vang.
    Cô lại tiếp tục gãi gãi con báo đốm, bây giờ thì đến lượt con Aga liếm tay cô. Nó cũng muốn được chiều chuộng. Aga trầm tính hơn Ega nhiều nhưng nó cũng mến Dora không kém gì Christ. Bộ lông nó đen mun tới nỗi chỉ cần có ánh sáng chiếu đến là màu đen đó lại ánh lên, huyền hoặc không tả được. Hai con báo mừng rỡ khi gặp được nhau.
    Sáng nay, Christ đánh thức cô dậy và bảo anh sẽ đưa cô đến một nơi. Cô đã ở lại nhà Christ từ hôm đó. Ông bà Halver không nói gì, thậm chí bà Lolita còn có ý vui mừng. Christ ghé ngang nhà chính, đón con Ega và dông xe đi thẳng. Giờ thì cô đang ở trong xe anh mà bon bon đi, tới một điểm vô định. À không, cô nhầm, Christ định được chứ, vì anh bày ra chuyến đi này mà.
    Xe dừng một cái két, kéo một đuờng dài trên đường và rẽ vào một con đường nhỏ dẫn vào một cánh đồng. Đến đây thì Dora đã biết nơi co được đưa đến. Cánh đồng cỏ cô đã từng dẫn anh tới.
    Hôm nay là một ngày quang đãng và xanh trong. Từng cụm mây trôi lững lờ đủ mọi hình thù kì dị nhưng dễ thương, có những đám mây trông mềm và xốp như những cây kẹo bông làm cho người ta cứ muốn cắn vào đó. Gió dường như không thể bỏ qua một ngày đẹp như thế này, liên tục nhún nhẩy khắp nơi, từ phía chân trời, trong chớp mắt đã lay động những ngọn cỏ cạnh chân cô. Không khí ướp một mùi hương thơm ngát, là tinh chất của muôn ngàn cỏ hoa.
    Dora nhẹ nhàng bước xuống xe, hai con báo được cô mở cửa cũng thong dong trèo xuống. Cô hít thở một hơi thật sâu, tận hưởng không khí mát lanh tràn vào tận phổi. Đồng cỏ trải dài trong tầm mắt cô, ngút một màu xanh non ngon mắt. Christ cũng đến bên cô tự lúc nào, anh vòng hai tay ôm ngang người cô.
    « Sao ? Em thích món quà này chứ ? » Giọng anh không hơn một cơn gió, nhưng ấm áp và ân cần một cách tuyệt vời.
    « Em…em.. » Dora nghẹn ngào.
    Nước mắt tràn trên khoé mi của cô. Cô không thốt nên lời. Nơi đây, là nơi cô từng suýt chết, nơi đây, cô đã cảm nhận được nét đẹp tâm hồn của con người Christ lần đầu tiên. Kỉ niệm cuộn lên như cơn gió đang thổi qua cánh đồng, dữ dội nhưng rười rượi một cảm giác bình an. Cô không khóc vì buồn, không khóc vì kỉ niệm, cô khóc cho hiện tại, cô khóc vì hạnh phúc, cô khóc cho tình yêu của cô, và anh.
    "Này...này..." Giọng Christ hơi hoảng, nhưng anh bình tâm lại khi thấy nụ cười thoáng trên môi cô. Anh khẽ khàng lau nước mắt trên má cô, vòng tay anh ôm cô chặt hơn, anh áp má mình lên gò má của cô từ phía sau.
    "Anh có cảm giác là từ khi quen anh em hay khóc lắm thì phải?" Christ nói, như một lời khẳng định hơn là một câu hỏi.
    "Em...em không khóc vì khổ, em khó vì hạnh phúc đó chứ!" Dora lên tiếng cãi lại, cô vẫn còn chưa hết xúc động
    "Em là con người kì lạ nhất mà anh từng gặp. Em không khóc khi em khổ nhưng em lại khóc khi em hạnh phúc." Christ nhận xét.
    "Vậy ai lại đi yêu con người kì lạ này thế nhỉ?" Dora cười khúc khích.
    "Vì người đó cũng là một người kì lạ." Christ cười, anh cảm thấy hạnh phúc, hơn bao giờ hết. Nhưng anh biết anh sẽ còn hạnh phúc hơn nữa, nếu anh hoàn thành xong kế hoạch anh đã dự định cho ngày hôm nay.
    "Anh đúng là dẻo mồm thật!"
    "Chỉ có em mới nói anh như thế thôi. Người ta gọi như thế này là giỏi ứng xử."
    "Một từ đơn giản không cần phải phức tạp lên như thế. Giỏi ứng xử thì cũng là dẻo mồm thôi. Một nghĩa, nhưng hai từ."
    "Sắc thái nghĩa của chúng phân biệt nhau chứ."
    "Nhưng về măt nghĩa chung thì chúng giống nhau đúng không?" Dora cãi lại.
    Họ sẽ tiếp tục cãi nhau cho đến tối nếu con Aga không chán chường ’gào’ lên một tiếng rõ to bên cạnh.
    "Đình chiến, đình chiến." Christ vờ đưa tay lên đầu hàng. "Ega và Aga muốn được leo cây rồi, chúng không rảnh để nghe chúng ta tranh luận đâu. Đi nào em yêu." Anh vừa nói vừa vòng tay qua eo cô và dẫn cô đi về phía khu rừng, hai con báo ung dung theo sau, không gây ra bất kì một tiếng sột soạt nhỏ nào.
    "Chứ không phải nếu tiếp tục cãi thì anh sẽ thua em à?" Dora châm chọc.
    "Anh sẽ phạt em vì tội bương bỉnh này đấy, báo con, đêm nay."
    "Anh chơi xấu." Dora cau mày rồi vờ đánh vào tay anh. Anh chụp được tay cô và lướt môi mình lên đó, cơn rùng mình chạy qua người cô.
    "Anh thích chơi xấu như thế đấy, nhưng chỉ với mình em, chỉ mình em thôi, em yêu."
    "Anh là kẻ xảo quyệt nhất mà em từng biết."
    "Nhưng em đã thuần hoá được hắn rồi đó."
    "Nhưng hắn vẫn còn xảo quyệt lắm." Dora cong môi.
    "Vậy em phải làm sao để thuần hoá hắn ? » Anh khẽ hỏi, giọng anh khàn khàn, răng anh cắn vào vành tai cô.
    « Em sẽ chạy thoát và không để hắn bắt nạt em nữa. »
    Dora cười vang và cô vùng khỏi tay anh, chạy về trước mặt, tiếng cười của cô như chuông ngân lên giữa vòm trời rộng. Cô chạy, những bước đầu chậm như dè chừng, rồi nhanh hơn khi Christ bắt đầu đuổi theo cô. Anh chạy thong thả, những bước chân của anh dài hơn của Dora nhiều. Máu hiếu thắng của cô nổi lên, cô chạy hết tốc lực. Christ hơi bất ngờ, nhưng anh mỉm cười và cũng tăng tốc đuổi theo cô.
    « Bắt được em rồi. »
    Christ la lên, khi anh cuối cùng cũng tóm được Dora. Hai người té xuống, anh đỡ Dora. Cuối cùng thì anh nắm sóng xoài trên cỏ, với Dora nằm phía trên. Một khoảng lặng. Chỉ có những tiếng thở gấp vì mệt. Nhưng tiếng thở gấp không hề dịu xuống, vì một lí do khác. Christ đưa tay vuốt nhẹ má Dora, kéo những lọn tóc ra khỏi khuôn mặt cô, anh nhìn ngắm khuôn mặt người mà anh đã trao gửi trái tim mình. Và môi anh mơn trên môi Dora. Một nụ hôn nhẹ, nhưng chỉ là ban đầu. Nụ hôn sâu hơn và nồng nàn hơn. Cho đến khi cả hai đều nóng như lửa. Christ dứt ra khỏi Dora, hôm nay anh có một việc khác quan trọng hơn.
    « Em yêu, thích ngắm mây không ? » Không đợi Dora trả lời, anh đặt cô nằm ngửa bên cạnh và anh nằm kế bên. Ôn lại một kỉ niệm dễ thương.
    « Thấy con bò ba sừng đằng kia không em yêu ? »
    « Con kì lân mà. »
    « Con bò. »
    « Kì lân. Thấy que kẹo bông đằng đó không ? »
    « Kem, anh thấy rõ ràng là kem mà. Kem ốc quế ngon lành. »
    « Kẹo bông. »
    « Kem. »
    « Sanwich ? »
    « Hotdog. »
    « Ông già ? »
    « Thằng nhóc. »

    « Anh muốn đưa em em đi đâu nữa đây ? »
    Dora thắc mắc lần thứ hai trong ngày khi Christ khăng khăng dẫn cô đi tới một nơi…cũng vô định.
    « Rồi em sẽ biết. »
    « Anh nói ra cũng đâu có tổn thọ đâu, sao cứ phải giấu hoài thế ? »
    « Anh thích. Anh làm. Được không nào ? » Anh quay sang nháy mắt với cô.
    « Anh… »
    Dora ngưng bặt, tim cô đập dồn dập trong lồng ngực. Bờ vực hun hút hiện ra trước mắt cô. Khoảnh khắc khủng khiếp cận kề cái chết ấp lại ập về với cô, sống động đến lạnh người.
    « Mình đi chỗ khác thôi anh. Anh đi nhầm đường rồi. »
    « Không đâu, Dora. Anh muốn đến đây. »
    « Nhưng…nhưng làm gì ? Em không thích. »
    « Em sợ. »
    « Em không sợ. »
    « Em sợ. »
    « Thôi được rồi, em sợ. Mình đi chỗ khác được chưa ? »
    « Không. Em phải đối mặt với nỗi khổ của mình. Em là con người mạnh mẽ mà, Dora »
    « Em… »
    « Tin anh, Dora. »
    Christ nhắc và nhìn xoáy vào mắt cô, Dora đọc thấy sự quan tâm vô bờ trong mắt anh. Và cô biết, không cần phải đắn đo, cô tin anh, dù cho đó là điều điện rồ nhất trên thế giới.
    Christ dẫn cô đi vòng và đến một khoảnh đất trống trước vực. Bây giờ hẻm vực hiện nguyên hình là một vùng đất nguy hiểm, vực không rộng nhưng sâu không thấy đáy. Cô đã từng suýt rơi xuống nơi không đáy ấy, Dora rùng mình. Nhưng cô bình tâm lại ngay. Christ đang cầm tay cô. Anh đưa cô đến đứng ở chỗ cách bờ vực một khoảng khá rộng. Và anh bắt đầu cất tiếng, diễn cảm đến nỗi Dora không thể chú tâm đến điều gì khác, dù là nỗi sợ.
    « Đây là nơi anh đã cứu em, Dora. Anh đã giữ mạng sống của em trong tay anh. Và bây giờ thì anh sẽ trả nợ. Anh cũng sẽ trao cuộc sống của anh cho em. »
    Nói rồi Christ lấy ra một cái hộp nhỏ bọc nhung từ trong túi áo. Dora hít sâu vào. Cô quan sát Christ tiến đến trước mặt cô, một đầu gối anh khuỵu xuống, một chân còn lại co, chống xuống đất. Một tay anh đặt lên ngực, một tay anh nâng họp nhẫn lên, huớng về phía Dora. Tư thế cầu hôn cổ điển của châu Âu. Cổ điển. Và lãng mạn.
    « Em có đồng ý làm vợ anh không, Dora Theora? » Giọng anh ngọt ngào và trầm ấm nhưng dứt khoát.
    Dora toan mở miệng nói điều này là việc hiển nhiên nhưng cô im lặng vì dòng chảy tình yêu đang tuôn qua đôi mắt anh. Cô nói, trịnh trọng và hạnh phúc, nụ cười chờ sẵn trên môi.
    « Em đồng ý. Em sẽ làm vợ anh, Christian Halver. »
    Christ nở một nụ cười trên môi, anh từ từ đứng lên, lấy nhẫn ra khỏi hộp. Anh đeo nhẫn cho cô. Chiếc nhẫn vừa khít. Một chiếc nhẫn dễ thương, bằng bạch kim, mảnh mai, họa tiết cách điệu đơn giản mà ấn tượng, có đính hai trái tim kim cương ở giữa, một tm lớn, và một tim nhỏ.
    Anh treo cho cô một nụ hôn, hoàn toàn không có nhục dục, chỉ đơn thuần là tình yêu, là trao nhau cả con tim.
    Sau khi hôn nhau, Dora áp đầu vào vai Christ, cô hỏi.
    "Em đã vốn là vợ của anh rồi. Anh còn muốn cầu hôn nữa à?"
    "Em chỉ là vợ của anh trên sự sắp đặt của ông nội anh. Tuy anh rất biết ơn ông nội nhưng anh muốn chứng minh tình yêu anh dành cho em hoàn toàn tự nguyện và cao cả, không hề có bất cứ bàn tay sắp đặt nào nhúng vào."
    "Em yêu anh, Christ." Dora khe khẽ.
    "Anh cũng yêu em, Dora."
    Rồi họ cùng cười với nhau. Hạnh phúc đong đầy.
    "Nhưng nhẫn của em có một tim nhỏ và một tim lớn, tim nào là anh và tim nào là em?"
    "Tim lớn là anh và tim nhỏ là em. »
    « Tại sao ? »
    « Vì anh sẽ bảo vệ em. »
    « Không. Em sẽ là tim lớn. »
    « Tại sao ? »
    « Vì em yêu anh hơn. »
    « Anh yêu em hơn. »
    « Em. »
    « Anh »
    « Em. »
    « Anh. »
    « Thôi, không cãi nữa. Em biết rồi, tim lớn sẽ là chúng ta, tim nhỏ sẽ là con chúng ta, và hai ta sẽ cùng nhau yêu thương và bảo vệ con mình. »
    « Anh yêu điều này quá. »
    « Vậy sao ? » Dora nghiêng đầu hỏi.
    « Nhưng anh nghĩ vẫn chưa ổn ? » Christ ma mãnh nói.
    « Sao nữa ? »
    « Tim nhỏ không đủ cho con của chúng ta đâu. Anh muốn có một đội bóng rổ và một đội cổ vũ nữa cơ. »
    « Anh muốn giết em à ? »
    « Ha ha ha… »
    …………………………………………�� �……..
    …………………………………………�� �……………………………………
    Hôm nay là ngày trọng đại.
    Hôm nay là ngày đính hôn của Christ và Dora.
    Hôm nay, tin đám cươi của hai người sẽ lan ra khắp thành phố.

    Dora quan sát mình trong gương. Cô biết cô nhìn rất ổn, nếu không muốn nói là đẹp mê hồn. Với bộ váy liền thân ôm lấy khổ người, màu trắng sữa, với cườm đính lưa thưa trên gấu váy và cổ áo, khăn choàng cổ màu trắng trong choàng nhẹ quanh cổ, trông Dora như một thiên thần. Mái tóc đen của cô để thả, chảy dài xuống lưng. Một lọn tóc nhỏ được kéo từ phía trước, vấn lên ở phía sau, hơi lệch về bên phải, và được cài lên một cây trâm gỗ cầu kì. Trông Dora giản dị mà ấn tượng, cô toát lên một vẻ huyền bí và hấp dẫn, trong sáng nhưng quyến rũ, một cái gì đó rất phương Đông, rất Việt Nam.
    Bà Lolita đã tất bật chuẩn bị từ sớm và bây giờ họ sẽ lên đường đến nơi hành lễ. Chris đã đến đó trước. Anh phải chờ đến lúc hành lễ mới được nhìn thấy Dora. Một ý kiến khá kì lạ của Lolita, bà nghĩ lễ đính hôn quan trọng không kém gì lễ thành hôn, vì thế phong tục phải đựơc tuân theo.
    Dora và bà Lolita buớc xuống bậc tam cấp. Dora đến xe trước, cô háo hức tới mức không thể ghìm bước chân lại cho bằng bà Lolita. Cô thoáng nhìn gã tài xế, không phải gã tài xế hôm qua, nhưng cô không bận tâm nhiều. Dora chưa kịp mở cửa thì một cánh tay kéo cô vào trong, cô buột miệng kêu, nhưng một luồng khí giá buốt tràn vào phổi cô. Cô kinh hoàng ngất đi.

    Christ không ngớt nhìn đồng hồ. Còn tới 1 tiếng rưỡi nữa mới tới giờ. Nhưng anh mong ngóng Dora tới từng giây từng phút. Anh thấy mình thật trẻ con, nhưng biết làm sao được, anh không thể không nhìn đồng hồ sau mỗi một phút.
    Một đoàn khách đi ngang qua Christ, anh buộc phải chào và bắt tay vài người. Anh thấy cộm trong lòng bàn tay. Mở tay ra, Christ thấy một mảnh giấy được gấp tư. Anh thấy bất an. Anh nhìn xung quanh nhưng không tài nào đoán ra ai là người đưa giấy. Anh từ từ mở mảnh giấy ra, tay anh bất giác run rẩy.

    "Muốn cứu hôn thê của người thì hãy đến đây..xxx…Một mình. Không cớm.Nếu không, mạng của hôn thê ngươi khó giữ."
    Một trò đùa? Christ nghĩ. Nhưng anh vẫn thấy bất an kì lạ. Hai con báo Aga và Ega cũng thế, chúng hếch mõm lên và nhìn anh với cặp mắt thật lạ thường. Tuy đang bị xích lại, nhưng Christ vẫn đang đứng gần chúng, nên anh có thể nghe được tiếng gầm gừ từ sâu trong cổ họng Ega. Hai con báo đã được anh mang đến đây, theo sự thống nhất chung của anh và Dora, cô muốn ngừơi bạn đầu tiên của cô ở nước Mĩ tham gia lễ đính hôn. Tay Christ không lạnh như đá khi anh bấm số Dora và đưa điện thoại lên tai. Một tràng “tút” dài. Tay Christ càng lạnh hơn, anh bấm số mẹ anh, vừa lúc điện thoại anh reo lên.
    “Christ…Christ…” Tiếng mẹ anh nức nở qua đầu dây. Một hiện tượng lạ.
    “Mẹ, bình tĩnh lại. Nói cho con nghe, chuyện gì đã xảy ra?” Giọng anh đanh lại.
    “Dora…Dora…bị bắt cóc rồi…rồi.” Bà Lolita càng run tợn. bà không thể giữ nổi vẻ điềm tĩnh hằng ngày.
    “Chuyện gì thế này? Ai bắt? Và bắt như thế nào?” Christ thấy đau ở cổ và cực ki bất an. Anh chưa có cảm giác này bao giờ.
    “Chúng…chúng phục kích sẵn trong xe và…và bắt cóc Dora ngay trước mặt mẹ.”
    “Mẹ báo cảnh sát chưa?” Christ tiếp tục hỏi.
    “Chưa. Một cú điện thoại gọi tới hăm doạ mẹ không được báo cho cảnh sát. Làm sao bây giờ?”
    “Mẹ cứ ở đó. Chờ tin và không làm gì hết. Nhớ rõ, không làm gì hết. Con sẽ đem Dora về.” Gịong anh cứng rắn.
    “Vậy thì…con cứ đi. Mẹ tin con. Bảo trọng, con trai!”
    “Mẹ cũng thế.”
    Nói rồi anh dập máy. Năm giây trôi qua, Christ vẫn bất động. Đầu anh đang hoạt động hết công suất, anh cần phải suy nghĩ một kế hoạch, một nguyên do và một hung thủ, có thể là nhiều. Dù trong lòng anh đang khao khát lao đến cứu Dora.
    Kế hoạch, anh có một vài kế khá hay ho. Anh có thể dự trữ những kế hoạch này trong đầu.
    Nguyên do. Tống tiền. Hăm dọa. Dằn mặt. Khá nhiều lí do vì anh có không ít kẻ thù trên thương trường cũng như trong xã hội.
    Hung thủ. Cũng nhiều nốt. Từ những chủ tịch tập đoàn, những tay trùm xã hội đen nếu không tính luôn tới Mafia, hay là mấy ông chủ công ty nào đó. Hoàn toàn không thể khoanh tròn phạm vi nghi vấn trong vòng vài phút. Anh cần phải được hỗ trợ. Và người anh cần chỉ có một.
    Bạn chí cốt của anh. Christ lao qua dòng người và tìm mái tóc nâu cắt tỉa gọn gàng và quen thuộc của Vladimir. Bạn anh đang đứng bên một đứa nhóc con kháu khỉnh, anh ta có ve thích đứa nhỏ. Không có thời gian thắc mắc, Christ lôi vội bạn anh qua một chỗ trống. Anh giải thích sơ lược chuyện đang xảy ra, tóm tắt những kế hoạch của anh và giao những việc cơ bản cho Vladimir. Nét mặt Vladimir từ hoảng hốt, cau có đến nhíu mày lại liên tục thay phiên nhau. Sau ba phút, Vladimir gật đầu. Christ vỗ vai bạn và sải bước về phía cửa, bước đi của anh như chạy. Vladimir gọi với theo.
    “An tâm giao mọi việc cho tôi. Bảo trọng.”
    Ánh mắt Vladimir dõi theo dáng Christ cho tới khi khuất hẳn. Rồi anh nhanh chóng bắt tay vào việc, đây là cuộc đua, nhưng không hề cân sức. Cuộc đua với thời gian. Đây là một trò cân não. Và Vladimir biết anh là người khá sành trong trò này.
    Christ đến chỗ hai con báo, bằng những động tác dứt khhoát và lanh lẹ, anh gỡ xích chúng ra. Hai con báo lập tức áp sát anh. Christ bước ra bãi đậu xe, bấm nút mở khoá chiếc BMW màu bạc của Vladimir, anh mở cửa một bên, rồi nhanh chóng vòng sang bên kia mở cánh cửa còn lại. Hai con báo chui vào xe. Christ đóng cửa lại. Động tác của anh cực kì nhanh gọn và không hề lóng ngóng, anh cảm thấy biết ơn những bài tập tự rèn luyện tâm lí của cha anh. Một cái đầu minh mẫn trong một tình huống khẩn cấp là tất cả những gì con ngùơi cần. Anh khởi động xe, và chiếc BMW lao đi, với tốc độ trên 150km/h. Đó chỉ mới là khởi động thôi. Anh sẽ bắt những kẻ làm hại Dora phải trả giá. Hãy đợi đấy.

    Christ đạp phanh thật mạnh, bánh sau xe lệch đi một quãng hình vòng cung trước khi ngừng hẳn. Anh bước xuống xe, đôi mắt xanh thẫm lại thành một màu côban chết người. Hai con báo nhanh nhẹn trèo xuống và quấn sát chân anh, chúng hếch cái mũi ẩm ướt lên, hít và ngửi, sau đó gầm gừ khẽ trong cổ họng. Christ biết chỗ này là nơi nguy hiểm, hay không muốn nói là cực kì nguy hiểm. Có mùi thuốc súng và mùi máu người, vì Christ biết hai con báo cùa anh cực kì ghét mùi này. Anh nắn khẩu súng đang cộm lên bên trong túi áo vest, chỉ để kìm chế mong muốn rút ra để bắn. Anh biết vẫn còn có người chờ anh, ở đây, ở nơi hoang vắng này, nơi dựng lên một nhà kho ‘tổ chảng’ giữa đồng trống. Christ bước thêm vài bước, đứng đối diện với cánh cửa to đùng đang đóng im lìm. Anh ngó đăm đăm cái cửa, nhìn nó một cách ghê tởm và đưa tay lên, dộng mạnh vào cửa. Cánh cửa run lên bần bật dưới nắm tay anh. Lập tức cửa hé mở, để lộ ra hai tên to con lực lưỡng như hộ pháp đứng gác, kẻ mở cửa cho anh là một tên áo đen, trông hắn đen, đen từ đầu đến chân. Hắn có làn da đen sạm của người gốc phi, tóc hắn đen, một màu đen nhờn nhờn, hắn đóng bộ vest đen từ đầu đến chân, dĩ nhiên là giày đen, cuối cùng, thứ làm Christ bực mình nhất, là cặp kính đen hắn vắt trên sống mũi, che đi đôi mắt. Hắn toát lên một vẻ gian tà và man rợ đến lạnh người, nhưng Christ đã từng giao du với những tên còn nguy hiểm hơn tên này, vì thế anh không thấy sợ gì hắn, chỉ đơn thuần là kinh tởm thôi. Hắn nở một nụ cười nham nhở giả tạo, nhe ra hàm răng trắng nhởn, tương phản chói chang với làn da, nhìn cứ như mặt trời trong đêm. Giọng hắn the thé khi cất tiếng nói :
    “Cuối cùng thì mày…ông cũng đến. Mời ông vào.”
    Hắn lùi ra khỏi chỗ đang đứng và nhường chỗ cho Christ bước vào. Christ nghĩ anh có lẽ sẽ cười khùng khùng trong một hoàn cảnh khác, khi anh thấy cái vẻ mặt hơn-cả-kinh-hoàng trên khuôn mặt tên da đen, cứ tạm gọi hắn là vậy, cho đến khi tác giả cho hắn một cái tên.
    “Chúng…chúng…”
    Hắn lắp bắp trông mà phát tội. Hai tên gác cửa vội tiến lại, nhưng vẫn không quá gần, dù sao trước mặt chúng cũng là hai con thú dữ. Chúng rút súng bên hông ra, chĩa vào hai con báo. Aga và Ega cùng nhau gầm gừ.
    “Mày…ông đang giở trò gì đây ?”
    Giọng tên da đen đã khá khẩm hơn được chút xíu, rõ ràng là hắn được huấn luyện để làm quen với nỗi sợ giỏi hơn đồng bọn. Hắn đã rút súng ngay lúc nhìn thấy hai con báo.
    “Bỏ súng xuống nếu mấy người muốn thương lượng. Đây là thú cưng, một giống mèo được đột biến để có kích thước lớn.”
    “Chuyện này thật chứ, thưa ông?”
    Giọng eo éo của tên da đen lại cất lên, sao mà Christ ghét cái vẻ trịnh trọng giả đó quá đi mất, thà hắn chửi thề trước mặt anh thì còn dễ chịu hơn nhiều.
    “Muốn thử không?”
    Anh cất tiếng giễu cợt. Tên da đen ngớ người đúng một giây, rồi hắn gật đầu. Những tên kia thì hoàn toàn không hiểu gì, chúng hẳn nghĩ tên da đen đồng ý để hai con báo ‘thử nanh thử vuốt’, vì thế chúng lùi lại nhiều bước, bắp thịt gồng lên làm những đường gân xanh mét hằn lên da. Christ không thèm để ý đến những phản ứng đó, anh khom nguời xuống, hai tay vuốt nhẹ đầu hai con báo và gãi gãi tai chúng như những con mèo ngoan, hai con báo gừ gừ khoái chí, hệt những con mèo ngoan, và sau khi giọng Christ cất lên, nhỏ nhẹ nhưng dứt khoát và đầy uy quyền : “Ngồi xuống.”, thì chúng cũng làm theo, và cũng hệt như những con mèo ngoan. Tên da đen gật đầu, hai tên gác cửa cũng thở phào, chúng trở về vị trí ban đầu.
    “Rất hân hạnh được hặp ông, Christian Halver.”
    Hắn đưa tay ra bắt, bàn tay đen đúa và sạm màu, vàng choé trên đó là một cái nhẫn to tướng được chạm đá tinh xảo. Christ chú ý vào chi tiết đó, và anh quyết định, đây không phải là tên chủ mưu. Vì thế anh để cho hắn tiếp tục lảm nhảm, anh không thích chạm vào bàn tay dơ bẩn của hắn. Sau một hồi không thấy động tĩnh gì, tên da đen rụt tay lại, không có vẻ gì là phiền hà. Nhưng Christ đã bực mình vì cái thái độ ‘cà kê nghê ngỗng’ này, anh nóng nảy lên tiếng.
    “Dora đâu?”
    “Từ từ đã, thưa ông. Cô ấy được giữ ở một chỗ cũng gần đây thôi, nhưng trước hết, tôi cần ông làm một vài việc.”
    “Thanh toán nhanh gọn lẹ đi.”
    “Mời ông theo tôi.”
    Rồi hắn dẫn đường, một tên bảo vệ đi bọc hậu sau anh. Hai con báo vẫn lẩn quẩn dưới chân Christ vì thế tên gác chỉ dám đứng xa xa. Rồi tên da đen dẫn anh tới một cánh cửa gỗ mun được chạm trổ khá cầu kì. Có ai đặt một cái cửa gỗ được chạm khắc trong nhà kho không nhỉ? Có. Chỗ này nè. Đúng là bất bình thường. Cánh cửa đó dẫn vào một gian phòng khác, khác hẳn bên ngoài, cứ như bước qua một cánh cửa xuyên không gian. Một căn phòng thoáng mát và tràn ngập hơi lạnh của máy điều hoà đập vào mắt Christ, đồ nội thất sang trọng và bắt mắt, một màn hình tivi 150 inch gắn vào vách ở giữa gian phòng, trước đó là một bộ salon gỗ trơn nhẵn. một tiếng nói vang lên, Christ không cần nhìn quanh để tìm huớng phát ra tiếng nói, vì màn hình đã bật sáng và hiện lên một người đàn ông. Gương mặt người đó đã bị xử lí để mờ đi, nhưng giọng nói thì không bị bóp méo, một giọng già, nhừa nhựa khó nghe. Christ mơ hồ nhận ra giọng này, như anh không tài nào nhớ được là ai.
    “Chào, Christian Halver.”
    “Muốn gì thì giải quyết nhanh gọn thôi.” Christ đanh giọng.
    “Cứ từ từ đã. Cậu ngồi xuống ghế và uống chút trà với tôi nào.”
    “Tôi không muốn rề rà như thế này nữa. Dora đâu?”
    “Cô dâu của anh đang được chăm sóc chu đáo. Cứ ngồi đi.”
    Giọng tên đàn ông nghe có vẻ khoái trá lạ kì, hắn chờ cho đến khi Christ miễn cưỡng an toạ vào ghế rồi mới lên tiếng.
    “Trà hay cà phê, rượu cũng được?”
    “Không.”
    “tôi không bỏ độc đâu, tôi cần cậu để tiếp tục lợi dụng chứ.”
    “Vậy cuối cùng thì cũng lộ bản mặt thật rồi đấy à, ngươi muốn gì?”
    “Tôi đã nói là từ từ rồi mà. Để tôi mở đầu trước nhé!”
    “…”
    “Theo như tôi biết thì, nhà Halver nắm giữ 91% cổ phần của tập đoàn H.A.D đúng không? Như vây cũng có nghĩa là gia đình Halver có quyền lực tuyệt đối với tập đoàn H.A.D”
    “Đúng. Thì sao?”
    “Vậy thì quyền lực của nhà Halver sẽ giảm nếu như cổ phần đó bị giảm một khoảng đáng kể, đúng không nhỉ?”
    “Huỵch toẹt ra đi.” Christ biết hắn đang nghĩ gì, khốn kiếp, nếu hắn ở trước mặt anh lúc này thì khả năng nhận một cú đấm của hắn là cực kì cao.
    “ừm…ờ…tôi muốn cậu nhượng lại cho tôi 30% cổ phần của nhà cậu cho tôi. Đừng lo, tôi sẽ trả bằng tiền mặt mà.”
    “Ngươi nghĩ ngươi có đủ tiền trả cho 30% cổ phần à? Nhiêu đó thôi cũng tính bằng tỉ dollar rồi đó.”
    “Ồ. Nhưng tôi đâu có nói là tôi sẽ mua đúng giá đâu. Tôi đang giữ con tin, đúng không? Vì thế, nói trắng ra, tôi là kẻ tống tiền.”
    “Và khoảng tiền ngươi đòi là 30% cổ phần tập đoàn H.A.D? Nguơi có điên không? Ngươi nghĩ tính mang hôn thê ta đáng giá đến thế ư?”
    “Tôi nghĩ là vậy.” Màn hình hiện ra một cái nhún vai của hắn.
    Christ nghiến răn ken két, hắn là thứ gì mà dám yêu sách với anh, 30% cổ phần cơ à? Nhiêu đó có lẽ đủ nuôi sống ba đời nhà hắn chứ không đùa.
    “Ta không nghĩ ta sẽ đáp ứng yêu cầu của ngươi.”
    “Cậu không đùa đó chứ? Cô dâu của cậu thì sao?”
    “Một cuộc hôn nhân được sắp đặt không hấp dẫn ta đến thế đâu. Ngươi muốn làm gì tùy thích.”
    Christ cắn chặt răng khi nói những lời này, anh cần đưa Dora khỏi đây, bằng mọi giá. Nhưng anh cũng phải bảo vệ tập đoàn H.A.D, công trình xương máu của dòng họ nhà anh. Christ đứng lên, vẻ mặt anh bình thản như đã xong chuyện. Anh cần đổi giải thưởng 30% cổ phần thành một món tiền. Bao nhiêu cũng được, miễn không phai là cỗ phần nhà Halver. Christ có khả năng chi trả lên đến hàng tỉ dollar.
    “Khoan, chờ đã.”
    Christ ngừng bước, anh nhẩm tính kế hoạch 1 của mình đã thành công. Nhưng xin lỗi, ông trời từ trên cao ngó xuống và nói, anh đã nhầm.
    “Cậu muốn nghe thứ này không?” Rồi không chờ anh trả lời, tên đàn ông ra lệnh cho tên da đen. “Sog, mang điện thoại đến đây.”
    Tên hắn là Sog à, Christ nghĩ, có lẽ nên đặt là Dog (con chó) thì hay hơn. Tên Sog, hay Dog đó, bê một cái điện thoại để bàn không dây ra khỏi một cái bàn nhỏ gần đó, đặt xuống trước mặt Christ. Hắn ấn nút đỏ trên cái điện thoại.
    “Nghe cho kĩ nhé, Halver.”
    Tiếng rè rè khởi đầu cho những âm thanh đi ra từ cái điện thoại, rồi tiếp đến một giọng cô hồn vang lên, sang sảng.
    “Nói đi.”
    “…”
    Không ai trả lời hắn, hắn lại tiếp tục, lần này gầm gừ to hơn.
    “Nói đi.”
    “…”
    Vẫn không có tiếng trả lời.
    “Mày có nói không con kia?” giọng đó tiếp tục gầm lên và lần này, còn có kèm theo một tiếng ‘bốp’ rõ to.
    “Á!” Một giọng nữ bật ra, kinh hoàng, nhưng ngưng bặt ngay.
    Nhưng nhiêu đó cũng đủ, Christ gần như sôi máu lên. Chúng dám đánh Dora, dám làm như thế với Dora của anh à? Chúng chán sống rồi.
    Tên Sog bấm nút đỏ một lần nữa, âm thanh ngưng bặt. Chỉ còn lại im lặng bao trùm cả gian phòng, im lặng đến đau cả phồi. Christ đang cổ gắng lấy lại hơi thở và kiềm chế cơn giận của mình. Anh cần phải giữ bình tĩnh. Tiếng tên đàn ông tiếp tục vang lên, lần này giọng hắn cực kì đắc thắng, hơn hẳn lúc đầu.
    “Thế nào, Halver?”
    Christ nghiến răng trèo trẹo truớc khi trả lời câu hỏi của hắn.
    “Lấy giấy tờ ra đi.”
    “Vậy có hơn không?” giọng tên đàn ông cười khùng khục khi hắn tiếp. “Sog!”
    Tên Sog da đen lập tức thi hành mênh lệnh. Hắn lô trong hộc tủ ra một xấp giấy tờ, tất cả đều đã được chuẩn bị từ trước. Christ liếc mắt kinh tởm về phía đống giấy và không chịu nổi cái ý tương phải chạm vào chúng, nói chi đến kí vào.
    Giấy tờ đã được soạn sẵn, đầy đủ chi tiêt, nhưng dị nhiên, không có tên đối tác, mà chỉ có tên Christ. Christ không đọc bản nào, chỉ chăm chăm vào cây bút và kí. Anh lăn ngón tay cái lên cái hộp chứa phẩm màu đỏ rồi lần lượt đóng vào những tờ giấy. Xong, anh lấy cái khăn tên Sog đã đưa cho, lau vết mực rồi đứng dậy.
    “Xong. Dora đâu?”
    “Ồ. Chúng tôi sẽ đưa cậu đến chỗ cô ấy ngay đây. Mà cậu may mắn thật đấy, Halver, cô dâu xinh như mộng.”
    “Bớt lời đi. Cô ấy có bề gì là các ngươi khó sống.”
    “Tôi biết, tôi biết mà. Cậu ra ngoài đó trước đi, để Sog dọn dẹp giấy tờ rồi sẽ đưa cậu đi ngay.”
    Christ sải những bước gấp gáp ra khỏi phòng, nó làm anh muốn bệnh. Ngay khi Christ vừa ra khỏi tầm nghe, cái giọng nhừa nhựa đó lại cất lên, giọng hắn không hơn một tiếng thì thầm.
    “Sog.”
    “Vâng, ông chủ.”
    “Khử hắn.”
    “Mọi điều ông muốn, thưa ông.”
    “Không cần lịch sự nữa đâu, lột mặt nạ được rồi, chó cưng của ta!”
    “Cám ơn ông chủ.”
    Tên Sog, bây giờ hoàn toàn có thể gọi là Dog, lột bỏ cái áo vest ra. hắn chỉ mặ một lớp áo thun mỏng màu đỏ, người hắn ốm nhom ốm nhách. Hai hàng dao găm được giắt thành một dải đeo chéo thắt lưng hắn, và hai khẩu súng lục được giắt hai bên. Hắn nhanh gọn rút ra một con dao, bén ngót. Hắn lè luỡi liếm vào con dao một cách khoái trá, đôi mắt hẹp chợt trừng lên, để lộ tròng mắt đen kịt, chết chóc và mống mắt đỏ một cách bất thuờng, nước dãi chảy ra từ miệng hắn. Hắn dùng sống dao quệt nước dãi và khòm lưng xuống, như thể hắn không chịu nổi việc đứng thẳng người. Hắn là C.D – crazy dog, kẻ đã gây nên một thời kinh hoàng trong lòng thành phố New York. Măt hắn lại quắc lên, một vẻ bệnh hoạn, giọng hắn thay đổi, eo éo và khàn khàn, hắn chỉ bật ra hai tiếng.
    “Hunt time” (Giờ đi săn đã điểm.)
    Rồi khòm lưng chạy theo hướng Christ vừa rời khỏi, tướng chạy kì dị nhưng nhanh đến không tưởng.
    (Chú ý pà con… Tên Sog – Dog – C.D – Crazy dog, hay pà con muốn gọi là gì cũng được. (~o~) Chỉ là một nhân vật hư cấu, một tên sát nhân bệnh hoạn mà trí tưởng tượng của con người có thể nghĩ tới. Nhắc lại lần nữa, hắn không có thật. Pà con yên tâm ha!_ RiRi)

    Vừa bước ra đến cửa, Christ đã đi ngay đến chỗ một tên gác. Anh đứng đối diện với thân hình đồ sộ của hắn, mắt anh trừng trừng nhìn vào hắn, anh rút khẩu súng lục trong túi ra, kín đáo chĩa vào ngực tên gác, chú ý chỉ đế mỗi mình hắn thấy, tên gác cửa rúm người lại và ngay lập tức đặt bàn tay lên súng của hắn.
    “Đừng cử động. Nếu ngươi không muốn chết thì nói chỗ các ngươi giấu con tin ra. Ta không tin tên Dog đó cho lắm.”
    “Tao... không nói.” Tên gác cố nói cứng nhưng không thể giấu nổi vẻ sợ hãi trước nòng súng kim loại đang hướng về phía hắn.
    ”Mày khôn hồn thì nói ra. Không thì cuộc đời của mày sẽ chấm dứt ngay đây. Dù sao thì chút nữa tao cũng biết, mày có nói ra cũng chẳng sao.” Christ đổi giọng.
    ”Tao...tao...Được rồi, con tin giam ở một kiện hàng cuối nhà kho, gần góc phải đó.” Tên gác cuối cùng cũng nói.
    ”Chắc không?” Christ nghi ngờ.
    ”Chắc chắn, tao còn yêu đời lắm, không muốn chết sớm đâu.”
    “Tao tin mày, nhưng nếu sai sự thật thì…”
    Christ bỏ dỡ câu nói và lao đi về hướng cuối nhà kho. Anh không biết điều gì thôi thúc anh gấp rút đến như thế, cứ như là bản năng vậy. Nhưng trước khi đi, anh đã kịp thoi vào bụng tên gác một cú và tặng hắn một giấc ngủ, hay ngất gì cũng được. Anh rút súng của hắn và bỏ vào túi áo, anh hành động nhanh gọn đến mức những tên xung quanh đều không chú ý đến, vả lại, anh đã tinh ý chọn một góc khá khuất.
    Christ bỏ đi gấp như thế đúng là không thừa. Tên Dog vừa bước ra ngoài, đã rống lên như một con chó dại, hắn bị vuột mất con mồi. Nhưng hắn cũng không phiền lòng gì cho cam, trái lại, hắn còn cảm thấy thú vị, có gì hơn là săn người cơ chứ.
    Không thể dùng từ để diễn tả thú tính của hắn. Thật tởm lợm.
    Hắn đi về phía tên lính gác đang nằm bất tỉnh ở một góc, hắn cúi thấp xuống xem xét, rồi hắn dùng con dao đâm mạnh vào chân tên gác. Máu tứa ra, loang lổ trên mặt sàn nhà. Tên gác đồ sộ đang bất tỉnh cũng bị sốc mà tỉnh lại. Hắn xay xẩm mặt mày vì mất máu đột ngột, rồi hắn chợt bị bóp cổ, giọng rin rít chói tai vang lên.
    “Nó đâu?”
    “Dạ…dạ…” Tên gác ngơ ngác, hắn đã thấy trời đất xoay vòng vòng.
    “Nói. Thằng đó ở đâu?”
    Tên Dog không thèm bóp cổ nữa, hắn lụi thêm một nhát vào cánh tay tên gác, nhát dao đâm lút cán vào da thịt rồi bị rút ra, máu tráng một lớp đỏ tươi lên lưỡi dao, rồi từ cán dao rút từ từ xuống mũi dao, nhỏ thành giọt xuống nền nhà.
    “Nói không?”
    “Dạ…thằng nhà giàu phải không ạ…?” Tên gác có lẽ đã lấy lại được phần nào thần trí.
    Đáp lại hắn là một nhát đâm khác vào đùi bên kia. Hắn rú lên kinh hoàng, giọng hắn lạc đi, tiếng hắn khẩn thiết van xin.
    “Đại ca…tha cho em…thằng đó…nó đi đến chỗ giam con tin…”
    “Tốt. Thưởng cho mày đây.”
    Nói rồi Dog bồi một nhát chí tử vào tim tên gác cửa, hắn nhanh gọn rút dao ra, lè cái luỡi dài liếm sạch máu trên lưỡi dao, rồi cười khẩy, chạy đi, cũng dáng điệu lom khom kì quặc ban đầu. Sau lưng hắn, người gác cửa ngồi như trời trồng. Máu từ các vết thương của hắn liên tục chảy ra, nhuộm đỏ cả mọt khoảng nền, máu đỏ, máu của sự sống, máu đỏ tươi, máu của hồn người. Đỏ máu, sự sống chảy thành dòng. Sự sống của một sinh linh giờ đã tắt, máu dường như đã bớt chảy, bởi lẽ sự sống đã cạn. Giết người dễ đến thế sao? Tên gác cửa, hắn chết ngồi, hắn chết không nhắm mắt, mắt hắn vẫn trợn trừng nhìn về phía trước. Trong tròng mắt, vẫn còn ghi lại khoảnh khắc cuối cùng của đời hắn, nhát dao loang loáng xuyên vào tim.

    Christ chạy từng sải bước dài, anh ngừng lại ở mỗi khúc quanh giữa những container hàng. Anh đánh gục mỗi tên lính canh bằng những cú nhanh gọn làm chúng bất tỉnh. Có lẽ vì tên chủ mưu xem thường vụ này nên hắn bố trí khá ít bảo vệ. Điều này giúp được Christ phần nào. Nhưng không làm anh an tâm. Christ đang điên đầu vì những suy nghĩ. Dora có bị làm sao không? Cô có bị bọn chúng hãm hại không? Và điều Christ không dám nghĩ tới… là chúng có giết cô chưa?
    Christ muốn đóng băng đầu anh lại, cứ mãi nghĩ thế này, anh sẽ điên lên và hành động bừa mất. Sao Dora luôn tác động tới anh theo những cách mà không ai làm được thế nhỉ?
    Anh dừng chân lại nơi một khúc rẽ, cẩn thận quan sát, Christ trông thấy một tên gác nhàn nhã dựa vào vách container cách anh khoảng mười bước chân. Hắn đang thơ thẩn…lau súng,hết lau bên này lại lau bên, khác, tỉ mẩn, cẩn trọng và nâng niu khẩu súng lục như con hắn. Đảm bảo anh sẽ ngáp ngắn ngáp dài nếu cả ngày chỉ làm mỗi một việc như thế, Christ nghĩ. Và anh nảy ra một ý tưởng khá thú vị, đánh trực diện mãi cũng chán.
    Tên canh gác cứ tiếp tục lật súng từ bên này qua bên khác. Chợt hắn ngẩng lên, một tiếng động lạ vừa lọt vào tai hắn. Hắn lên nòng súng một cái ‘cách’ sắc gọn, hắn nhẹ nhàng đi về hướng khúc quanh nơi phát ra tiếng động.
    Và…
    Hắn thấy…
    Một nắm đấm bay về phía mình.
    Bất giác, tên gác nhắm tịt mắt lại, khẩu súng hắn đang cầm cũng rơi xuống đất. Nhưng sao hắn vẫn chưa thấy đau, hắn nghĩ, mình ngất rồi chăng. Không. Hắn chưa bị đánh. Đồ chết nhát. Christ xoay xoay nắm đấm trước mặt hắn mà mất cả hứng, anh đã hy vọng nhiều hơn ở tên này. Christ cúi xuống lượm khẩu súng của hắn lên và quăng sang một bên, anh không thấy còn bất cứ hung khí nào trong người hắn. Anh lên tiếng.
    “Ê! Mở mắt ra coi.”
    Tên gác cửa mở mắt ra thật, và hắn kinh hoàng nhìn vào con người cao lớn trước mặt, đang chiếu đôi mắt xanh thẳm vào mặt hắn, cái nhìn của người đó khinh miệt, giận dữ và pha chút thương cảm.
    Christ nhẩm trong đầu, tên này chỉ là một tay mơ, trình độ của hắn còn không đáng trông nhà cho tụi xã hội đen nói chi đến bắt cóc. Christ cũng thấy là đa số những tên anh hạ cũng như tên này. Vậy thì đây chỉ đơn thuần là một vụ tống tiền. Không dính tới xã hội đen. Điều này làm Christ an tâm, những tên xã hội đen không nhân từ như những tên bắt cóc, dù rằng chúng đều đáng là loài cầm thú như nhau. Tên cầm đầu nói chuyện với anh ban nãy, Christ càng dám khẳng định, chính là một trong những đối thủ kinh doanh của anh, một trong những người mà anh từng đối đầu, và chắc chắn hắn đã thua anh. Christ không muốn đề cao mình quá nhưng thực sự anh chưa bao giờ thua ai trên chính trường. Kinh nghiệm dường như không là một vấn đề đối với Christ, anh có thừa thông minh và tài năng để bù đắp lỗ hổng kinh nghiệm. Nhiêu đó chi tiết cũng đủ để Christ giới hạn vòng tình nghi của mình, trong đầu anh đã định hình được tên bắt cóc.
    “Nói. Con tin giam ở đâu.”
    “Con tin…?” Tên gác cửa ngớ người.
    “Con tin mà ngươi đang làm nhiệm vụ canh gác đó.”
    “Con tin…à…Nhưng mày là ai ? » Tên gác cửa có lẽ đã lấy lại được bình tĩnh. Hắn cựa người và ngay lập tức thấy cái nòng kim loại lấp loáng trước mặt. Hắn cứng lưỡi.
    « Nói không ? » Christ nhếch mép.
    « Con tin…con nhỏ đó hả ?...Nó bị giam ở cuối nhà kho. Nhưng…mày…ông…là ai ? »
    Tên gác lắp bắp. Hắn chưa từng bị gí súng vào người như thế này. Hôm nay là ngày đầu tiên hắn thực sự tham gia vào một việc phi pháp có liên quan tới súng đạn. Hắn đâu có ngờ tới chuyện này, hắn tưởng chỉ đứng đó, canh chừng nhảm nhí rồi về nhận tiền thôi. Đâu có ai nói với hắn là sẽ bị một người nguy hiểm như thế chĩa súng vào người đâu.
    « Chẳng là ai cả. Ngươi có nói dối không ? » Christ cứng giọng, cố không bật cười trước cái dáng điệu ngố tàu của tên gác.
    « Tao...tao không có nói xạo đâu. Con nhỏ đó bị giam ở cuối nhà kho thật mà. »
    « Mày có nhận lệnh thủ tiêu con tin không ? »
    « Thủ tiêu con tin ? Không. Còn phải giữ lại để tống tiền chứ… »
    Nhưng hắn không kịp nói hết câu. Christ đã ‘tặng’ cho hắn một cú nhanh gọn vào bụng, hắn ngất ngay. Anh lôi xác hắn vào một chỗ khuất giữa hai thùng hàng.
    « Ngủ một giấc cho khỏe. »
    Anh nói với tên gác, giờ đã nằm sải lai, chẳng biết trời trăng mây đất gì nữa.
    Christ đứng lên sau khi đã xử lý xong cái ‘của nợ’. Anh lấy điện thoại ra, nhắn vài dòng tin cho Vladimir.
    Rồi Christ nhanh nhẹn phóng đi, nỗi lo cho Dora vẫn chưa dịu xuống dù anh biết là cô vẫn còn sống.

    Dora giật mình vì tiếng động dội vào tai cô thật lớn. Tiếng động nghe chát chúa như tiếng hai thanh kim lại han gỉ đập vào nhau. Dora mở mắt, và lập tức cô cảm thấy choáng váng. Đầu cô xoay mòng mòng và đau như búa bổ, chóp mũi cô vẫn còn đọng lại mùi hăng hắc của thuốc mê. Tay cô đang đau, Dora nhận ra. Chân cô cũng đau, đau vì có cái gì đó siết vào. Dora lắc mạnh đầu. Sai lầm. Cô càng thấy chóng mặt hơn. Và cô quyết định yên một chút, sau một phút giữ yên để ổn định cái đầu, Dora nhận thấy tình cảnh của mình. Cô đang…sao nhỉ ? Vừa nằm vừa ngồi à ? Có lẽ thế. Chân cô bị trói lại, xoãi ra trên sàn, trong khi lưng cô lại tựa vào một cái gì đó, tay cô cũng bị trói ngược ra sau. Đó không phải là một cảm giác dễ chịu. Vai cô nhức như có ai đó căng nó ra trên sào phơi đồ mấy ngày liền. Cái váy của cô tơi tả, à không, nhem nhuốc mới đúng. Màu trắng tinh ban đầu đã nhường chỗ cho vô số vết bẩn loang lổ khắp nơi.
    Dora nhắm mắt lại. Cô cần bình tĩnh để suy nghĩ. Cô cần biết là mình đang ở đâu và lí do cô lại ở chỗ này. Và cô nhớ ra. Một chiếc khăn đã bịt miệng cô khi cô vừa mở cửa xe.
    Vậy…
    Cô bị bắt cóc.
    Dora bàng hoàng khi nhận ra sự thật. Cô bị bắt cóc ư ? Chuyện này vượt quá sức tưởng tượng của cô rồi. Cô có gì để mà bắt cóc chứ ? Nhưng không. Cô nhầm. Dora nghĩ. Cô quên mất một chi tiết quan trọng. Cô thì không có gì đáng để bắt cóc, nhưng gia đình cô thì có thứ đáng giá để đổi cô về, thứ mà tên bắt cóc nào cũng mong muốn. Tiền. Muôn thuở, vẫn chỉ là tiền.
    Dora nhìn quanh, cô đang ở trong một nơi chật hẹp, trông giống một container hàng. Có điều cái container này chắc chắn đã bị bỏ xó ở đã lâu, vì nó mốc meo và han gỉ quá. Lưng cô đang tựa vào thành container, và cô nghe thấy cả tiếng vải xước ra khi cô nhích lưng đi một chút. Bóng tối chiếm đa phần trong này, chỉ có chút ánh sáng yếu ớt rọi vào trong, tại thành một mảng sáng hình thang trong cái nền sẫm tối. Dora gắng gượng lê chân mình, nhích dần về chỗ sáng đó. Một cách khó khăn, cô chồm về phía trước, đánh tầm mắt về phía chỗ sáng.
    Mắt cô hơi hoa lên vì ánh sáng nhưng chỉ năm giây sau cô đã quen. Một cảnh chẳng có gì là thân thiện đập vào mắt cô. Một góc nhà . Không. Một góc nhà kho thì đúng hơn vì quanh đó chất đống những kiện hàng và container. Không có bóng người nào lọt vào tầm mắt cô. Dora lo lắng. Cô đang bị bắt cóc. Christ chắc chắn sẽ đến cứu cô. Và không thể loại trừ trường hợp anh sẽ bị hại. Cô không bao giờ muốn anh bị thương vì cô một lần nữa. Cô sẽ, và cô phải tự mình thoát khỏi bọn bắt cóc thôi.Có điều cô chưa biết phải làm cách nào.
    Dora ngồi thẳng dậy, cô cần biết mình sẽ phải làm gì. Cô vẫn chưa có một kế hoạch trong đầu. Nhưng chuyện đầu tiên cô nên làm là tự ổn định mình trước đã, có lẽ là vì tác dụng phụ của thuốc mê, nên cô cảm thấy mình như muốn bệnh. Dora dựa vào thành container, hơi nhăn mặt khi tiếng vải xước loạt xoạt đi vào tai. Cô tựa người vào đó và im lặng suy nghĩ.
    Chợt cô nghe thấy có tiếng động bên ngoài. Tiếng bước chân, và tiếng xì xào nói chuyện. Cô vùng dậy, lập tức hối hận khi đầu cô ong ong theo.
    Được rồi, cô nghĩ, có lẽ thoát khỏi đây là chuyện bất khả dĩ. Nhưng biết được ai bắt cóc mình thì cũng không hại gì, đúng không ? Phải biết kẻ thù là ai để đối phó chứ. Và cô ngoác miệng ra.
    « Có ai không ? »
    Dora cứ nghĩ cô sẽ la lớn lắm, nhưng những gì cô phát ra chỉ là những tiếng lào thào trong cổ họng. Giọng cô khàn đặc. Dora hắng giọng, cảm thấy đỡ hơn chút đỉnh. Cô lại la lên.
    « Có ai đó không ? »
    Không có tiếng trả lời cô, nhưng có tiếng bước chân đến chỗ cô. Nhiều bước chân cùng một lúc, không phải một người, Dora lo sợ, cô bất giác rúm người lại.
    « Mày tỉnh rồi hả, con nhỏ kia ? »
    Một giọng đàn ông thô ráp vang lên. Dora ngước nhìn hắn, hắn cao khủng khiếp, và càng giống một quả núi hơn khi cô đang ngồi mà nhìn hắn. Dora ngồi thẳng lên, cô hếch cằm lên, dù rằng cằm cô đã ngước lên hết mức khi nhìn tên đó rồi. Những kẻ đứng cạnh hắn cùơi khẩy trước hành động của cô. Dora sôi máu, cô ghét bị coi thường.
    « Đúng. Các ông là ai ? »
    « Kẻ bắt cóc mày. »
    Hắn nói tỉnh như không, lũ người cạnh hắn cười rú lên, một tên lên tiếng.
    « Một cô em không biết nghĩ hay sao ? Cái đầu xinh đẹp này xem ra không thông minh chút nào nhỉ ? » Rồi cả bọn lại cùng ồ lên cười.
    « Không có gì đáng cười cả, lũ điên kia. Các người là ai, ai sai các ngùơi bắt cóc tôi ? »
    « Mày là ai mà dám xài cái giọng đó với bọn tao, hả ? »
    Tên ban nãy lên tiếng, hắn đã cúi xuống nhìn cô. Bàn tay hắn đưa ra và bóp lấy cằm cô, đưa khuôn mặt cô từ bên trái qua bên phải.
    « Mày cũng xinh xẻo gớm nhỉ ? »
    « Bỏ tay ra khỏi người tôi. »
    Dora nói với giọng ghê tởm. Cô quay mặt ra khỏi tay hắn, và không biết bằng nỗ lực nào, cô nhổ nước bọt vào mặt hắn. Tên cao lớn đó sững lại một chút trước hành động của cô, rồi hắn đưa tay lên mặt, chùi chùi. Mắt hắn long lên sòng sòng, trước khi Dora có thể nghĩ, thì hai bàn tay như thép đã cuốn lấy cổ cô. Dora không thể thở được.
    Dora nghe thấy tiếng những tên đồng bọn kéo hắn ra. Cuối cùng thì bàn tay đó cũng rời khỏi cổ cô. Dora muốn sờ tay lên cổ, chùi sạch những vết nhơ bẩn hắn để lại lên cổ cô nhưng tiếc rằng cô không thể, tay cô còn không đưa ra được phía trước nữa nói chi đến đưa lên cổ. Cô chỉ còn biết ho sặc sụa. Cô nghe tiếng tên cao lớn đó nghiến răng ken két.
    « Mày giỏi lắm con ranh. Chứ chờ coi…”
    Rồi hắn điên cuồn vùng ra khỏi tay những tên đồng bọn. Một tên lên tiếng.
    “Bình tĩnh nào, J. Mày còn phải nhận tiền nữa, nhớ không? Với lại, mày còn có cách để xử nó mà không sợ làm mất tiền mà.” Giọng hắn đểu giả.
    Tên cao lớn tên J đó ngừng giãy giụa. Hắn đứng đứng thẳng người lên. Mắt hắn ánh lên một tia nguy hiểm. Hắn cười với đồng bọn.
    “Tao nghĩ là tao có cách khác để trừng trị con ranh này. Tụi mày nói đúng lắm, dù sao thì nó không đáng để tao mất tiền. Nhưng nó là đàn bà, và nó đẹp. Phải không?”
    Có nhiều tiếng đồng tình với hắn. Và giọng hắn lại cất lên, lần này, Dora lạnh người.
    “Đứa nào trước? Tao sợ làm nó ngất mất…ha ha ha.”
    Và một bóng người chậm rãi tiến đến Dora. Cô lùi về sau, nhưng sau cô chỉ là vách container. Cô cùng đường. Và...và...cô sắp bị...hãm hiếp ư? Không....không.....

Chia sẻ trang này